Собрание сочинений. Том 6
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 6, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 6
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 229
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 6 читать книгу онлайн
В шестой том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Молодчик Каструччо», «Нет знатности без денег», «Награда за порядочность» и «Без тайны нет и любви».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Отавио
Здесь кто-то дом до половины
Возвел…
Макаррон
Не дом, скорей — руины!
Куда ни ступишь, здесь найдешь
Одни лишь камни, прах единый.
Отавио
Макаррон
Или нам мало утомленья?
Мы голодны, в изнеможенье,
Мы деньги ищем непутем,
Ища не ищем их. Признаться,
Искать их — горе, стыд и срам!
Как не завидовать глупцам,
Что без обеда не ложатся
И не уснут?
Отавио
Вдали показывается Клариндо.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Клариндо.
Отавио
Макаррон
Отавио
Макаррон
Ну что ж, прекрасно…
Сеньор пастух! Эй вы, сеньор
Пастух! Учтив всегда на диво
И скромен голод, спору нет.
Коль породил его поэт,
Остер он, врет красноречиво —
Таким и должен быть всегда…
Сеньор пастух!
Клариндо
Отавио
Клариндо
Охота
Мне подойти, да вот беда:
Здесь слава у солдат плохая,
В горах вдвойне они страшны.
Макаррон
Хоть с ними голодом равны,
Живем мы, зла не причиняя.
Отавио
Село поблизости здесь есть?
Клариндо
Макаррон
Вопрос не лишний.
Воздай тебе добром всевышний
За новость! Сможем там поесть?
Клариндо
Отавио
А что, село далеко —
Вон то?
Клариндо
Макаррон
Двенадцать? А считал не ты ль?
Бог покарай тебя жестоко!
Отавио
Найдется ль хижина у вас,
Чтоб ночь не спать под небесами?
Клариндо
Ну вот, как раз! Страдаем сами!
Макаррон
Клариндо
Макаррон
Клариндо
Отавио
Он настоящий
Болван, клянусь!
Клариндо
Макаррон
Не сыщем денег никогда,
Хоть способ я нашел блестящий.
Клариндо
Я жду на утро паренька —
Он в Бельци. Вот когда вернется,
Я угощу вас.
Отавио
Не найдется
У вас хотя бы уголка
Ночь провести?
Клариндо
Вот… в замке этом…
Дрожу, сеньор. Боюсь сказать…
Нам приходилось ночевать,
Да уходили не с рассветом,
А ночью… было не до снов.
Такой в нем грохот, стоны, скрежет,
Как будто там кого-то режут,
Вой дикий адских голосов.
Мы, не уснув, уйти спешили,
Чтоб ночь закончить при звездах.
Но так велик ночной был страх,
Что в горы больше не ходили.
Макаррон
Вас некий демон соблазнял
Или душа девицы грешной.
Соблазн велик.
Клариндо
Тот вопль кромешный
На горы ужас нагонял.
Макаррон
Клариндо
Макаррон
Томятся души там портных.
Они, почив от дел земных,
За гробом шьют, как здесь, бывало.
Клариндо
И, говорят, там погребен
Король Неаполя, врагами
Заколот. Видел я глазами
Своими: он изображен
На белом камне. Прямо диво:
Король из камня осужден
На муки здесь. А правил он,
Я слышал в Бельци, справедливо.
Дух Лудовико бродит там,
Его убийцы…
Макаррон
Дело скверно!
Ну, словом, знатная таверна,
На пользу ужин будет нам.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111