-->

Собрание сочинений. Том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 1, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Собрание сочинений. Том 1
Название: Собрание сочинений. Том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 291
Читать онлайн

Собрание сочинений. Том 1 читать книгу онлайн

Собрание сочинений. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор де Вега Лопе Феликс Карпио

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.

Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.

Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.

В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Инес

Не жизнь, голубка, а раздолье,
И спорить было бы грешно.
Осталось с мужем вам одно:
Отправиться на богомолье.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Периваньес.

Касильда

Ну, как повозка?

Периваньес

Убрана
На славу.

Касильда

Нам садиться можно?

Периваньес

Досадно мне, скажу не ложно,
Касильда, видеть из окна:
У Бласа все, как у сеньора,—
Ковер, попоны, все подстать…

Касильда

Ты мог бы у дворян достать.

Инес

Ты попроси у командора.

Периваньес

И то! К нам милостив сеньор.
Он даст, вы дело говорите.

Касильда

Иди скорей.

Периваньес

Вы обождите.
Так ехать нам прямой зазор,—
У нас попоны нету даже…

Инес

Так одеваться не пойдем.

Касильда

Ты мог бы попросить…

Периваньес

О чем,
Моя Касильда?

Касильда

О плюмаже.

Периваньес

Ну, нет!

Касильда

Какая в том беда?

Периваньес

Плюмаж сеньора — перья те же:
Тебе прибавят ветра, мне же
Удвоят тяжесть навсегда.

ЗАЛА В ДОМЕ КОМАНДОРА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Командор, Лухан.

Командор

Так хороши они, что в целом мире
Не сыщешь лучше.

Лухан

Я готов поклясться
Твоею жизнью и моей: не видел
Таких прекрасных мулов, хоть немало
Мне на веку их видеть довелось…

Командор

А серьги не готовы?..

Лухан

Мне хозяин
Велел сказать: исполнится три года
Им этой осенью. Цена им та же,
Что сам ему на ярмарке в Мансилье
Назначил ты, тому, должно быть, с месяц.
Годны под вьюк и ходят под седлом,—
Других таких не скоро мы найдем.

Командор

Скажи, Лухан, как половчей заставить
Мне Периваньеса, ее супруга,
Принять их в дар, да так, чтоб не приметил
Он умысла в намеренье нежданном?

Лухан

Ты позови к себе его, скажи,
Что ценишь ты сочувствие его.
Да что, сеньор! Смешно мне, правда, видеть:
Ты хочешь превратить в секретаря
Своих причуд такого человека
Ничтожного, как я?

Командор

Ты не смущайся:
За женщиной ухаживаю я
Простого званья, потому и должен
К простому званью твоему прибегнуть.
Будь в даму я придворную влюблен,
Тогда секретарю, иль мажордому,
Иль дворянину из моей бы свиты
Давал я порученья. Через них
Заказывал бы ценные уборы
У ювелиров. Мне они бы цепи
Алмазные искали, серьги, перья,
Атлас, и шелк, и бархат, и парчу,
Изящные и редкие вещицы,
В Аравии достали б птицу Феникс [117].
Не то теперь. Меня простое званье
Моей любимой заставляет сделать
Тебя участником в моих делах.
Лухан! Хоть ты простой слуга, — я вижу,
Что ты умеешь мулов выбирать.
Итак, я обхожусь с моей любовью
Не хуже, чем любовь моя со мной.

Лухан

Твою любовь, сеньор, не похвалю я,
Но обхожденье я хвалю твое.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Леонардо.

Леонардо

Тебя желает видеть Периваньес.

Командор

Кто, Леонардо?

Леонардо

Периваньес здесь.

Командор

Ушам своим не верю! Кто, сказал ты?

Леонардо

Я говорю, с тобою повидаться
Желает Периваньес. Я уверен,
Его ты знаешь: Периваньес этот —
Крестьянин из Оканьи. Он потомок
Старинных и богатых христиан.
В таком почете у себе подобных,
Что если б он хотел поднять восстанье
В своем селе, примкнули бы к нему
Все те, кто плуг весной выводит в поле.
Он доброй жизнью всем кругом известен,
Крестьянин он простой, но, право ж, очень честен.

Лухан

(командору, тихо)

Ты отчего так побледнел?

Командор

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название