-->

Эдем (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эдем (СИ), Бьёрклунд Алекс-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эдем (СИ)
Название: Эдем (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 349
Читать онлайн

Эдем (СИ) читать книгу онлайн

Эдем (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бьёрклунд Алекс

Пьеса.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

БРУНО. Ну и пусть себе смотрит.

ЭДВИН. У нас в городке незнакомец. Надо выяснить: кто это? Тут же нет ничего опасного. Идите, спросите.

ИМКЕ. Незнакомка.

ЭДВИН. А?

ИМКЕ. Я говорю, что у нас в городке незнакомка.

ЭДВИН. Не вижу разницы.

ИМКЕ. Разница огромная.

БРУНО. Пусть себе сидит. Рано или поздно, ей надоест, и она уйдёт.

ИВО. Похоже, что она надолго присела.

ИМКЕ. Ладно. Стало быть, я подойду.

ЭДВИН. Ты?

ИМКЕ. А что такого? Подойду и спрошу.

ИВО. Да, давай, Имке.

БРУНО. Только разговаривай с ней чуть громче, чтобы нам было слышно.

ИМКЕ. Угу.

ЭДВИН. Я открываю твою новую грань, Имке.

ИМКЕ. Какую ещё грань?

ЭДВИН. Безрассудное безумство.

ИМКЕ. Чего?

ЭДВИН. Давай, иди.

ИМКЕ медленно поднимается из-за стола. Делая вид, что рассматривает потолок, он идёт в сторону девушки. Проходит мимо неё, подходит к окну и смотрит на улицу, поглядывая на девушку через плечо. Девушка, продолжая кутаться в плащ, оглядывается на ИМКЕ. ИМКЕ разворачивается и встаёт неподалёку от девушки. ИВО, ЭДВИН и БРУНО внимательно следят за ними.

ИМКЕ. Из чего это у вас плащ? Это замша?

Девушка смотрит на ИМКЕ.

ДЕВУШКА. Нет, это нейлон.

ИМКЕ. Да, и в самом деле, нейлон. А издалека кажется, что замша.

ДЕВУШКА. Это из-за освещения.

ИМКЕ. Я подумал, что замша. Надо же! Нейлон. Вот ведь...

ДЕВУШКА. При дневном освещение сразу видно, что плащ замшевый. Здесь тусклый свет.

ИМКЕ. Да, верно. Я подумал, что будет нелепо просить вас выйти на улицу, чтобы хорошенько рассмотреть материал. Тем более что уже темно.

Девушка смотрит на ИМКЕ.

ИМКЕ. Вы не согласны?

ДЕВУШКА. С чем?

ИМКЕ. Просить вас выходить на улицу, чтобы рассмотреть ваш плащ? Это несуразно. Я бы сказал, даже дико.

ДЕВУШКА. Согласна.

ИМКЕ. Это славно. Да. И тут же ещё один вопрос, пока я могу вымолвить хоть слово: откуда вы здесь взялись?

ДЕВУШКА. Я села не на тот автобус. Зрение у меня слабое. Я думала, что на табличке написана цифра двадцать восемь, а оказалось, что это была цифра двадцать три. Пока ехала - уснула. Открываю глаза, а тут вот оно что. Пошла осмотреться, заметила бар. Решила погреться. Вот так.

ИМКЕ. А! Я бы не перепутал номер автобуса.

ДЕВУШКА. Вероятно, у вас отличное зрение?

ИМКЕ. Ещё бы! Я любую мелочь могу рассмотреть. Разглядывает, скажем, кто-нибудь что-то мелкое-мелкое, да? И не может рассмотреть. Сразу зовут меня: "Имке! Иди сюда!". Я спрашиваю: "Зачем?". А они: "Посмотри, пожалуйста! Здесь так мелко, ничего не видим!". Прихожу я, и всё рассматриваю. И люди мне благодарны.

ДЕВУШКА. Да? Впечатляет. У меня не так.

ИМКЕ. Конечно, не так.

ДЕВУШКА. Вы не подскажите мне: на каком автобусе можно добраться до центра?

ИМКЕ. Нет.

ДЕВУШКА. Что "нет"?

ИМКЕ. Я не могу вам подсказать.

ДЕВУШКА. Может быть, ваши друзья подскажут?

ИМКЕ. Если говорить честно, то они мне не друзья. Просто мы здесь, иногда, собираемся вместе. Выпиваем, болтаем о разном. Понимаете?

ДЕВУШКА. Да, да, понимаю. Но они могут подсказать?

ИМКЕ. Я и понятия не имею.

ДЕВУШКА. Я спрошу, хорошо? Простите, вы не подскажите: на каком автобусе можно добраться до центра

ИВО, ЭДВИН и БРУНО, молча, смотрят на девушку.

ДЕВУШКА. Не подскажите?

Никто не отвечает.

ДЕВУШКА. Не знаете? (к ИМКЕ). Похоже, что не знают?

ИМКЕ. Эй! Вы! Там! Как доехать до центра?

ЭДВИН. Никто не знает.

ИВО. А! Так я знаю.

ИМКЕ. Говори! Мы слушаем.

ЭДВИН. Всё ты знаешь, Иво.

ИВО. Вам нужен автобус номер тридцать семь.

ДЕВУШКА. Тридцать семь? А откуда он отправляется?

ИВО. От автобусной станции. Но он ходит раз в неделю. Нужно посмотреть расписание.

ДЕВУШКА. Вот чёрт!

ИМКЕ. Что случилось?

ДЕВУШКА. Раз в неделю.

ИМКЕ. И что из того?

ДЕВУШКА. Это значит, что я здесь застряла? Так получается?

ИМКЕ. А! Я здесь провёл всю свою жизнь и ничего. Живу, не жалуюсь.

ДЕВУШКА. Я за вас очень рада.

ИВО. Но если пойдёт дождь, то размоет единственную дорогу. Тогда движение остановится на неопределённое время.

ДЕВУШКА. На неопределённое время? Это на сколько?

ИВО. Возможно, на месяц.

ДЕВУШКА. На месяц?

ЭДВИН. На два! Может быть, и на два месяца.

БРУНО. Примерно, на месяц и две недели.

ЭДВИН. Ты такой точный, Бруно.

БРУНО. Я имею дело с деньгами. Я люблю точность.

ДЕВУШКА. На сколько? На два месяца? Не может быть! Чёрт!

ИМКЕ. Что?

ДЕВУШКА. На два месяца?

ИВО. Примерно так.

ДЕВУШКА. Вот это я влипла. Чёрт!

ИМКЕ. Это всё от того, что у вас слабое зрение. Вам нужно носить очки. Мне кажется, что вам пойдут очки. Они придадут вам солидности и, к тому же, вы всё сможете рассмотреть.

ДЕВУШКА. Я благодарна вам за совет. Обязательно воспользуюсь. Чёрт!

ИМКЕ. Что случилось?

ДЕВУШКА. Ничего! Всё в порядке. Вы разве не заметили?

ИМКЕ. Думаю, вам нужно выпить чего-нибудь согревающего?

ДЕВУШКА. Что?

ИМКЕ. Я говорю, что вы совершенно замёрзли. Вам нужно согреться.

ДЕВУШКА. Вы не могли бы оставить меня в покое на две минуты? Мне нужно подумать.

ИМКЕ. На две минуты? Хорошо.

ИМКЕ возвращается на своё место.

ЭДВИН. Ну что там?

ИМКЕ. Попросила две минуты, чтобы подумать.

ЭДВИН. О чём?

ИМКЕ. Не сказала.

ЭДВИН. Подозрительно.

ИВО. Девушка попала в неприятную историю. Теперь, ей нужно подумать, как быть дальше.

БРУНО. Как же она здесь оказалась?

ИМКЕ. Слепая.

ЭДВИН. Слепая?

ИВО. Как слепая?

БРУНО. Совсем?

ИМКЕ. Не совсем. Зрение слабое. Перепутала номера автобусов.

ЭДВИН. Так бы сразу и сказал.

ИМКЕ. Я и сказал.

ЭДВИН. Ты сказал "слепая". "Слепая" и "слабое зрение" - это совершенно разные человеческие состояния. Ты разницу понимаешь?

ИМКЕ. Для неё, почти, одно и то же.

ЭДВИН. А знаешь, что Имке, а ты не плохо себя с ней держал. Не плохо, Имке. Совсем неплохо.

ИМКЕ. Ну... я, сперва, чуть волновался. Но я сказал себе: "Соберись, Имке. К чему так волноваться". Успокоился. А потом, разговор покатился сам собой.

ИВО. Что ты говоришь такое, Эдвин? "Не плохо себя держал". Ты видел его? Руки тряслись, ноги дёргались. Постоянно приплясывал на месте. Со стороны казалось, что он пришёл на танцы и пытается пригласить девушку. Но она, видя его, понимает, что с ним лучше никуда не ходить.

ИМКЕ. Это ты сейчас про что, Иво?

ИВО. Я говорю о том, что видел. Я говорю о тебе.

ИМКЕ. На танцы?

ИВО. Со стороны казалось, что так.

БРУНО. Точное описание, Иво.

ИВО. Да, Бруно. Похоже, что я попал в самое яблочко.

ЭДВИН. Ты не прав, Иво. Имке прилично держался. Был учтив. Вполне, корректен. Находил темы для беседы.

ИВО. Какие темы он находил, Эдвин? Нёс бессмыслицу. Я всё думал: когда он, наконец, замолчит. Было за него неловко даже.

ИМКЕ. Я? Вы ничего не слышали.

ИВО. Кое-что до нас долетело.

ИМКЕ. Я нёс бессмыслицу?

БРУНО. Да, Имке, да. Мог бы и лучше.

ИМКЕ. Я дёргался? Да я неплохо держался. Я держался, что надо. Да, Эдвин?

ЭДВИН. Не слушай их, Имке.

ИМКЕ. Кстати, никто, кроме меня, не рискнул подойти к ней. А? Что? Нечем крыть?

ЭДВИН. У тебя джокер на руках, Имке.

ИМКЕ. У меня все козыри. Ясно вам? Вот то-то!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название