-->

Благочестивая Марта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Благочестивая Марта, Молина Тирсо-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Благочестивая Марта
Название: Благочестивая Марта
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Благочестивая Марта читать книгу онлайн

Благочестивая Марта - читать бесплатно онлайн , автор Молина Тирсо

Комедия в трех актах

Перевод Т. Щепкиной-Куперник

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Дон Хуан 

Не знаю… подойдем скорей…
О гордая моя царица!

(Тихо говорит с Люсией.)

Донья Люсия 

Я здесь с графинею одной…

Дон Хуан 

Я думал — вы с сестрой своею.

Донья Люсия 

О нет!

Дон Хуан 

Какое сходство с нею!

Донья Марта(тихо Инес) 

Меня кидает в жар и зной.
Донья Инес 

Тебя узнали.

Донья Люсия 

Но… простите…
Я не задерживаю вас:
Пора — теперь уж поздний час.

(Идет к парку.)

Дон Диего 

Графиня все молчит. Скажите.

Дон Хуан 

Но дама знатная она.

Дон Диего 

Да это Марта!

Дон Хуан 

Нет! Пустое!
Наверно сходство здесь простое.
Сейчас наверно предана
Своим излюбленным занятьям:
Иль нищим ноги омывает,
Иль тихо четки разбирает…

Дон Диего 

А я клянусь святым распятьем,
Что это Марта!

Дон Хуан 

Я узнаю.
(К Пастране, показывая на Фелипе) 
Гидальго, можно ли узнать,
Как этого сеньора звать?

Пастрана 

Isto? О conde. [111]

Дон Диего 

Я смолкаю…

Дон Хуан 

Ответ по-португальски дан.

Дон Диего 

А дама эта?

Пастрана 

A condesa. [112]

(Уходит.)

Дон Хуан 

Не спятил ли с ума, повеса?

Дон Диего 

Нисколько! Все один обман.

(Уходят.)

Сцена 21

Дон Гомес и Урбина в дорожных костюмах. Несколько спустя — донья Марта, донья Люсия, донья Инес, дон Фелипе, Пастрана и Поручик. За ними дон Диего и дон Хуан.

Урбина 

Удержи, сеньор дон Гомес,
Гнев свой: вспомни о сединах,
Что умеренность внушают.

Дон Гомес 

Здесь умеренность не к месту.
Бог мой! Я едва доехал
До Толедского моста, [113]
Чтоб продолжить путь в Севилью,
Как мне встретился приятель
И сказал: «Как обманули
Вас — такого старика —
Юный плут с девчонкой хитрой…
Арестованный (за кем
Вы отправились в Севилью,
Чье вас мучит злодеянье)
Арестован в нашем доме.
Сына вашего убийца,
Дон Фелипе, все придумал:
Он назвал себя Беррио,
А Пастрану — дон Уртадо:
Это ж друг его, бездельник.
Он внушил вам и заставил
Вас уехать из Мадрида,
Чтоб осуществить интригу
И без вас сыграть их свадьбу
Здесь, у герцога в саду.
Рассказал мне все их планы
Брат мой — здешний управитель».

Урбина 

Что рассказывать так долго!
Я присутствовал при этом.

Дон Гомес 

От рассказа — легче сердцу.
Не они ли это?

Урбина 

Да.

Дон Гомес 

Что ж не превратится в шпагу
Трость — непрочная защита
Опозоренных седин!

(Увидя выходящими своих дочерей в сопровождении дона Фелипе, Пастраны и Поручика.)

 А… Изменницы и лгуньи!..

Пастрана(в сторону) 

Волк попался в западню!
Остается только, Марта,
Сбросить прочь тебе личину.

Дон Гомес 

Дайте мне ее убить!

Дон Хуан(удерживая его) 

Стойте, сударь! Эта дама —
Португальская графиня.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название