Кетхен из Гейльброна
Кетхен из Гейльброна читать книгу онлайн
Рыцарская драма «Кетхен из Гейльброна» напоминает народную сказку, и главный ее образ действительно заимствован из фольклора, из английской народной баллады, которую Клейст узнал в переработке немецкого поэта Готфрида Августа Бюргера («Граф Вальтер»). Однако этот сказочный образ вставлен в литературную драму в духе позднего немецкого романтизма, с его пристрастием к символике снов и таинственных влечений, с вмешательством сверхъестественных сил и идеализацией рыцарского средневековья.
Примечания А. Левинтона.
Иллюстрации Б. Свешникова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Явление третье
Входят бургграф Фрейбургский и Георг фон Вальдштеттен. За ними рыцарь Фламберг.
Фламберг (в полном изумлении). Господин бургграф Фрейбургский! Вы ли это или ваш дух? Подождите, заклинаю вас!..
Фрейбург (оборачиваясь). Чего тебе надо?
Георг. Кого ты ищешь?
Фламберг. Несчастного моего господина, графа фом Штраль! Его невеста, фрейлейн Кунигунда, — на беду свою мы ее у вас отбили! — задумала подкупить повара, чтоб он подал Кетхен яду. Яду, доблестные господа, и по какой возмутительной, непонятной, загадочной причине! Из-за того, что девочка подсмотрела, как она купается!
Фрейбург. Не понимаете в чем тут дело?
Фламберг. Нет!
Фрейбург. Так я вам скажу. Она — искусная мозаика, в составлении которой участвовали все три царства природы. Зубы ее принадлежат одной мюнхенской девушке, волосы выписаны из Франции, свежесть ее щек происходит из рудников Венгрии, [24] а стройностью стана, которой все так восхищаются, обязана она рубашке, которую один кузнец выковал ей из шведской стали. Понял теперь?
Фламберг. Как же так?
Фрейбург. Передай поклон твоему господину. (Уходит.)
Георг. И от меня тоже! Граф уже возвращается в Штральбург. Скажи ему — если он возьмет ключ и застанет ее утречком, когда все прелести ее еще разложены на стульях, то сам, пожалуй, обратится в статую, которую можно выставить около хижины угольщика для увековечения его геройского подвига.
(Уходит.)
Явление четвертое
Комната Кунигунды в замке Веттерштраль. Розалия хлопочет возле туалетного стола фрейлейн. Входит Кунигунда, только что вставшая с постели и еще не нарумяненная. Вскоре вслед за тем — граф фом Штраль.
Кунигунда (садясь к туалетному столу)
Розалия
Кунигунда
Розалия (идет к двери, чтобы закрыть ее на задвижку, и
сталкивается с графом фом Штраль; в испуге)
Кунигунда (оборачивается)
Розалия
Кунигунда
(Быстро встает и уходит.)
Явление пятое
Граф фом Штраль и Розалия.
Граф фом Штраль
Розалия
Граф фом Штраль
Розалия
Граф фом Штраль
Розалия
Кунигунда (за сценой)
Розалия
(Придвигает стул.)
(Берет принадлежности туалета и уходит.)
Явление шестое
Граф фом Штраль (подавленный)
Явление седьмое
Кунигунда в обычном своем блеске, Розалия и старая Сибилла, которая, еле передвигаясь на костылях, уходит через среднюю дверь. Граф фом Штраль.
Кунигунда
Граф фом Штраль (провожая взглядом Сибиллу)
Кунигунда (оглядываясь) Кто?
Граф фом Штраль (спохватывается)
Кунигунда
Граф фом Штраль (подходя ближе и пристально глядя на
нее)
Кунигунда (отступая)
Граф фом Штраль
Кунигунда (после паузы)
Граф фом Штраль (с поклоном)
Розалия (грустным тоном)
Граф фом Штраль
Кунигунда