Елена — имя женское
Елена — имя женское читать книгу онлайн
У Геродота — отца истории — говорится, что великий поэт Гомер, создавая свою «Илиаду», знал, что царицы Елены Прекрасной не было в Трое, она пребывала у правителя Египта Протея. Но Гомер сознательно пренебрег историческими знаниями. Целью его поэмы было прославление воинского мужества греков и их победы над троянцами.
Это замечание Геродота подсказало сюжет пьесы, созвучной с нашим временем. Работа увлекла меня, я даже нарисовал эскизы костюмов главных действующих лиц.
Война и мир, любовь и ненависть, ложь и правда — вот что во все времена волновало человечество и являлось предметом искусства. А у искусства свои права на историю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Менелай. Кстати, что они так долго? Пойду потороплю. (Встает.)
Парис. Брось, что за спешка.
Менелай. Сегодня домой из храма Артемиды возвращается Елена. Надо их спровадить пораньше.
Парис. Царь, а жены боишься, как простой пастух.
Менелай. Я ее не боюсь, но связан клятвой. Я пообещал Тиндарею, ее покойному отцу, никогда не путаться с гетерами и не заводить наложниц. Только с этим условием я получил Спартанское царство, а мой брат Агамемнон — престол в Микенах. Теперь понял?
Парис. Ну и дела! По мне, лучше умереть вольным пастухом, чем всю жизнь нервничать на царстве!
Менелай (раздраженно). А кто тебе сказал, что я нервничаю? Было бы от чего нервничать.
Уходит. До Париса доносится: «Выдумал тоже, нервничаю. Ничего я не нервничаю. Нервного нашел!» Парис беззвучно смеется. Менелай возвращается.
Менелай. Надеюсь, все это (делает широкий жест) останется между нами.
Парис. Можешь на меня положиться. Я умею хранить секреты. Я — целый склад всяких секретов.
Менелай. Склады часто разворовывают. (Уходит.)
Парис подходит к обрыву. Смотрит в море.
Парис. Хоть бы одним глазком увидеть, как из пены родится эта Рыжая Афродита. (Вглядывается в даль.)
На площадку у грота выходит Елена. Она в дорожном плаще. В руках — бич. Парис стоит к ней спиной.
Елена (неуверенно). Менелай…
Парис (оборачиваясь). Я за него.
Елена. Значит, ты — мой супруг, лживый изменник, и этот кнут предназначается тебе!
Замахивается бичом.
Парис. Постой! Уж больно ты быстра на расправу. Шуток не понимаешь.
Елена. Если Менелай — мой муж в шутку, мне не смешно.
Парис. Стало быть, ты — Елена?
Елена. Это так же верно, как то, что ты — Парис, троянец, многостранствующий гость нашего дома. (Парис кивает.) Кем угощает тебя мой радушный супруг?
Парис. Как это — кем? Я не циклоп — пожиратель людей. Мы здесь пьем вино и беседуем. Беседуем и пьем вино. Чем еще заниматься двум друзьям на досуге?
Елена. Вас двое, а на ковре четыре кубка. Менелай — самая настоящая гидра, но ведь не трехголовая.
Парис (мнется в нерешительности). Эти кубки… Кубки эти…
Елена. Ну? Ну?
Парис. Не нукай, не зануздала еще. Эти кубки… Вообще так. Хочешь верь, хочешь — нет. Вчера в полночь к нам на огонек завернули два странника.
Елена. Или две странницы?
Парис. Э, не поймаешь. Два странника, я сказал. Ты знаешь, боги часто приходят к людям в обличье странников. Их двое и нас двое. Всего четыре. Четыре кубка.
Елена. И что же дальше?
Парис. Дальше я не помню. Я сразу охмелел и заснул. Ничего не помню. Хочешь верь, хочешь — нет.
За спиной Париса на площадку вступают подруги, вернувшиеся с купания. Парис их не видит.
Елена. Хочешь знать, что было дальше?
Парис. А ты-то откуда знаешь?
Елена. Боги послали мне видение. Это все-таки были странницы, и они вернулись, чтоб уличить тебя во вранье.
Парис оборачивается и застывает с раскрытым ртом.
Подруги. Что это с ним?
Рыжая. Он еще не проснулся. Поднять его подняли, а разбудить забыли. (Парису.) Закрой рот.
Подруги. Гляди-ка, а он пользуется успехом.
Рыжая (Елене). Не очень-то зарься на него, девушка. Он даром что красавчик — ни драхмы за душой.
Елена молчит.
(Подруге). Она, должно быть, пригнала за царем колесницу. Видишь — бич. Эй, ты царская рабыня?
Елена молчит.
Подруги. Ты что — немая?
Елена. Вы обе угадали. Я — рабыня царя. Немая рабыня. Но царю этого мало. Он хочет, чтобы я ослепла. (Рыжей.) Чтобы я не могла разглядеть вас и назвать по имени.
Рыжая. Тебе наши имена неизвестны.
Елена. Ты так думаешь? Твое имя нетрудно угадать. Его можно пересыпать, как горстку монет. Оно остается горьким осадком на дне кубков, валяется в любовном поту чужих постелей. У тебя есть, было и будет только одно имя. И клянусь, ты на него откликнешься. Шлюха! Шлюха! Шлюха!
Рыжая. Ах ты ехидна! (Бросается на Елену.)
Елена наотмашь хлещет ее бичом. Еще раз, еще. Рыжая визжит.
Парис. Остановись, царица! Хватит… (Вырывает у Елены бич.) Пусть она такая, как ты говоришь, но шкурка-то у нее нежная, как у тебя…
Рыжая рыдает, сидя на земле. Елена, придя в себя, смотрит на Рыжую и вдруг разражается слезами. Обе плачут в голос. Подруга Рыжей не выдерживает и вступает с басистым ревом.
Вот так спелись! Ну будет, будет. Не огорчайте Эхо.
Женщины замолкают, и вдруг за сценой слышен чей-то одинокий плач, потом крик «Госпожа! Госпожа моя!». На площадку перед гротом выбегает Эфра — рабыня Елены, уже немолодая женщина.
Эфра (Елене). Госпожа моя… Беда! Беда ворвалась в твой дом!
Елена. Ты поздно спохватилась, Эфра. Об этом надо было кричать раньше.
Эфра. О чем ты, госпожа? Раньше я никак не могла успеть. Я бежала изо всех сил, клянусь крылоногим Гермесом — посланцем богов…
Елена. От какой же беды ты уносила ноги, моя верная Эфра?
Эфра. Я боялась, что этот мужчина погонится за мной.
Подруга (Эфре). Ты что-то путаешь. Верно, это мужчина улепетывал от тебя.
Эфра (Подруге). Ах, бесстыдница! Надо же сказать такое? Мужчина от меня улепетывал. Да за мной, если хочешь знать, вся Эллада бегала…
Рыжая. Ну и что? Так и не догнали?
Эфра. Тебя это не касается. Кому надо, тот догнал. Еще как догнал-то… А сейчас я бежала за госпожой. (Елене.) Ведь только я тебе сказала, госпожа, что наш господин еще с вечера уехал отдохнуть с этим юношей (указывает на Париса), как ты, даже не умывшись с дальней дороги, вскочила на колесницу и умчалась. А вода для твоего умывания, госпожа, совсем простыла…
Елена. Если в этом все несчастье, то можешь бежать обратно и греть воду.
Эфра. Ах нет же, госпожа. Дай мне докончить, я только начала.
Елена. Тогда начни прямо с конца.
Эфра. Слушаюсь, госпожа моя. (Кричит.) Говори, старая дура, где этот бараний поводырь — Парис, которого пригрели в вашем доме!
Елена. Ты сошла с ума!
Эфра. Не я, не я, госпожа, а тот мужчина, который явился к нам прямо следом за тобой.
Елена. Какой еще мужчина? Ты бредишь…
Из-за камней грота выступает Менелай.
Менелай. Так-то, моя милая женушка! Пока твой муж показывает гостю окрестные виды, ты позволяешь каким-то мужчинам преследовать тебя по пятам и врываться в мой царский дворец?
Елена. О боги! Какая наглость!
Менелай. Отвечай, Эфра! Знаешь ты этого мужчину?
Эфра. Я никогда его не видела раньше, господин мой…
Менелай. Нам все ясно: раньше он ложно прятался где-нибудь поблизости, пока совсем не потерял голову от любви…
Елена. О, негодяй…
Менелай. Отвечай, Эфра, а вы все будете свидетелями, как зовут этого любовника моей любезной женушки?
Эфра. Аякс Теламонид, так он кричал…
Парис. Аякс? Этот здоровенный дурак Аякс, сын старого Теламона и тетушки Гесионы?
Менелай. Ты с ним хорошо знаком?
Парис. Нет, я его не знаю и знать не хочу.
Эфра. А он очень желает повидать именно вас, а вовсе не нашу госпожу.
Менелай. Что ему нужно от нашего гостя?
Эфра (Парису). Он сказал, что ему нужно свернуть вам шею, выпустить кишки, выдернуть нога и еще что-то… только я забыла.