Театр французского классицизма
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Театр французского классицизма, Корнель Пьер-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Театр французского классицизма
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 426
Читать онлайн
Театр французского классицизма читать книгу онлайн
Театр французского классицизма - читать бесплатно онлайн , автор
Корнель Пьер
БВЛ - Серия 1. Книга 43.Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Изабелла
Как! Сударь, это вы? В чем дело?
Матамор
Изабелла
Что в доме делали вы в этот поздний час?
Лиза
Вот наваждение! Откуда же он взялся?
Изабелла
Я шла по лестнице, а он по ней спускался.
Матамор
Хотя я в прошлый раз к вам чувства изменил,
Но покровительство свое не отменил.
Изабелла
Матамор
И когда вдруг вспыхнула здесь ссора,
Вы в дом вошли, а я, с вас не спуская взора,
За вами поспешил, чтоб в случае чего…
Изабелла
Как благородны побуждения его!
Но дальше было что?
Матамор
Как часовой на страже,
Стоял я наверху.
Изабелла
А мы не знали даже!
Все время были там?
Матамор
Лиза
Итак,
Теперь все ясно: страх загнал вас на чердак.
Матамор
Лиза
Вы дрожите так, что мне неловко стало.
Матамор
Дрожу не я, а он: резвее Буцефала [14]
Был страх, и потому он стал моим конем;
Его бросает в дрожь, когда скачу на нем.
Лиза
Ваш выбор скакуна мне показался странным.
Матамор
Он к новым подвигам и непокорным странам
Домчит меня скорей.
Изабелла
Но как четыре дня
Прожить на чердаке смогли вы?
Матамор
Лиза
Матамор
Лиза
Матамор
Изабелла
И потому сюда держать решили путь…
Матамор
Чтоб вам возлюбленного вашего вернуть,
Разбить его тюрьму, порвать его оковы
И дать возможность вам его увидеть снова.
Лиза
Согнал вас голод вниз. Осталось лишь признать,
Что вы хотите есть, а не тюрьму ломать.
Матамор
То и другое я хочу. О, силы ада,
Душа моя совсем амброзии не рада:
Я болен от нее. Хотя на вкус она
Весьма изысканна, однако лишена
Того, что придает нам сытость: только боги
Способны ею жить, а я чуть было ноги
Не протянул…
Лиза
Матамор
По ночам
Спускался с чердака, на кухню шел и там
Остатками еды питался, словно нищий:
Я их чередовал с божественною пищей.
Изабелла
Матамор
Упрекать меня
За то, что я страдал, вас от невзгод храня?
Да в гневе я могу испепелить на месте…
Изабелла
Матамор
Уйдем-ка честь по чести.
Я не дурак их ждать.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Изабелла, Лиза.
Лиза
Изабелла
Страх — быстроног, седок сам это утверждал.
Лиза
Однако сделать вы успели очень мало.
Изабелла
Да, эта встреча с ним все планы поломала.
Лиза
Так повернулись бы тотчас к нему спиной!
Изабелла
Но он узнал меня, заговорил со мной.
Одна и в темноте, боялась я, что будет
Он приставать ко мне и в доме всех разбудит,
И чтобы от него отделаться верней,
Спустилась с ним сюда и с помощью твоей
Мне быстро удалось уладить это дело.
Как видишь, перед ним совсем я не робела.
Лиза
Все верно, но пришлось нам время потерять.
Изабелла
Ну, что же, я его сумею наверстать.
Лиза
Смотрите, кто идет! Немного задержитесь:
И в ловкости его вы сами убедитесь.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180