Утиная охота
Утиная охота читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Все довольны? Я так и думал. А теперь давайте выпьем. За утиную охоту.
Маленькая пауза. Зилов выпивает один.
КУЗАКОВ(насмешливо). Ну и как? Хорошо прошла?
ЗИЛОВ. Замечательно.
КУЗАКОВ. Ты что же, пригласил нас посмотреть, как ты напиваешься?
ЗИЛОВ. Нет, зачем же. Я вас пригласил, чтобы посмотреть на трезвых людей.
ВАЛЕРИЯ. И долго ты намерен на нас смотреть?
ЗИЛОВ. Уже налюбовался. Можете выпить. За охоту. Предупреждаю, пить вы сегодня будете только за охоту. Исключительно.
Маленькая пауза.
КУШАК(осторожно). Я понимаю, Виктор, охота — это твое хобби, но…
ЗИЛОВ(перебивает). Какое еще к черту хобби? Охота она и есть охота. (Фыркнул.) Хобби! Чем говорить такие пошлости, выпьем-ка лучше за открытие сезона.
ВАЛЕРИЯ(Зилову). Послушай, со своей охотой ты совсем помешался.
КУШАК. В самом деле, Виктор. Я полагаю, здесь у каждого есть свои увлечения, нельзя же так, ведь мы твои гости…
ЗИЛОВ. Ерунда. Вы будете пить за охоту — и никаких. А если нет, то зачем вы здесь собрались?
Несмотря на выпитое, Зилов пока еще в трезвом уме и твердой памяти.
КУЗАКОВ. Не понимаю, чего ты добиваешься? Хочешь, чтобы мы ушли?
САЯПИН. Да нет! Витя шутит. Как всегда. Вы что, его не знаете?
ЗИЛОВ(Ирине). Ты только посмотри на эту компанию. Посмотри, какие они все серьезные. Они не выпивают, не закусывают. У них совсем другое на уме. Они пришли учить меня жить.
ВЕРА. Мне это уже надоело.
ЗИЛОВ. Надоело? Ну конечно! Ты ведь не привыкла к длинным разговорам.
ИРИНА(она растеряна, негромко, Зилову). Перестань…
ЗИЛОВ. Подожди! Ты их не знаешь. Это такие порядочные люди, что им просто стыдно сидеть со мной за одним столом. (Вере.) Не правда ли, Верочка? Признайся, что ты умираешь от стыда. Ты ведь у нас невеста. (Смеется.)
КУЗАКОВ(поднимается). Слушай! Сколько я тебя знаю, ты всегда был мелким шкодником. Что случилось? На этот раз, я вижу, ты размахнулся не на шутку. Чего доброго, ты устроишь здесь настоящий скандал.
ВЕРА. А мы будем ждать? А может, лучше пойдем отсюда?
ЗИЛОВ. Нет, зачем же? Не торопитесь, дайте нам на вас полюбоваться. Вы — такая замечательная пара. Вас же надо по телевизору показывать. Особенно невесту.
КУЗАКОВ. Ты еще не наговорился?
ЗИЛОВ. Невеста! Вы меня не смешите. Спросите-ка ее, с кем она здесь не спала.
ИРИНА. Виктор!
Кузаков поднимается и направляется к Зилову. Саяпин поднимается и приближается к Зилову с другой стороны.
ВЕРА(вскакивает и кричит). Не трогайте его!
Кузаков и Саяпин останавливаются. Маленькая пауза.
Не будете же вы бить пьяного… И потом он… Он говорит правду.
ВАЛЕРИЯ(Вере). Да как вы можете! Да он совсем обнаглел. Ему кажется, что он уже на болоте со своей двустволкой!
КУШАК(Зилову). Виктор! Ты забываешься. Ты не в лесу. В конце концов, здесь общественное место, семейные люди, девушки…
ЗИЛОВ. Ах да! Конечно! Семья, друг семьи, невеста — прошу прощения!.. (Мрачно.) Перестаньте. Кого вы тут обманываете? И для чего? Ради приличия?.. Так вот, плевать я хотел на ваши приличия. Слышите? Ваши приличия мне опротивели.
ИРИНА(трясет Зилова). Виктор!..
КУШАК(негодует). Ну знаешь ли! Я далеко не ханжа, но это уже слишком! (Поднимается.)
ЗИЛОВ(Кушаку). Ну конечно! Вы пришли провести вечер — тихо, благородно, и вдруг такое безобразие. Так, что ли? Зачем вы пришли, скажите-ка лучше откровенно. Ну зачем?.. Молчите? А я вам скажу, зачем вы сюда пришли. Вам нужна девочка — вот зачем вы сюда пожаловали.
КУШАК. Прекратите, хулиган!
ИРИНА. Виктор!
Появляется официант.
ОФИЦИАНТ. Витя, не шуми, старик, шуметь не разрешается…
ЗИЛОВ(вырывается. Всем). Хватит вам валять дурака! Сколько можно! Нужна девочка — так и скажите.
ВАЛЕРИЯ. Хам да и только.
ЗИЛОВ(Кушаку). Нужна, ну и пожалуйста! Выбирай любую. Хоть ту (показывает на Веру), хоть эту (показывает на Валерию), вы же друг семьи, так в чем же дело? Он (показывает на Саяпина) вам уступит. С удовольствием!
ИРИНА(трясет Зилова). Замолчи! Или я уйду.
ВАЛЕРИЯ. Хам! (Саяпину.) Чего стоишь? Не слышишь, нас оскорбляют!
Саяпин направляется к Зилову, но официант его останавливает.
ОФИЦИАНТ. Спокойно… У нас не разрешается.
ЗИЛОВ(Кушаку). Ну что же вы? Выбирайте!
ИРИНА(с отчаянием). Я уйду, ты слышишь!
ВАЛЕРИЯ. Хам! (Кушаку и Саяпину.) Идемте отсюда!
Валерия, Кушак и Саяпин направляются к выходу. Вера и Кузаков за ними.
ЗИЛОВ(кричит). Постойте!
Уходящие останавливаются.
(Хватает Ирину за руку и быстро выводит ее из за стола.) Вот вам еще! Еще одна! Хватайте!
ИРИНА(кричит). Виктор!
ЗИЛОВ. Рекомендую! Восемнадцать лет! Прелестное создание! Невеста! Ну! Что же вы растерялись? Думаете, ничего не выйдет? Ерунда! Поверьте мне, это делается запросто!
ОФИЦИАНТ. Спокойно, спокойно… (Оттесняет Зилова к столу.)
Ирина смотрит на Зилова с ужасом.
КУЗАКОВ(Ирине). Идемте с нами…
ЗИЛОВ. Вот, вот. Возьмите ее с собой и убирайтесь… (Кричит.) Убирайтесь, я вам говорю! Вон отсюда!
ВАЛЕРИЯ(на пороге). Придурок!
САЯПИН. Браконьер!
Кушак, Вера, Кузаков, Валерия и Саяпин уходят. Официант усаживает Зилова за стол. Ирина стоит посреди комнаты. Она как бы в оцепенении.
ЗИЛОВ(вслед уходящим). Вот и прекрасно! Катитесь к чертям собачьим! Знать вас больше не желаю! Подонки!.. Алики! Чтоб вам пусто было! (Наливает себе водки и залпом выпивает. Только сейчас он окончательно пьянеет. Обращаясь к Ирине.) И ты убирайся вместе с ними.
ОФИЦИАНТ. Кого-кого, а девушку ты зря обижаешь. С такой милой девушкой я бы на твоем месте так не разговаривал.
ЗИЛОВ. А ты еще кто такой?.. Ах, лакей… И ты туда же? Ну и хватай ее, если она тебе нужна. Мне плевать… Она такая же дрянь, точно такая же. А нет, так будет дрянью. У нее еще все впереди…
ОФИЦИАНТ(обращаясь к Ирине, как бы извиняясь за себя и за Зилова). Отключился. Сам не знает, что говорит.
ЗИЛОВ(Ирине). Что ты так на меня уставилась? Что тебе от меня надо? (Официанту.) Слушай, ты, лакей! Убери ее отсюда. И сам уходи. Я хочу остаться один… Я вам не верю, слышите?..
Ирина медленно, как во сне, идет к выходу и исчезает. Зилов уронил голову на стол.
ОФИЦИАНТ(подходит к Зилову, толкает его в бок, поднимает ему голову). Я — лакей?