-->

Собрание сочинений. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 2, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Собрание сочинений. Том 2
Название: Собрание сочинений. Том 2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 298
Читать онлайн

Собрание сочинений. Том 2 читать книгу онлайн

Собрание сочинений. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор де Вега Лопе Феликс Карпио

Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

(Замечает Валерьо и Отона.)

Так безрассудно говорить на ветер
И не подумать, что моим речам
Внимают эти мыслящие тени!
Итак, стена, и у тебя есть уши.
О дом, который всех тяжеле в мире!
Гиганты подпирают твой портал,
Закутаны в плащи твои колонны!
Ночная стража у дверей! Отлично!
Где столько стражи ставится у входа,
Там должен быть укрыт богатый клад.
Что ж, раз они поддерживают дом,
То будем подпирать его все вместе.
Я никуда не двигаюсь отныне
И буду водружен посередине.

(Становится между Валерьо и Отоном.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, альгуасилы и писец.

Альгуасил

Недурно мы накрыли игроков!

Писец

А на столах — какая куча денег!

Альгуасил

За этим домом нужно последить:
Там пьянствуют, там женщины бывают;
Я их еще прижму. Эй, кто в дверях?
Во имя короля, ни с места! Стойте!

Отон

Да мы стоим. Зачем вы нам суете
Фонарь в глаза?

Альгуасил

Я должен вас увидеть
И начисто убрать плащи с лица.

Валерьо

Извольте знать, что мы дворяне.

Альгуасил

Верю,
Но должен убедиться самолично;
Нас любят надувать. Ну, ну, живее!

Лисандро

Я умоляю, отойдем в сторонку.

Альгуасил

Нет, только здесь. Да ну же, открывайтесь!

Все трое открывают лица.

Сеньор Отон, Лисандро и Валерьо!
Чего же вы не назвали себя?

Отон

Мне было неудобно.

Лисандро

Да и мне.
Но я таким разоблаченьем счастлив.

Валерьо

Я тоже рад тому, что получилось;
Могло совсем иначе получиться.

Альгуасил

Так, стало быть, я вам не причинил
Неудовольствия?

Лисандро

Мы вам, напротив,
Весьма обязаны.

Альгуасил

Я вам обязан.
Быть может, проводить вас, господа?

Отон

Нам здесь удобно.

Альгуасил

Ваш слуга… Идем.

Лисандро

Мы неразлучны всюду и во всем!

Альгуасилы и писец уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Валерьо, Отон, Лисандро.

Валерьо

Отон — король архитектуры.

Отон

Да и Валерьо хоть куда.

Лисандро

Эффектны были, господа,
В портале наши три фигуры!
Но вы хитрей места избрали.

Валерьо

А кто в середку вас просил?

Отон

Когда б не этот альгуасил,
Друг друга мы бы искромсали.

Лисандро

Утешусь тем, что мы все трое —
Глупцы, каких не видел свет.

Отон

Не глупость это, вовсе нет,
А сумасшествие сплошное.
Но если видеть в нас глупцов,
То всех глупей вы были сами,
Став посередке между нами.

Лисандро

Я стал бы между ста врагов,
Хотя бы каждый был гигант.

Отон

Вот лев какой!

Валерьо

И он не шутит:
Деревья он руками крутит
И скалы мечет, как Роланд [93].

Лисандро

Но весь размах своей натуры
Явила глупость, господа,
Когда Отон принес сюда
Корзину книг, а вы — гравюры.

Отон

Да мы друг друга не видали,
Мы были в масках.

Валерьо

Подождите;
Все трое, если знать хотите,
В тот вечер глупостью страдали.
Он коробейника представить
Пытался тоже кое-как
И не был впущен в дом.

Отон

Ах, так?
Могу вас искренне поздравить.

Лисандро

Раз не безгрешен ни единый,
То, значит, все мы дураки;
Так побеседуем, с тоски,
О той, кто этому причиной,
И позлословим без стеснений.

Валерьо

Раз я злословить приглашен,
Я вам скажу, зачем Отон
Пришел сегодня к этой сени:
Узнать — какой-нибудь счастливец
Не проникает ли сюда.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название