Собрание сочинений. Том 5
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 297
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 5 читать книгу онлайн
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Как будто я не пара ей!
Как будто Педро всех бедней!
Чего б она еще хотела?
Я ль не сумею щегольнуть?
Недаром барский весь излишек
Жилетов, курток и манишек
К нам в сундуки находит путь.
Но я клянусь святой водой,
Хоть я и беден, род мой знатен
И на моей семье нет пятен.
Мартин
О да, для Исавель, друг мой,
Ты был бы лучшим кавалером.
Педро
Найдите-ка во всей стране:
Какой идальго равен мне
По воспитанью и манерам?
Мартин
Ну полно, Педро, брось сердиться,
А лучше вот что, милый мой:
Скажи, — ты парень с головой,—
Умно ль, что вздумал я жениться?
Педро
Тут ясно все, спокоен будь:
Невеста не плохой породы.
Хоть, правда, возрастут расходы,
Да обойдешься как-нибудь.
Граф без ума от доньи Анны;
Чтоб угодить ей, будет вам
Он покровительствовать сам;
Сеньора ж будет постоянно
В хозяйстве помогать, во всем,—
Устроит, верно, вас прилично.
Мартин
И так мы проживем отлично!
Педро
Кого ж на свадьбу позовем?
Мартин
Тут не обидим никого мы:
Галиндо, славный компаньон,
Бутрон, Родригес и Рамон…
Да, словом, все, с кем мы знакомы.
Педро
А угощенье ты устрой
Такое, чтоб наелись гости
Да не оставили ни кости.
Мартин
О, будет ужин — пир горой!
Педро
Пожалуй, у себя сеньоры
Устроят ужин в вашу честь?
Мартин
Для них — варенья, фрукты есть,
Конфеты всех сортов, ликеры…
Педро
Великолепны будут вина.
Уж мы напьемся допьяна!
Мартин
Болезнь такая не страшна,
И не нужна ей медицина.
КОМНАТА В ДОМЕ ДОНЬИ АННЫ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Анна, дон Хуан.
Дон Хуан
Сеньора! Ваши все печали,
Уверен я, каприз один,
А не любовь.
Донья Анна
Где ж вы видали,
Чтоб люди не любя страдали,
Как я страдаю… без причин?
Дон Хуан
Причина есть: граф побежден
Красою вашей лучезарной.
Не мне любить — где любит он!
Входит граф; донья Анна и дон Хуан его не замечают: граф слушает их разговор.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и граф.
Граф
(в сторону)
Увы, что вижу? Друг коварный
С возлюбленной неблагодарной?
О пламя ревности, застынь!
Дон Хуан
Мне друг дороже всех святынь
Давно, иначе эти взгляды
Сказать иное были б рады…
Донья Анна
Так пропади же граф! Аминь.
Граф
(в сторону)
Она с ним так нежна, а он
По виду холоднее стали.
Донья Анна
Есть у любви один закон —
Его на мраморной скрижали
Навеки золотом вписали;
Любовь могуча и сильна,
Права имеет самодержца;
Измены нет, какой она
Простить была бы не вольна,
Когда услышит голос сердца.
К тому же здесь измены нет,—
Ведь я же графа не любила.
Граф
(в сторону)
Все скажет мне его ответ…
Дон Хуан
Так или нет — не в этом сила:
Нам важен рыцарства завет.
Измена другу — преступленье
Без оправданья, без прощенья.
Не мог бы я так низко пасть.
Вся доблесть состоит в уменье
Стать выше, чем слепая страсть.
Иначе, вас женой избрав,
Я был бы счастлив, без сомненья.
Донья Анна
А если б… если б вам сам граф
Велел мне сделать предложенье?
Дон Хуан
Тут мог бы быть один ответ…
Но граф так не поступит, нет!
Однако я прошу прощенья.
Чтоб в нем не вызвать подозренья,
Я удаляюсь. Мой привет!
Граф
Дон Хуан
Граф! Будь ты здесь,
Ты мог бы твердо убедиться,
Что мне тут нечего стыдиться.
Граф
Я разговор ваш слышал весь,
И я тобой могу гордиться.
Вы, донья Анна, не должны
Иметь сознание вины:
Понятно ваше предпочтенье.
Судьбы жестокое решенье
Прощу от сердца глубины.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180