Театр французского классицизма
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Театр французского классицизма, Корнель Пьер-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Театр французского классицизма
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 417
Читать онлайн
Театр французского классицизма читать книгу онлайн
Театр французского классицизма - читать бесплатно онлайн , автор
Корнель Пьер
БВЛ - Серия 1. Книга 43.Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Клиндор
Вы думаете, я могу вам повредить?
Адраст
Все! Кончен разговор. О чем нам говорить?
Должны убраться вы!
Клиндор
Но в вашем положенье
Вас не роняет ли такое раздраженье?
Хотя не знатен я, но в этом сердце есть,
По милости небес, и мужество и честь:
Коль должен я кому, поверьте, рассчитаюсь…
Адраст
Клиндор
Нет-нет! Я удаляюсь.
Не много чести вам вступать со мною в спор.
Да и не место здесь вести нам разговор.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Адраст, Лиза.
Адраст
О, этот дерзкий хлыщ еще и недоволен.
Лиза
Вы просто вне себя, у вас рассудок болен.
Адраст
Лиза
Ревность — как болезнь, которой нет конца.
Чем виноват слуга, что служит у глупца?
Адраст
Кто я — известно мне, я знаю Изабеллу;
Слуга не повредит задуманному делу;
То прихоть и каприз — вести беседы с ним,
Но в данном случае каприз недопустим.
Лиза
Вот и признались в том, что отрицать хотели.
Адраст
Пусть подозрения мои и в самом деле
Нелепы и смешны, но, свой покой храня,
Его прогнал я прочь: так лучше для меня.
Кому он нужен здесь?
Лиза
Когда бы я посмела,
То так сказала б вам: вздыхает Изабелла
О нем и день и ночь.
Адраст
Лиза
О том, что лишь к нему летят ее мечты,
О том, что влюблены они друг в друга страстно.
Адраст
Но можно ли взирать на это безучастно?
Неблагодарная! Посмела предпочесть
Меня бездомному бродяге! Где же честь?
Лиза
Бродяга говорит, что знатного он рода
И будто бы богат…
Адраст
Лиза
Отцовской строгости не выдержав, свой дом
Покинул тайно он, скитался, а потом,
Однажды в трудном оказавшись положенье,
Пошел к безумному вояке в услуженье;
И, став поверенным его сердечных дел,
Он так приемами соблазна овладел,
Так очарована была им Изабелла,
Что, вашу страсть презрев, она к вам охладела.
К ее отцу пойти вам надо поскорей,
Чтоб, власть употребив, вернул он разум ей.
Адраст
Иду к нему сейчас. Я жду вознагражденья
За долгое мое и верное служенье,
Которому пора уже плоды нам дать.
Ты не могла бы мне услугу оказать?
Лиза
Любую. Для меня нет, сударь, выше чести…
Адраст
Устрой тогда, чтоб я сумел застать их вместе.
Лиза
Сегодня вечером удобно вам?
Адраст
Вполне.
Но только не забудь, что обещала мне.
(Дает ей бриллиант.)
А вот тебе аванс за верность и усердье.
Лиза
Когда с ним встретитесь, отбросьте милосердье.
Адраст
Спокойна можешь быть: получит он сполна
И ровно столько, сколько выдержит спина.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Лиза.
Лиза
Гордец мной пренебрег и должен быть наказан.
Он думал, цель близка, но путь ему заказан.
Девицей знатною он хочет быть любим.
Я для него плоха, мне, дескать, рядом с ним
И делать нечего: я недостойна ласки.
Но только пусть другим рассказывает сказки.
Служанка я. А он? Слуга. Хорош собой?
Хорош. Но разве я обижена судьбой?
Богат и знатен он? Как тут не рассмеяться:
Здесь неизвестен он и может называться,
Кем только вздумает. Но интересно знать,
Как будет этот принц под палками плясать.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Алькандр, Придаман.
Алькандр
Придаман
Алькандр
Нет, Лиза все-таки Клиндора очень любит.
Придаман
Но он отверг ее, и к мести повод есть.
Алькандр
Все сделает любовь, чтоб отступила месть.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Жеронт, Изабелла.
Жеронт
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180