Театр французского классицизма

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Театр французского классицизма, Корнель Пьер-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Театр французского классицизма
Название: Театр французского классицизма
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 446
Читать онлайн

Театр французского классицизма читать книгу онлайн

Театр французского классицизма - читать бесплатно онлайн , автор Корнель Пьер
БВЛ - Серия 1. Книга 43.

Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
Вполне.

Сабина

Тогда он зря не спит, уж тут поверьте мне.
Когда Лукреция Доранта увидала,
То повстречаться с ним она мне приказала:
А вдруг захочет он мне что-нибудь сказать?
Как видишь, твой Дорант спокойно может спать.
Теперь иди. И знай: учить меня не надо,
Я передам ему, что следует.

Клитон

Награда
Не будет скудною, могу ручаться я.
Прощай, рассчитывать ты можешь на меня.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лукреция, Сабина.

Сабина

Итак, Лукрецию увижу я счастливой.
Да вот она сама. Но как нетерпелива!
Записка ей нужна! Глядит во все глаза…

Лукреция

Ну, что сказал слуга? Что господин сказал?

Сабина

Слова их сходятся, причем довольно близко.
А господин влюблен. И вот его записка.

Лукреция

(прочитав написанное)

Да, в самом деле, он клянется, что влюблен.
Но обмануть меня уже пытался он,
И я его словам не верю.

Сабина

Я тем боле.
Но веру мне внушить смогли его пистоли.

Лукреция

Он денег дал тебе?

Сабина

Взгляните.

Лукреция

Ты взяла?

Сабина

Чтобы развеялась сомнений ваших мгла
И чтобы разглядеть могли вы пламя страсти,
Я приняла, мадам, посильное участье
В судьбе влюбленного: ведь звон его монет
Свидетельствует нам, что тут подвоха нет.
Коль раскошелился — далек он от обмана.

Лукреция

Я выгоде твоей препятствовать не стану.
Но в следующий раз о щедрости его,
Пойми, я не должна знать ровно ничего.

Сабина

А что ему сказать?

Лукреция

Затея, мол, пустая:
Хозяйка порвала записку, не читая.

Сабина

О, выгода моя, пришел тебе конец!

Лукреция

Но от себя добавь, что девичьих сердец
Понять особенность он должен и что вскоре
Они смягчаются, чужое видя горе.
А главное, предупреди его, когда
И где бываю я, чтоб мог он без труда
Со мною встретиться. Устроим испытанье.

Сабина

Ах, если б вы могли понять его страданья,
То все сомнения отбросили бы прочь:
Вздыхал он, и стонал, и мучился всю ночь.

Лукреция

Раз он ведет себя, как накануне казни,
Надежду дай ему, но не лишай боязни.
Уравновесь в нем эти чувства, чтобы он
В отчаянье не впал и знал, в кого влюблен.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Клариса, Лукреция, Сабина.

Клариса

Дорант тебя всерьез обхаживать намерен.
Я, право, не сержусь, что мною он потерян:
Остался мне Альсип, и здесь его отец.

Лукреция

Так, значит, у тебя удача наконец?

Клариса

Надеюсь, да… Но вот твое приобретенье,
Скажу по совести, внушает мне сомненье.
Ты помнишь, как он лгал, беседуя со мной?

Сабина

Но лгать он перестал, ручаюсь головой!

Клариса

Возможно, что и так, но под большим вопросом.

Лукреция

Дорант обманывал и сам остался с носом.
Теперь он кается, и, может быть, ему
Со временем начну я верить.

Клариса

Ни к чему!
Всегда будь начеку и, что бы ни случилось,
Себя не забывай, хотя ты и влюбилась.

Лукреция

Ну что ты говоришь! Ему поверить? Да.
Смогла бы. Но любить? Какая ерунда!

Клариса

От веры до любви короткая дорога.
Внушить доверие — о, это очень много!
Когда поверишь ты, что он в тебя влюблен,
Полюбишь и сама: таков любви закон.

Лукреция

Давно замечено, что любопытство тоже
Сердца иные жжет и на любовь похоже.

Клариса

Пусть будет так, хотя увидишь ты сама…

Сабина

Решили обе вы свести меня с ума.
Как надоели мне слова и шутки эти!
В них много сахара, но вы-то уж не дети!
Подобный разговор могли б вести пажи.

Лукреция

Не слушай ты ее! И вот что мне скажи:
Когда вчера Дорант был послан нам судьбою
И комплименты рассыпал перед тобою,
Ты слушала его (иль я ошиблась вновь?)
Внимательно… Была ли то любовь
Или простое любопытство?
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название