-->

Заварушка (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Заварушка (СИ), Литов Михаил-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Заварушка (СИ)
Название: Заварушка (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 384
Читать онлайн

Заварушка (СИ) читать книгу онлайн

Заварушка (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Литов Михаил

Прелестный уголок древнего города, живущего обособленной и не совсем понятной жизнью. Время в нем словно остановилось.

Посреди мостовой лежат, расслабившись, Грифон и Карл. Поодаль в задумчивости прогуливается Темный.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ПРАВ. Однако меня смущает молчание Грифона. Что за нелегкая дума омрачает его светлый ум?

КАРЛ. Да, пришло время поговорить о великом будущем этого человека, о предстоящем ему возвышении. И раз уж пошла такая откровенность, что на всякое проявление искренности нельзя не ответить еще более заметным проявлением, так отчего же и не удариться в нескрываемое чистосердечие, как не попытаться достичь полного взаимопонимания? Открою... именно Грифон стоит во главе нашего заговора.

ДЖИНЕТ. А чем же прославился Грифон, что за штуки такие, что за везение? Как может быть, что именно он претендует на величие и высокую миссию?

КАРЛ. Возглавлять заговор, верховодить в таком городе, как наш, - это высокая миссия? Величие - это когда дядюшка Прав. Это когда дядюшка Прав горделиво шествует на зов высшей правды. А все прочее - вздор.

ПРАВ. В благородстве Грифона и силе его духа никто не сомневается, но говорить, что победа достигнута благодаря его заслугам, было бы преждевременно и даже как-то глупо. Ведь он нынче ни слова не сказал, ни для истории, ни просто так, для приличия.

КАРЛ. Зачем ему говорить, если сейчас сама история говорит твоими устами, дядюшка Прав?

ПРАВ. Но для приличия он мог бы все же высказаться... Согласитесь, перспектива узурпации власти подобным человеком выглядит довольно странно. И не удивлюсь, если кто-то выскажется за необходимость проведения специального расследования, потребует сбора доказательств, что молчание этого господина не таит в себе угрозы нашим интересам, нашему подлинному благополучию и дальнейшему росту нашего процветания.

ГРИФОН. Я теперь выслушайте меня.

СОРРОФФ. Ага, вот оно! Ну-ка!

ГРИФОН. Ваши игры меня не касаются. У меня одно на уме. Я ненавижу всех вас. Я брошу клич и подниму восстание.

БУЛКА. Неслыханная дерзость!

СЭ. Все, твоя песенка спета, негодяй!

ПРАВ. Дайте ему высказаться.

ГРИФОН. Я все сказал. Словам я предпочитаю звон и грохот оружия, сумятицу сражения и мясорубку сечи. Этот проклятый город увидит меня в деле, когда я буду одну за другой сносить и разбивать на куски ваши мерзкие головы.

Грифон уходит.

СЭ. Я возмущен и требую одного, разрешите мне догнать этого человека и растоптать его, как ядовитую гадину.

ПРАВ. Видели, а? Видели достойного соперника? Вступая с таким в схватку, приходится многое ставить на кон и даже не шутя рисковать жизнью. Так что лучше, Сэ, остепенись пока.

БУЛКА. Что действительно требуется, так это консолидация сил.

ДЖИДА. Можно заняться сбором доказательств.

ДЖИНЕТ. Добавлю к сказанному моим другом Джидой, что при этом совсем не обязательно проводить расследование.

КАРЛ. Прискорбие, чувствую прискорбие, чувствую, как оно веет и нарастает, как овладевает мной, когда я с грустью размышляю о некоторых выходках нашего общего друга Грифона.

ЛЬФОФФ. Невыносим впадающий в необузданность нравов человек, невыносима сама мысль о том, что там, где раньше был теплый бок соратника или просто небезразличной тебе женщины, вдруг происходит что-то невероятное, дикое и злое и уже приходится жить бок о бок с закусившим удила господином.

СОРРОФФ. Но ситуация окажется поправимой, если выскажется дядя Прав.

ПРАВ. Если вдуматься... что Грифон! Он один против всех нас. Он не устоит. Да и сама история предусмотрела достойное его наказание, ибо история не любит гордецов и выскочек. История всегда наказывает их. Такова уж история, и не нам ее переделывать. Я сказал.

СЭ. Если негодяй пойдет до конца, он будет опасен. Я предлагаю поторопиться с ликвидацией. Пока не поздно. Не будем забывать и о величайшем значении превентивных мер, упреждающих ударов. Один из таких ударов я готов нанести прямо сейчас.

ПРАВ. Если он сломается прежде, чем станет по-настоящему опасен, никто не увидит в твоих ударах великолепия и не поверит, что они были вызваны глубокой осмысленностью, а не одним лишь бредом нервного раздражения и горячки.

СЭ. Это высокие слова, а я жажду дела.

ПРАВ. Тогда стой и помалкивай, а мы поразмыслим, что означает твое неожиданное молчание. Дай достойную оценку примеру Грифоне. Он долго молчал, и это было неспроста. Он сделал. Помолчать бы теперь и мне, но обстоятельства, увы, призывают меня коснуться больного вопроса и ответить на него. Всех вас интересует, конечно, кто за нас, живых и мертвых, отомстит зарвавшемуся прохвосту. Я скажу. Слушайте! Это будет Джида.

ДЖИНЕТ. Не может быть! Кто бы мог подумать!

ДЖИДА. Я всегда верил, что на мою долю в конце концов выпадет великая миссия и вместе с ней удача. Я справлюсь. Я давно шел к чему-то подобному.

ДЖИНЕТ. Не спеши задирать нос, суслик, пока ты еще не на коне.

ПРАВ. Не ревнуй, не завидуй его славе, сынок. Ты уйдешь не проиграв, чтобы выиграть в следующий раз.

КАРЛ. Итак, Джида?

ПРАВ. Да, Карл.

ТЕМНЫЙ. А почему бы этому Джиде не отправиться вместе с прочими к праотцам?

ПРАВ. Не хотите Джиду, что ж, получите Булку.

БУЛКА. Я готов! Почти... Все-таки надо еще решить кое-какие вопросы...

КАРЛ. Больше никаких вопросов. Пусть будет Джида, нам ведь, говоря вообще, без разницы. А на том прощай, дядюшка Прав. Прими во внимание, что в юдоли сей нам не суждено больше свидеться, и позволь облобызать тебя на пороге вечной разлуки.

Целуются.

ПРАВ. Прощай, Карл. Без слез не могу... Растроган...

ТЕМНЫЙ. Земной поклон всем вам, господа. До встречи на небесах.

Карл и Темный уходят.

СЭ. Какое несчастье, что нам приходится уступать этим негодяям. Это так похоже на катастрофу. Встречу на небесах посулили... А состоится ли она? Где гарантия, что Грифон не воспрепятствует? Он может, я слышал, у него кое-какие связи в небесной канцелярии.

ПРАВ. Он в состоянии посрамить нас здесь, на земле, а какие у него возможности на небе, о том не нам судить, не наша это епархия.

СЭ. На земле нам ничего не стоит посрамить его.

СОРРОФФ. Мы сильнее.

БУЛКА. Я выступлю в первых рядах, вы только бросьте клич.

ПРАВ. Карл молод и напорист. Сейчас он еще не в силах одолеть меня, несчастного старика, но неизвестно, как дело обернется в будущем.

ДЖИДА. Значит, все дело в Карле?

ДЖИНЕТ. Карл - пустой звук.

ДЖИДА. Помолчи, дуралей, мне с этим Карлом биться не на жизнь, а на смерть, ты же лезешь со своими глупостями...

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название