-->

Большой эсперанто-русский словарь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большой эсперанто-русский словарь, Кондратьев Борис-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Большой эсперанто-русский словарь
Название: Большой эсперанто-русский словарь
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 347
Читать онлайн

Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн

Большой эсперанто-русский словарь - читать бесплатно онлайн , автор Кондратьев Борис

Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

variabl·o мат., инф. переме́нная (величина́); dependa ~ зави́симая переме́нная; nedependa ~ незави́симая переме́нная; stokasta ~ см. stokasto .2.

variaci·o муз. вариа́ция.

variant·o 1. вариа́нт; 2. см. variablo.

varicel·o мед. ве́тряная о́спа, ветря́нка.

variete||o театр. варьете́, эстра́дное представле́ние, эстра́дный конце́рт; ~a: ~a teatro теа́тр варьете́, теа́тр эстра́ды, эстра́дный теа́тр.

varik||o мед. варико́зный у́зел, варико́зное расшире́ние ве́ны; ~oj варико́зные узлы́, варико́зное расшире́ние вен, варико́зная боле́знь, варико́з; ~a варико́зный; ~et·o·j варико́зные микроузлы́.

vari·kolor·a перели́вчатый (меняющий свой цвет), перелива́ющийся ра́зными цвета́ми.

Varingjen·o Варингье́н (Гастон Варингьен, известный французский эсперантист, главный автор PIV).

variol||o мед. натура́льная о́спа; ~a о́спенный; ~et·o оч.сомнит., см. varicelo; ~oid·o вариоло́ид, лёгкая фо́рма о́спы; ~ul·o о́спенный больно́й, больно́й о́спой.

variol·mark||o о́спин(к)а; ~it·a в о́спинах, в о́спе, покры́тый о́спинами; ~ita vizaĝo рябо́е лицо́, лицо́ в о́спинах.

variol·stigmat·o см. variolmarko.

variometr·o тех. варио́метр.

varlet·o 1. ист. паж, оружено́сец; 2. тех. прижи́м, прижимна́я скоба́ (= tenpeco).

varm||a прям., перен. тёплый, горя́чий, жа́ркий; ~a vetero тёплая пого́да; ~a klimato тёплый кли́мат; ~a ĉambro тёплая ко́мната; ~a vesto тёплая оде́жда; ~a lano тёплая ше́рсть; ~a akcepto тёплый приём; ~a loko тёплое ме́сто, тёплое месте́чко; ~aj vortoj тёплые слова́; ~a koro горя́чее се́рдце; ~a temperamento горя́чий темпера́мент; ~a disputo горя́чий, жа́ркий спор; ~a batalo жа́ркое сраже́ние, жа́ркий бой, жа́ркая би́тва; ~a angulo жа́ркий уча́сток (сражения, боя, битвы); ~aj spuroj горя́чие следы́; ~aj tonoj de pentraĵo тёплые тона́ карти́ны; teni al si la piedojn ~aj держа́ть но́ги в тепле́; ~e тепло́ (наречие); ~o 1. тепло́ (сущ.); la animala ~o живо́тное тепло́; la ~o de febro жар лихора́дки; 2.: formiĝa ~o физ., хим. теплота́ образова́ния; specifa ~o физ. уде́льная теплоёмкость; ~ec·o теплота́; la ~eco de liaj vortoj теплота́ его́ слов; ~eg·a прям., перен. горя́чий, жа́ркий, раскалённый; зно́йный; forĝu feron dum ĝi estas ~ega куй желе́зо пока́ горячо́; ~egaj kisoj горя́чие, жа́ркие поцелу́и; ~eg·e горячо́, жа́рко; ~eg·o жар, жара́, жари́ща; зной; ~ej·o тепли́ца, оранжере́я (отапливаемая); ~et·a тёпленький, теплова́тый; ср. tepida; ~ig·i греть, нагре́ть, согре́ть, обогре́ть, подогре́ть, разогре́ть; ~igi sin per vino согре́ться вино́м; ~ig·a согрева́ющий; ~ig·o нагре́в, нагрева́ние, согрева́ние (действие нагревающего); ~ig·il·o нагрева́тель, обогрева́тель; гре́лка; ~iĝ·i нагре́ться, согре́ться, обогре́ться, подогре́ться, разогре́ться; ~iĝ·o нагре́в, нагрева́ние, согрева́ние (действие нагревающегося).

varm·akv·uj·o 1. ёмкость для горя́чей воды́, ёмкость с горя́чей водо́й (в нагревателе и т.п.); 2. редк., см. varmobotelo .2.

var·mark·o торго́вая ма́рка, торго́вый знак.

varm·bakteri·o·j бакт. термофи́льные бакте́рии (живущие в тёплой среде).

varm·eg·bakteri·o·j бакт. термофи́льные бакте́рии (живущие в горячей среде).

varm·eg·sang·a горя́чий (темпераментный); ~ viro горя́чий мужчи́на; ср. varmsanga.

varm·el·ten·a, varm·imun·a жаросто́йкий, жаропро́чный (= varmorezista).

varm·izol||i vt теплоизоли́ровать; утепли́ть; ~a теплоизоляцио́нный; утепли́тельный; ~a botelo см. termobotelo; ~ad·o теплоизоля́ция (действие, процесс); ~aĵ·o теплоизоля́ция (материал, прокладка).

varm·o·ban||o купа́ние в горя́чем исто́чнике (= termobano); ~ej·o во́ды, горя́чие исто́чники (место с горячими источниками для купания = termobanejo).

varm·o·bed||o парни́к; ~a парнико́вый.

varm·o·botel·o 1. те́рмос (= termobotelo, termoso); 2. гре́лка (в виде ёмкости с горячей водой); kaŭĉuka ~ рези́новая гре́лка.

varm·o·el·ig·a хим., физ. экзотерми́ческий (= varmoprodukta, ekzoterma).

varm·o·energi·o физ. теплова́я эне́ргия.

varm·o·en·ig·a хим., физ. эндотерми́ческий (= varmokonsuma, endoterma).

varm·o·est·ig·a биол. термоге́нный.

varm·o·font·o 1. физ. исто́чник тепла́, теплово́й исто́чник; 2. редк., см. termofonto.

varm·o·frap·o мед. теплово́й уда́р.

varm·o·kapacit·o физ. теплоёмкость; ср. specifa varmo.

varm·o·konduk||a см. varmokonduktiva; ~ec·o см. varmokonduktivo.

varm·o·kondukt·iv||a физ. теплопрово́дный (= varmokonduka); ~o теплопрово́дность (= varmokondukeco).

varm·o·konsum·a хим., физ. эндотерми́ческий (= varmoeniga, endoterma).

varm·o·kvant·o физ. коли́чество теплоты́, теплота́.

varm·o·ond·o мет. волна́ тепла́, волна́ тёплого во́здуха.

varm·o·produkt||a хим., физ. экзотерми́ческий (= varmoeliga, ekzoterma); ~ad·o физиол. теплопроду́кция, теплообразова́ние.

varm·o·regul||ig·o физиол., тех. терморегуля́ция (= termoreguligo); ~(ig)·il·o тех. терморегуля́тор (= termoreguligilo).

varm·o·rezist·a жаросто́йкий, жароупо́рный (= varmeltena, varmimuna).

varm·o·terapi·o мед. теплолече́ние, термотерапи́я (= termoterapio).

varm·o·tropism·o бот. термотропи́зм (= termotropismo).

varm·o·tub·ar·o оч.сомнит. форма, зафиксированная в некоторых словарях в значении «радиатор» (о трубчатом отопительном радиаторе). Следует заметить, что по отношению к любым радиаторам в эсперанто традиционно употребляется слово radiatoro; форма же varmotubaro чисто теоретически могла бы обозначать и весь трубопровод системы горячего водоснабжения.

varm·sang·a зоол. теплокро́вный (= homeoterma); ср. varmegsanga.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название