Большой словарь мата. Том 2
Большой словарь мата. Том 2 читать книгу онлайн
Книга представляет собой второй том «Большого словаря мата». Вниманию читателей предлагается полное научное академическое издание. Данный том содержит более 800 грубопросторечных выражений со словом «пизда». Книга предназначена лингвистам, филологам, иностранцам, изучающим русский язык, а также всем ценителям русского народного юмора, чтобы они знали, чего говорить вслух ни в коем случае не следует. Только на основе такого рода словарей могут быть выработаны законы, запрещающие употребление нецензурной брани в общественных местах и в СМИ.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Это кто такой? – Старой сибирской бурлак. Я тырком да нырком веретенком, в хлоч хорнул, в кобылу торнул, три года мертвой лежал, небо овчинкой казалось; встал да пошел, беда за бедой – женку взял с рваной пиздой. Пожили немного, расспорились, взяли да и разделились: бабке сени да изба, дедку хуй да пизда. (Ончуков 316);
пизда: хуй и пизда [писда] играли в козла.
В знач. межд. Употр. для выражения любых приятных или неприятных эмоций.
– Але… – тихо выдохнула Марина, ложась с трубкой на подушку, но короткая прибаутка, пробормоченная со знакомым львиным подрыкиванием, заставила ее подпрыгнуть: – Хуй и писда ыграли в касла, хуй споткнулс и в писду воткнулс! (Сорокин. Любовь Марины 140—141); Хуй и пизда играли в козла – это обычно просто эмоциональное восклицание. (Лейбов);
пизда: хуй да (и,) пизда (из, с) одного гнезда.
Вар.:
Хуй да пизда – одного гнезда. (Даль 506);
Хуй и пизда – из одного гнезда! (Еб-лем. – скабрез. альм. 58);
1. Все равно, одно и то же.
Хуй – пизда / Из одного гнезда, / Где сойдутся, / Там поебутся. (Сергеев 213); <Хуй да (и) пизда из одного гнезда. (Даль 50б)>; <…А рядом, гвоздем по копоти, процарапано было непечатное хуй и пизда с одного гнезда, а что этой мудростью хочет сказать народ, я, Sophie, так и не понял, дожив до 33 лет…> (Юрьенен. Стрелок 276); ТРИПАК – триппер. Не имеет ничего общего с онтологическим доказательством бытия бога, сформулированным в XI столетии теологом Ансельмом Кентерберийским. Хотя кое-кто из альтернативных еретиков и пытается доказать: хуй и пизда из одного гнезда. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
– Справ. – библиогр.:
Хуй и пизда из одного гнезда, idiom rude It doesn't make any difference it doesn't matter. Что коньяк покупать что водку. Хуй и пизда из одного гнезда (Shlyakhov, Adler);
2. О людях, имеющих множество одинаковых стереотипов поведения и сходный образ мысли.
Хуй и пизда – из одного гнезда – ср. лит. «яблоко от яблони недалеко откатывается», «два сапога – пара». (Никонов 148);
пизда: хуй и пизда – одна сатана.
Дисфм. вместо: муж и жена – одна сатана. О наличии у людей, проживающих вместе, множества одинаковых негативных стереотипов поведения и сходного образа мысли.
Хуй и пизда – одна сатана: а) супруги (мужчина и женщина, проживающие вместе), находящиеся друг с другом заодно, совместно совершившие или собирающиеся совершить сомнительный поступок… (Борейко. Письмо от 05.08.02);
пизда: через пизду.
Использовать социальные связи женщины, с которой находишься в близких отношениях.
Получил звезду через женину пизду. (Русский смехоэротический фольклор 22);
пизда: через три [тридцать три] пизды колено кто, кому.
О дальнем родственнике.
Он мне через тридцать три пизды колено родственник. (Сергеев В.);
– Справ. – библиогр.:
Через три пизды колено. (Ахметова);
пизда: чиста пизда, когда поп ёб.
О женщине, которая всегда умеет выставить себя в хорошем виде,
какие бы плохие поступки она не совершила.
Чиста пизда, когда поп ёб. (Фольк);
пизда: черна пизда на хуй кому. Употр. со знач. ирон. пожелания счастья, удачи, успехов в делах.
Приезжает Иван Лыков в некое царство, в некое государство, видит, красные девушки белье полощут. – Бел хуй вам под валёк, красныя девицы! – Черна пизда тебе на хуй, доброй молодец! (Афанасьев 458);
пизда: чтоб пизда радовалась у кого. Дисфм. вместо: чтобы душа радовалась. Чтобы испытать любовные переживания и получить сексуальное удовлетворение.
Я к жлобу тому сколько раз ходила, упрашивала, чтоб продал. Мне, говорит, самому нужно., а потом натурой предложил расплатиться. А я ему: – Если уж дать, так чтоб пизда радовалась, а не такому хмырю. (Быков);
– Справ. – библиогр.:
Дать (так), чтоб пизда радовалась, …чтоб душа радовалась. 0 женщине: получить полное удовлетворение от futuere и сексуального партнера. (Осо-кин. Конкорданс);
пизда: чтобы ни одна пизда не подкопалась.
Безупречно, непогрешимо, добросовестно, как следует, тщательно.
По возможности правдиво – скажем проще – без объёба,/ Иль – развернутый эпитет – так, чтоб ни одна пизда не/ Подкопалась… (Чернолузский. Экспедиции);
пизда: шлеп пизда [пиздой] во щи – кушайте (дорогие) гости [угощайтесь щипачи].
О человеке, который делает что-л. для окружающих кое-как, нестарательно, некачественно.
Шлёп пизда(ой) во щи – кушайте, дорогие гости! (Даль 507); Шлёп пизда во щи – кушайте гости. (Фольк); Шлеп пизда во щи – угощайтесь щипачи. Это воровская приговорка. (Фрайман);
пизда: я ли, не я ли – пизда в одеяле.
Употр. вместо ответа на вопросы «я?», «кто я?». Употр. для выражения пренебрежения к собеседнику.
– Справ. – библиогр.:
Я ли, не я ли – пизда в одеяле… (Осокин. Конкорданс);
пизда адмиралтейская.
Устар. С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: адмиралтейская игла. Об императрице Екатерине П.
– Справ. – библиогр.:
Адмиралтейская пизда. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
пизда алтайская.
Женщина, проявляющая слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
Пизда алтайская – бестолковая баба. (Можаев);
пизда аптекарская.
Пренебр. Скучный человек.
– Справ. – библиогр.:
Пизда аптекарская. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
пизда бантиком.
Кокетливая женищина, проявляющая слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
Кроме того, мне известен интересный вариант матерного выражения, обозначающего этакую «финтифлюшку» – женщину легкомысленную, часто не богатую умом – «пизда бантиком». Пример его применения – высказывание охранника автостоянки: «Полюбуйтесь на эту пизду бантиком! Мало того, что своей тачкой два места заняла, дверь не заперла и сумку на сидении оставила, так теперь стоит, глазами хлопает, как это у нее сумку спиздили!». Это было сказано охранником милиционеру, которого привела хозяйка вышеозначенной «тачки» после того, как обнаружила, что у нее на охраняемой стоянке украли из машины сумку. (Игнатьев. Письмоот21.06.02); Пизда бантиком. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
пизда без дырки [затычки].
Ни на что не годный объект.
Это не койка, а пизда без дырки, другой нет? (Фрайман);
– Справ. – библиогр.:
Солдат без бирки, как пизда без дырки. (Советская армия, 70-е гг.). (Маценко, Тистол); Хохол без лычки – что пизда без затычки (Армейская). (Борисов); Хохол без лычки, что пизда без затычки. Данным выражением высмеивается заметное прежде в армейской жизни стремление парней с Украины получить какое-нибудь звание выше рядового для повышения на родине своего авторитета. (Кузьмич);
пизда без хуя – кожа.
1. Неприятная ситуация, в которой отсутствует что-л. крайне необходимое.
– Мне хуево – пиздец. Просто пизда без хуя. – Ты чо продолжил-таки? – Я не помню. Вчера такое бухалово было. – В военкомат поедешь? – Ни хуя я никуда не поеду, пиво хуячу и смотрю фотки. …Кошелёк без денег – кожа. И пизда без хуя – тоже! (Осокин. Письмо от 15.09.03);
2. О неполноценности незамужней женщины.
Пизда без хуя – это просто кожа. (Фрайман);
пизда-борода.
Неприятный мужчина.
Эй, ты, пизда-борода, дай закурить! (Фрайман); Алексий II на машине двух человек сбил, детей каких-то, и уехал, даже не остановился, не благословил.
– А как узнали, что это патриарх был?
– А чего там узнавать – пизда-борода! (Осокин. Конкорданс);
пизда босиком.
Знач. не ясно.
– Справ. – библиогр.:
Пизда босиком – хуй в ботинках. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
пизда басурманская.
Человек, не очень хорошо владеющий русским языком, который не является для него родным, и при этом имеющий какие-л. особенности внешности, воспринимаемые в русской культурной традиции как специфические для тюркских, монгольских и тунгусо-манчжурских национальностей.
– Справ. – библиогр.: