Загадки топонимики
Загадки топонимики читать книгу онлайн
«Загадки топонимики» — книга о происхождении географических названий. Вы с интересом прочтете о сложнейших превращениях топонимов разных стран, имеющих столетнюю и даже тысячелетнюю историю, узнаете, что означают названия городов, рек, селений, познаете тайны языка и разгадаете многие его загадки.
Географическое имя, говорит писатель, — это «надпись на могильной плите, полуистершийся священный иероглиф — драгоценная памятка прошлого», это «экспонат великого музея топонимики».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Чтобы как можно короче представить вам удивительную картину той «таблицы Менделеева», в которую понемногу превращается карта нашей страны, я сделал вот что. Я пролистал «Список станций железнодорожной сети СССР» за довольно давний, 1941 год. И выписал из него в алфавитном порядке те названия, которые построены на словах, имеющих отношение к добывающей, главным образом к горнорудной, промышленности. Я полагаю, мне не придется почти ничего добавлять к списку, так он разнообразен и так вразумительно раскрывает перед нами широкое полотно бурного послереволюционного роста нашей Родины.
АЛЕБАСТРОВАЯ — Украинская ССР
АНТРАЦИТ — Ворошиловградская область
АПАТИТЫ — Мурманская область
АСБЕСТ — Свердловская область
БОКСИТОГОРСК — Ленинградская область
БОКСИТЫ — Ленинградская область
ГИПСЫ — Пермская область
ГРАНИТ — Новосибирская область
ГУДРОН — Оренбургская область
ДЁМА-НЕФТЬ — Башкирская АССР
ДИАТОМИТЫ — Мурманская область
ДОЛОМИТ — Ворошиловградская область
ИЗВЕСТНЯКИ — Свердловская область
ИЗВЕСТЬ — Мордовская АССР
ИРИДИЙ — Свердловская область
КАМЕНОЛОМНИ — Ростовская область
КВАРЦ — Ворошиловградская область
КВАРЦЕВСКАЯ — Ивановская область
КЕРОСИНОПРОВОД — Грузинская ССР
КОЛЧЕДАН — Челябинская область
МАГНЕТИТ — Мурманская область
МАГНИТОГОРСК — Челябинская область
МАРГАНЕЦ — Днепропетровская область
МЕДНЫЕ ШАХТЫ — Свердловская область
МЕТИЛ — Кировская область
МИНЕРАЛЬНЫЙ — Читинская область
МРАМОРСКАЯ — Свердловская область
НЕФЕЛИНОВЫЕ ПЕСКИ — Мурманская область
НЕФТЕАБАД — Ленинабадская область
НЕФТЯНОЕ — Саратовская область
НЕФТЕГОРСК — Краснодарский край
НИКЕЛЬ — Оренбургская область
ОБОГАТИТЕЛЬ — Пермская область
ОГНЕУПОР — Свердловская область
ОЛОВЯННАЯ — Читинская область
ПИРОЛЮЗИТ — Днепропетровская область
ПОТАШ — Киевская область
СИЛИКАТНАЯ — Московская область
СЛАНЦЫ — Ленинградская область
СЛЮДЯНКА — Иркутская область
СТАЛЬНАЯ — Кировская область
СТАРАТЕЛЬ — Свердловская область
СУЛЬФАТ — Бурят-Монгольская АССР
ТИТАН — Мурманская область
ТОРФОПОДСТИЛОЧНАЯ — Ленинградская область
ТОРФОПРОДУКТ — Ивановская область
ТОРФЯНОЕ — Ленинградская область
УГЛЕЖЖЕНИЕ — Свердловская область
УДОБРИТЕЛЬНАЯ — Курская область
УРАЛНЕФТЬ — Пермская область
ФАРФОРОВСКИЙ — Ленинградская область
ФАЯНСОВАЯ — Смоленская область
ФЕНОЛЬНАЯ — Украинская ССР
ФОСФОРИТНАЯ — Кировская область
ХРИЗОЛИТОВЫЙ — Свердловская область
ХРОМ-ТАУ — Казахская ССР
ХРУСТАЛЬНАЯ — Свердловская область
ЦЕМЕНТНАЯ — Рязанская область
ЧУГУН — Воронежская область
ШАТУРТОРФ — Московская область
ЯШМА — Азербайджанская ССР
Надо сделать тут несколько оговорок. Во-первых, стоило бы мне от железнодорожного справочника обратиться к общему списку населенных мест СССР, число таких примеров выросло бы в несколько раз. Во-вторых, я пользовался заведомо устаревшим источником. С сорок первого памятного года в стране возникло бесчисленное множество новых городов, городков, промышленных поселков и, соответственно, немало новых «индустриальных» названий. В-третьих, с сорок первого года изменились границы областей, многие пункты претерпели по нескольку переименований…
Я не придал этому значения: мне хотелось только на живом примере показать вам общую картину, а она если и изменилась, то только в сторону дальнейшего увеличения числа таких топонимов и вовлечения в процесс наименования все новых и новых отраслей техники, науки, индустрии. Вероятно, скоро мы уже увидим на наших картах названия, связанные с кибернетикой, с космонавтикой, с самыми последними достижениями в области химии, физики атомного ядра, обновленной биологии.
Плодов земных много, и они весьма разнообразны. Я не рискнул бы даже пытаться охватить все построенные на них топонимы.
Когда нам говорят, что название страны БРАЗИЛИЯ может быть связано с одной из пород красного дерева, бывшей несколько веков назад основной статьей экспорта из новооткрытой заокеанской страны, мы соглашаемся, что объяснение довольно вероятно. Если в гипотезу вносят уточнение и предполагают, что дело не в самом красном дереве, а в особой ярко-красной краске, добывавшейся там же из определенной древесной породы задолго до начала химии искусственных красок, мы тоже признаем версию правдоподобной.
В конце концов существенно то, что краска именовалась «браза», и, как утверждают, какое-то дерево называлось именно «бразиль» и росло в нынешней Бразилии.
Вот если высказывается предположение, что дело не в дереве, а в красной латеритовой почве тропической страны, возникает подозрение: Бразилия-то была отнюдь не первой страной с такой почвой, которую узнали португальские мореплаватели и колонисты. Почва там ничуть не краснее, чем в соответствующих районах Африки и южноазиатских стран. Почему же только здесь цвет ее так поразил пришельцев?
Объяснение, идущее от дерева, кажется основательнее, а приняв его, мы и признаем Бразилию одной из стран, названных «по добывающей промышленности», но в то же время не по сокровищам ее недр.
Столкнувшись с мнением, что огромная полупустынная область ЧАКО в той же Южной Америке, на стыке границ Аргентины, Боливии и Парагвая, названа так, ибо на языке индейцев гуарани есть слово «чуку», означающее «место для охоты» или «поле охоты», мы можем согласиться. Любой справочник скажет вам, что огромная территория ГРАН-ЧАКО и сегодня более или менее заселена только в южной, аргентинской части, где есть и промышленность и земледелие. Три четверти страны — дикие леса.
Вот видите, от добычи краски из древесных пород до древнего промысла — охоты все может найти отражение в названии места. Так можно ли рассчитывать охватить десятки и сотни таких топонимических источников и продемонстрировать вам примеры на них?
Я поступлю осторожнее. Рассмотрю, пусть поверхностно, одну отрасль человеческой деятельности — рыболовство. И попытаюсь показать вам на небольшом числе образцов, что и тут тоже проявляется самое для меня любопытное — интернационализм называющей мысли, единой во всем мире и на протяжении уже долгих веков.
Русские топонимы, построенные на словах, связанных с рыбой и рыболовством, прежде всего весьма разнообразны по своей формальной структуре, так сказать, по конструкции. Они организованы при помощи многих различных суффиксов: именно благодаря этому русский человек, слыша такое слово, легко понимает не только, что оно сообщает ему о рыбе, но и многое другое.
В бассейне реки Омолон в Восточной Сибири есть поселок с названием РЫБАЛКА. Основа имени «рыб-», но вы без труда ощущаете, что смысл его все же не таков, как у другого названия с той же основой: полуостров РЫБАЧИЙ, что на Мурмане, у самой норвежской границы, или пригородного селения РЫБАЦКОЕ в Ленинграде. Два последних имени принадлежат местам, где живут профессиональные рыболовы, первое обозначает, очевидно, место на реке, где удобно, а возможно, и приятно ловить рыбу.
Две реки РЫБНАЯ в разных местах Сибири (одна на Таймыре, другая в Красноярском крае) были названы так, чтобы сообщить другим об их богатстве, об изобилии рыбы в их водах. В справочниках так и говорится: «в реке водится рыба», «в реке довольно много рыбы». Названия не сообщают нам о существовании на этих реках ни постоянного рыболовства, ни наличия на них рыбацких поселков. Их имена просто констатируют природный факт: «Тут много рыбы»… Как если бы первооткрыватель этих угодий задался целью предупредить своих последователей: «Вот что вы тут найдете: рыбу!»