Русские толкования
Русские толкования читать книгу онлайн
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Второй ответ
Дед сказал не кому-то, а себе.Впрочем, говорят кому-то и с кем-то, а дед был один (лисичка для него не в счет). Так что бы значило сказал?Кому дед сказал «Вот будет подарок жене»? Самому себе, раз не кому-то другому. Перед этим он говорит бабе, говоритьтам значит говорить,лучше не ответишь, но здесь, оказывается, особый случай. Безадресатное внешне, слово сказалвнутренне иноадресатно, ведь каждый сам для себя — иной по отношению к другим людям. Переносное сказалв своем внутреннем отличии от прямого говорит (бабе)значимое слово, вопрос понятен, и второй наш ответ «Сказал себе»,который выводит это отличие наружу, уже хочет быть толкованием.
Если никто, то сам-иной.Дед сказал себе, раз некому было говорить. Внутреннее отличие «себе» у внешне безадресатного сказалполучается из «не кому-то», «никому», как сама себяпословицы Гречневая каша сама себя хвалит,начальный смысл которой — «что хорошо, то нечего хвалить» (Даль). Так и первый ответ: сказалзначит «само себя», оттого что, казалось, ничего не значит, — ничего особенного. И театральная реплика «в сторону», ни к кому не обращенная, словно возвращается к самому говорящему. Вообще если никто(другой) или ничто (другое), то самили само, а «сам» есть «не кто другой» (к связи «кто» и «другой» см. В. Топоров, Прус. I — К, с. 256 сл., и К — L, с. 40), «никто». Два примера на «Если никто, то (я) сам» из Достоевского (Записки из Мертвого дома, 1.6, и Бесы, 1.5.6): «Только было принялись вынимать первую, самую маленькую кокору — оказалось, что она ломается, „сама ломается“, как принесено было в оправдание приставу», и дальше; «— Это я про никого, яникого не хотел. Я про себя… — провалился опять капитан.» Из Платонова (На заре туманной юности, 3):
— А ты чья сама-то будешь?
Ольга начала есть тюрю и ответила:
— Я ничья, я сама себе своя.
— Ишь ты, сама себе своя какая! — произнес старик.
И близкий сказочному сказалпример из Булгакова (Мастер и Маргарита, 32): «Но — к нему никто не приходит. Тогда, что же поделаешь, приходится разговаривать ему с самим собою.» Более общее правило — « Если никто/ничто, то иной/иное», оно дает, например, «А за квартиру Пушкин платить будет?» булгаковского Никанора Ивановича (15) или Бог ведает/знает,но и черт знает.«Люлька-то у меня есть», говорит герой Пропавшей грамоты нечистой силе, «да того, чем бы зажечь ее, чёрт-ма»— «не имеется» (примечание Гоголя), и «одна рожа» сунула ему головню. А иной это один, но и другой, ср. Иному жарко, иному холодно(СВРЯ, ст. Иной),единственный в своем роде и отличный от всех, некто или никто.
Значение в отличии, об этом говорят сказочная задача на узнание — отличение, словá знак-отличка(СРНГ11, с. 305), распознать«отличить» в поговорке индюшки от воробья не распознает(ПРН, с. 427), ср. разгадать«различить»: и никто эту служанку не разгадает с купеческой дочерью: потому не разгадает, что обе на одно лицо(НРС, 127); значь«лицо» (СРНГ 11, с. 314), значить«выделяться» — находиться в позиции иного: Как матерый дуб промеж тонкими кустами вересовыми, что вершиною в небо взвивается, значит великий князь промеж своими князьями и боярами(НРС, 317), ср. обозначиться«выделиться из фона»; наконец, единство инакости и ценности в словах отличный, исключительный, несравненный, бесподобный.Знак это гость, вестник, пришелец из притягательного и страшного «иного мира», значимо иное, особенное. Слуга Григорий у Достоевского «добыл откуда-то список слов и проповедей „богоносного отца нашего Исаака Сирина“, читал его упорно и многолетно, почти ровно ничего не понимал в нем, но за это-то, может быть, наиболее ценил и любил эту книгу» (Братья Карамазовы, 3.1). Бунин, Дурман:
Но с любопытством иностранки,| плененной каждой новизной,| глядела я, как мчатся санки,| и слушала язык родной. — Ахматова ( Тот город, мной любимый с детства-- ). Переживание своего слова как чужого: бывает, не узнаёшь знакомое слово, будто впервые слышишь, и повторяешь его, вслушиваешься (явление, обратное déjà vu). Тогда-то свое слово значити звучит. Детское воспоминание Набокова в Других берегах (1.3):
-- карабкаясь, я твержу, как некое истое, красноречивое, утоляющее душу заклинание, простое английское слово «чайльд-худ» (детство); знакомый звук постепенно становится новым, странным и вконец завораживается, когда другие «худ»'ы к нему присоединяются в моем маленьком, переполненном и кипящем мозгу — «Робин Худ» и «Литль Ред Райдинг Худ» (Красная Шапочка) и бурый куколь («худ») горбуньи-феи. В скале есть впадинки, в них стоит теплая морская водица, и бормоча, я как бы колдую над этими васильковыми купелями.
Выход внутреннего наружу.Из слова сказалсказки второй ответ сделал два, сказалбез «себе» и рядом с ним себе.Значение «внутри» слова — «Как в кремне огонь не виден, так в человеке душа» (ПРН, с. 305) и так же в слове значение, душа слова, — и оно «выходит наружу», ср. значити выходит, вышлов приведенном раньше отзыве Ростанева («И знаешь, обо всём толкование: что, например, значит метла, лопата, чумичка, ухват? — Ухват-то выходит, по-ученому, не ухват, а эмблема или мифология, что ли, какая-то, уж не помню что, а только что-то такое вышло…») или фразу из него выйдет толк,но ума/толку много, да вон нейдет(с. 437; СВРЯ, ст. Толк).Внутреннее достоинство делается внешним знаком отличия. К условной «внутренности» значения см. В. Бибихин, Редукционизм, Онтол. знач. и Внутр. форма Пот. Мы толчем и толкаем толкуемое, можно сказать в духе этимологизующей пословицы Толкý век, а тóлку нетили поговорки толк-эт есть, да не втолкан весь(ПРН, с. 451, 437 и 456); о вероятном родстве слов толк, толковатьи толкать, толочьсм. в предисловии В. Топорова к моим Подступам, с. 10–12. Толкование, истолкование это вывод внутреннего значения, смысла, толка наружу. А толкователь — охотник скрытных долей(Хлебников).
Третий ответ
Сказал себеили подумал?Дед, собственно говоря, подумал. Теперь вместо сказалсказки хочется сказать сказал себеили просто подумал.Что же значит это сказал?Полузначение сказал себесодержит неприятный повтор толкуемого слова и годится разве что для восстановления опущенного отличия. Но себепри сказалнаверняка не опущено, его не уже, а ещенет на поверхности; говорить себесловосочетание вроде подниматься) вниз,а не вроде подниматься) вверх/наверх. Подумал,вот что лучше назвать в ответ. Значением переносного, иноадресатного говоритьтретий ответ делает думать,иноадресатное по преимуществу.
Замена думатьего значением.Дед подумал, раз некому было говорить. Отсюда слово «думать», то есть не только русское думать,в отличие от собственно «говорить» (кому-то и с кем-то) значит «говорить себе», «с собою». Пословица Говори с другими поменьше, а с собою побольше!(ПРН, с. 408, и РПП, с. 227 — без восклицательного знака; ср. в Р. нар. посл., с. 41: Говори с другом поменьше, а с собой — побольше)по этому толкованию может быть получена из высказывания