Иностранный - легко и с удовольствием.
Иностранный - легко и с удовольствием. читать книгу онлайн
Дорогой читатель!Вам в руки попала уникальная книга. В ней подробно описана программа самостоятельного изучения иностранного языка, доступная каждому человеку, желающему его изучить. Книгу написал доктор биологических наук, профессор Е.Умин, который самостоятельно изучил несколько иностранных языков и, обучая других, использовав лучшие достижения практики их преподавания и изучения, разработал свой собственный метод быстрого самостоятельного изучения иностранного языка. В этом методе учтены известные современной науке принципы работы мозга, на основе которых обучение идет быстро и эффективно.В книге содержатся конкретные рецепты, следуя которым каждый человек, желающий изучить иностранный язык, пройдет путь от полного его незнания до свободного владения разговорной речью легко, быстро и с удовольствием. Для тех, кто ранее изучал иностранный язык, содержатся специальные указания по реальной оценке своего уровня знаний.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Программу этапов второго уровня вы будете строить сами, применяя правила 1 и 2, приведенные в предыдущем разделе. Вся программа этого уровня будет состоять из четырех основных этапов, которые нужно чередовать, руководствуясь Правилом 2. В каждое занятие обязательно нужно включать приемы прослушивания новых текстов – приемы Л либо на последнем этапе также и прием Р1. Очень полезным для вашего продвижения будут дополнительные к основному занятию 7-10 минут в день в другое время, которые вы будете посвящать прослушиванию пройденной части лингафонного курса либо прослушиванию простых радиопередач на иностранном языке (P1).
Основные приемы Л1-Л12. При этом применяются программы П4 и П5, освоенные вами ранее. На эту часть занятия отводится 15-20 минут.
Вторая часть занятия – 15-20 минут – посвящается приемам С2, С3, С4. Применяя С2, вы должны быстро прочесть краткое руководство по грамматике. Можно прочесть все руководство подряд, однако, если это покажется трудным, можно за одно занятие прочесть часть его. При чтении не нужно стараться запоминать прочитанное. Не нужно также стараться понять все правила. Необходимо получить общее представление о структуре изучаемого языка, о его особенностях. Нужно обратить внимание на те особенности иностранного языка, которые отличают его от родного, а также постараться выяснить хотя бы некоторые из вопросов, возникших при прохождении лингафонного курса. В последующей работе над лингафонным курсом необходимо обращать внимание на те фразы текста, которые иллюстрируют прочитанные грамматические правила.
На следующих занятиях читайте дальше учебник, с тем, чтобы краткое руководство по грамматике было пройдено полностью, а некоторые места, которые кажутся важными, были пройдены по 2-3 раза. В дальнейшем пользуйтесь кратким руководством по грамматике как справочным пособием, обращаясь к нему всякий раз, когда у вас возникают вопросы по поводу тех или иных форм построения фраз. Для этой цели полезно будет также использовать краткие грамматические пояснения, сопровождающие некоторые лингафонные курсы. Постепенно начинайте применять С4, сначала для наиболее простых форм фраз, например для употребления глаголов в настоящем времени, потом для более сложных, а точнее, для тех особенностей языка, которые показались вам наиболее трудными при прохождении лингафонного курса.
Второй этап посвящается приемам К1 и Л с упором на Л12. Посвятите в занятиях второго этапа приему Л12 не менее 5-7 минут на каждом занятии и обязательно применяйте его в течение дня.
Приему K1 посвятите 15-20 минут второй части занятия. Выберите адаптированные книжки такой трудности, чтоб вы могли прочесть за это время 1,5-2 страницы текста и понимали его смысл, используя подстрочные примечания либо краткий словарик в конце такой книжки.
К третьему этапу переходите в соответствии с Правилом 2, когда почувствуете, что достигли определенных успехов в чтении адаптированных книжек и в какой-то степени насыщения приемами второго этапа. Тогда можно снова активно заняться приемом С4, а вместо лингафонного курса некоторое время посвятить приему Р1 – прослушиванию простых передач иностранных радиостанций. Если окажется, что пока все такие передачи вы воспринимаете с трудом, продолжите работу с лингафонным курсом. В конце концов, выполняя программу второго уровня, вы должны лингафонный курс закончить.
Снова переключитесь на К1 и лингафонный курс. Чередовать этапы, находясь на втором уровне, можно большее число раз, чем четыре. Важно соблюдать правила выбора объема занятий и чередования приемов, постоянно продвигаться вперед и получать удовлетворение от занятий, от достигаемых успехов. Пройдя лингафонный курс до конца, вы закончите программу второго уровня. К этому времени вы также прочтете 10-15 адаптированных книжек.
На каждый из этапов этого уровня у вас пойдет от 2-х до 4-х недель и на всю программу второго уровня от 2-х до 4-х месяцев. Ваш словарный запас возрастет до одной -полутора тысяч слов.
4. Программа третьего уровня
Выполняя программу третьего уровня, вы должны осуществить продвижение в приемах Р, С и К. В приемах Р вам нужно будет перейти от приема P1 – многократного прослушивания записанных на магнитофон простых передач иностранных радиостанций – к Р2 – однократному их прослушиванию с почти полным пониманием и затем к P4 – легкому восприятию беглой разговорной речи.
Занимаясь приемами С, вы перейдете от C4 – обстоятельной проработки хорошего и полного руководства по грамматике – к С5 – выполнению упражнений с ключом на подстановки иностранных слов.
В приемах К вы продвинетесь от чтения простых адаптированных книжек (К1) к чтению художественной литературы с использованием переводов читаемых книг на родной язык (К2), затем к чтению иностранных книг без использования их перевода с пониманием более 80% их смысла (К3) и, наконец, к свободному чтению литературы на иностранном языке (К4).
Продолжительность занятий на третьем уровне должна составлять от 20 минут до одного часа. При этом крайне желательно выделить дополнительное время в течение дня для прослушивания передач иностранного радио, т.е. заниматься лучше два раза в день.
Примерное распределение приемов по шести этапам программы приведено ниже.
Основной прием первого этапа – P1. Этому приему посвятите 15-20 минут занятий.
Вторую часть занятий посвятите приему К1 или К2, в зависимости от вашего продвижения в чтении книг на изучаемом языке.
Первая часть занятия посвящается, как и на этапе 1, приему Р1. Если вы почувствовали некоторое насыщение занятием этим приемом, сократите эту часть занятия до 10-15 минут или посвятите этому приему дополнительное занятие в другое время дня. Кроме того, занимайтесь разговорной практикой. Применяйте по возможности прием Р5, т.е. используйте каждую возможность для реального общения с иностранцами. Если реальной практики в общении вы не можете иметь, то используйте хотя бы воображаемую, т.е. произносите подходящие фразы из знакомого вам репертуара в ситуации, близкой к реальной.
Обязательно тренируйтесь в произнесении фраз на изучаемом языке.
Вторую часть занятия продолжительностью 30-40 минут посвятите обстоятельной работе над приемом К2 – чтению иностранной книги с использованием ее перевода на родной язык.
К третьему этапу занятий переходите, когда почувствуете, что вы легко выполняете прием P1, а занятия с чтением книги стали несколько менее интересными. Тогда начните заниматься приемами С4 и С5, – т.е. посвятите первую часть занятия обстоятельной проработке основных грамматических конструкций изучаемого языка. Занимайтесь грамматикой три-четыре недели. После этого переходите к следующему этапу.
Вторую часть занятия посвятите приему Р2 либо занимайтесь прослушиванием передач иностранных радиостанций в дополнительное время. Полезно будет также несколько занятий посвятить приему Р3 – проверке и тренировке произношения. И не забывайте прием Р5 – общение с иностранцами либо хотя бы произнесение соответствующих фраз в ситуации, близкой к реальной.
Четвертый этап снова посвятите приему К2. Возможно, вы также сможете перейти к приему К3 – чтению иностранных книг с использованием их перевода на родной язык, но без повторения новых слов. В этом случае можно удлинить время занятия до двух-трех часов, так как чтение книг, если вы их выберете в соответствии с вашими интересами, будет приносить вам дополнительное удовлетворение, и поэтому интерес к продолжению занятия может сохраняться значительно дольше, чем 40-50 минут. Это также существенно ускорит ваше продвижение в обогащении словарного запаса.