Евангелие
Евангелие читать книгу онлайн
Эта книга представляет собой стихотворное прочтение святых благовествований – Евангелий. Это рассказы о жизни, деятельности, смерти и воскресении Иисуса Христа. В них значительное место уделяется объяснению цели явления Его на земле, а не просто излагаются исторические факты жизни Иисуса Христа. Этим особо отличается четвёртая книга – Евангелие от Иоанна. Первые три Евангелия схожи между собой по содержанию, однако, каждый из их авторов преследовал свою цель – писал для своего круга читателей. Эти первые три Евангелия, от Евангелистов Матфея, Марка и Луки принято называть синоптическими. *Поскольку эта книга адресована, прежде всего, людям не очень глубоко знакомым с Библией и, более того, – миллионам людей, вообще её никогда не читавших, считаю необходимым представить здесь некоторые справки об авторах Евангелий и времени создания этих книг. Итак:
Евангелие от Матфея
Время создания достоверно установить невозможно. Многие исследователи полагают, что Евангелие от Матфея создано первым. Некоторые считают его вторым после Марка. Не вызывает сомнений то, что оно написано раньше Евангелий от Луки и Иоанна. Наиболее вероятный временной диапазон создания – 41 – 55 годы. Апостол Матфей проповедовал среди народа, имевшего вполне определенные религиозные представления о Мессии. Его Евангелие является ярким доказательством того, что Иисус Христос — подлинный Мессия, предреченный пророками, и другого не будет.
Евангелие от Марка
Время создания достоверно установить невозможно. Многие исследователи полагают, что Евангелие от Марка создано первым. Некоторые, вслед за Августином считают его вторым после Матфея. Большинство исследователей сходятся в том, что оно написано раньше Евангелий от Луки и Иоанна. Наиболее вероятное время создания – 50-е – 60-е годы первого века. По версии Евсевия Кесарийского Евангелие написано в 43 году. Евангелие от Марка было предметом обширной экзегетической и критической литературы. Большинство современных исследователей полагают, что Евангелие от Марка создано первым. Согласно гипотезе, Евангелие от Марка, послужило основой для написания Евангелий от Матфея и Луки.
Евангелие от Луки
Время создания достоверно установить невозможно. Большинство исследователей полагает, что оно создано позже Евангелий от Матфея и Марка и точно раньше Евангелия от Иоанна. Возможно первая фраза книги — «Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях» — намекает на уже созданные Евангелия от Марка и Матфея. Традиция относит создание книги на 60-е годы I века, однако многие современные исследователи полагают более вероятным диапазоном 70 — 80 годы. Версия о создании книги во II веке в настоящее время имеет немного сторонников. В любом случае вопрос о времени создания Евангелия от Луки должен решаться в комплексе с вопросом о времени создания Деяний, которые являются продолжением этого Евангелия. Лука подчёркивает универсальность Благой Вести и её открытость для всех людей. Примечательно также, что родословие Иисуса Христа в Евангелии от Матфея начинается от Авраама, прародителя евреев; в то время, как в Евангелии от Луки от Адама, родоначальника всех людей. Особое внимание Лука уделяет людям и Божьей любви к ним. Он не только литературно точно описывает самые разнообразные людские характеры, но и особым образом подчёркивает заботу Христа о простых людях. Нетрудно заметить, что если в Евангелии от Матфея большинство притч Спасителя посвящено Царству Небесному, то Лука приводит множество притч, сосредоточенных на людях. Особенно автор Евангелия подчёркивает милосердие Божье к кающимся.
Евангелие от Иоанна
Написано в девяностых годах первого века нашей эры апостолом Иоанном, «возлюбленным учеником» Иисуса Христа, который позже был назван Иоанном Богословом. Отличается по содержанию от остальных трёх, т. н. «синоптических» Евангелий Нового Завета. По преданию, ученики Иоанна Богослова попросили своего учителя рассказать о жизни Иисуса то, что не вошло в синоптические Евангелия. Их записи и составили Евангелие от Иоанна.
Необходимо отметить, что все справочные материалы, все ссылки и толкования, представленные в этой книге, выбраны без изменения текста, из действующих в настоящее время, классических источников: трёхтомное издание «Толковая Библия», Петербург. 1904-1914 гг. под редакцией профессора богословия Александра Павловича Лопухина. (Второе изд. Института перевода Библии. Стокгольм. 1987г.); Книги замечательного христианского писателя протоирея Александра Меня «Сын Человеческий» и др., материалы сайта «Библия-Центр»:; Материалы из Википедии – свободной энциклопедии и др. Стихотворный текст книги является поэтическим переложением библейских текстов, изложенных в синодальном русском переводе четырёх канонических, т.е. исторически признанных Церковью, Евангелий. Поскольку события, отражённые в этой книге, по мере возможности, описаны в их хронологической последовательности и поэтому взяты из разных Евангелий, главы книги не соответствуют по номеру главам ни одного из четырёх Евангелий. Но перед каждой главой мелким шрифтом дано её содержание с указанием автора Евангелия, главы и стихов, по которым она написана. По этим указаниям, желающие читатели легко могут открыть соответствующее место Библии и прочесть оригинальный текст.«Евангелие. Библия в стихах» - моя третья книга Священного писания. Первые две книги «Бытие» и «Моисей» были стихотворным переложением Пятикнижия Моисеева – ядра Ветхого завета. Все книги написаны в одном стихотворном размере – 9-ти строчными строфами с тройной рифмовкой в конце каждой строфы. Они построены таким образом, с целью избежать монотонности, придать стиху живость и некоторую непохожесть на привычные классические стихотворные формы, которые чаще всего используют поэты, пишущие на библейские темы.«Зачем вы написали Библию стихами? – однажды спросила меня пожилая, глубоко верующая женщина.Этот вопрос не возникал, однако, у множества людей, прочитавших две первые книги. Людей, в основном, образованных – инженеров, врачей, педагогов. Не возникал по простой причине: многие из них пытались и не раз, углубиться в мир Библии по первоисточнику – русскому синодальному изданию. Однако, язык перевода оказался слишком архаичным и неудобочитаемым для современного человека, некоторые места – непонятными без соответствующих толкований. Вот они и приобщились к Священному писанию через Библейские стихи указанных книг. Многое поняли. Некоторые, глубоко заинтересовались, углубились в изучение Библейских текстов.Таким образом, стихотворное прочтение Библии служит единой цели – приблизить её содержание и мораль к современникам, популяризировать Библию в среде множества людей, прежде всего – людей оторванных от религии и библейской культуры. Ведь любой человек, читающий Библию, может извлечь для себя большую пользу. Он приобретает знания по истории и культуре древнего мира, узнаёт об учении и жизни Иисуса Христа. Ему становятся более понятными истоки современной морали и происхождение многих, ставших привычными истин и жизненных норм, соблюдаемых любым достойным человеком, вне зависимости от его вероисповедования и отношения к религии.В стихотворном изложении библейские тексты, при полном сохранении смысла и тонкостей христианской идеологии, обрели более близкую современному человеку художественность, окрасились характеристиками переживаний героев событий, более живыми описаниями мест и времени. Однако, автор не дал себе увлечься воспеванием красот природы или красочностью различных сцен. Художественные краски использовались крайне скупо и лаконично. Ибо Библия – прежде всего святое благовествование. И главная авторская задача – донести её текст до читателя в виде максимально приближенном к тексту оригиналов. В книге использованы гравюры известного французского художника 19-го века Гюстава Доре. Эти широко известные, блестяще выполненные иллюстрации к Библии, впечатляют своими романтическими настроениями и наиболее полно соответствуют поэтическому изложению Книги Книг. Хочется надеяться, что эта книга будет способствовать более глубокому изучению Библии и упрочению понимания и дружеских взаимоотношений между людьми во имя мира на земле. *Сино?птики (греч. ??????????, букв. «со-наблюдающий» от греч. ???, «вместе» и греч. ????, «видение, зрительное восприятие») — наименование евангелистов Марка, Матфея и Луки, обусловленное схожестью изложения событий, описанных ими в Евангелиях (синоптические евангелия), как по хронологии, так и по языку изложения. Некоторые исследователи считают синоптические евангелия написанными на основании так называемых кумранских текстов.
Леонид Михелев
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Те женщины Мария Магдалина
и несколько других
поведали апостолам, как ныне
Господень Ангел там утешил их.
Но показались их слова пустыми.
Лишь с другом Пётр ко склепу побежал.
Но Пётр в пути помедлил и отстал.
Второй же ученик Его любимый 2
взглянул и увидал
одни в гробу лежавшие пелёны. 3
Но в склеп он не вошёл.
Вошёл в гробницу Пётр, и изумлённо
пелёны с лицевым платком 4 нашёл.
Всё было свёрнуто и аккуратно
лежало так, как будто спящий встал
и вещи перед выходом собрал,
чтоб людям видеть было их приятно.
Он всё предугадал.
Тогда и Иоанн вошёл в гробницу.
(Второй был Иоанн).
Когда он увидал, что здесь творится,
в Христово воскресенье верить стал.
Они ведь из Писания не знали,
что в этой жизни надлежит Ему.
воскреснуть, позади оставив тьму,
как до распятья не предполагали,
что смерть принять Ему
придётся.5 И пошли они от гроба.
Отправились к своим.
Когда они ушли и скрылись оба,
Мария Магдалина снова с Ним
мечтает повидаться. И подходит
она к Его гробнице. Видит там
двух ангелов по разным сторонам
от места, где лежал Он. Глаз не сводит
Мария с них. Слезам
даёт она печальную свободу.
Они сказали ей:
«Какие, женщина, твои невзгоды?
По ком рыдаешь ты в тоске своей»?
Мария Магдалина отвечает:
«Отсюда кто-то Господа забрал.
Господь мой после смерти тут лежал.
Куда унесен Он, никто не знает,
никто не указал»!
Мария оглянулась. Видит сзади
какой-то человек.
Хоть что-то есть знакомое во взгляде,
Марии не узнать Его вовек:
то Иисус неузнанным явился.
«Кого ты ищешь? Плачешь отчего? –
Марию вопросил Он. Но Его
Мария не признала. Отрешился,
отвлёкся от всего
усталый взгляд её. Она сказала:
«Не ты ли, господин,
Его отсюда вынес»? Посчитала,
что здесь садовник и, что он один
покажет ей куда отнёс он Тело:
«Хочу Его забрать. Ты укажи
куда Его отнёс, где положил»?
«Мария»! – слышит голос, и прозрела.
Тот голос для души
измученной немыслимым страданьем,
так дорог и знаком!
Окончен поиск, позади терзанья –
Теперь она стоит перед Христом!
«Раввуни! 6 – обратилась по-еврейски
к Учителю она при свете дня.
Сказал Он: «Не удерживай Меня.
Ко Мне не прикасайся по-житейски.
Земного нет огня,
а от земли ещё Я не вознёсся
к небесному Отцу.
К Моим ты братьям от Меня вернёшься
и скажешь: «Путь земной пришёл к концу,
и к Моему Отцу Я возвращаюсь
и к Богу Моему иду от сих.
Скажи им: Бог – Отец Он и для них.
Я вознесусь, но с ними не прощаюсь –
Я вечен в душах их»!
Мария поспешила и сказала
Апостолам Его,
что Господа воочию видала,
передала слова до одного.
И в эти дни в Еммаус 7 по дороге
шагали два Его ученика.
В беседе их и горе и тоска.
Недавний день принёс в сердца тревогу.
Печаль их велика.
Догнал их Иисус и с ними рядом
к Еммаусу пошёл.
Окинули Его туманным взглядом,
но не узнали, Кто к ним подошёл.
Узнать Себя Христос им не дозволил.
«О чём печалитесь, – Он их спросил
Клеопа отвечал: «Ну, удивил!
Не знаешь Ты причину нашей боли?
О том, что сотворил
Синедрион с прославленным пророком,
отдав Его распять? 8
Ведь Иисус Самим нам послан Богом!
Все чаяли, что Он пришёл спасать
Израиль и от бед его избавить!
В словах Своих и в деле был силён
перед народом и пред Богом Он!
И вот – распят. 9 Сего уж не исправить,
и третий день, как сон…
Иисус Христос и емаусские ученики
И женщины на днях нам рассказали.
что к гробу подошли,