Иисус: последние дни. Что же произошло на самом деле
Иисус: последние дни. Что же произошло на самом деле читать книгу онлайн
В последнее время стало особенно модным оспаривать историчность смерти, погребения и воскресения основателя христианства, однако авторы этой книги твердо убеждены в том, что за убеждениями христиан стоит подлинная история.
Два всемирно известных авторитетных специалиста по Библии приводят реальную картину суда, казни, погребения и воскресения Иисуса из Назарета в противовес многочисленным выдумкам и спекуляциям.
• Из–за чего Иисус нажил себе врагов
• Почему властители пожелали казнить Иисуса
• Как понимать суд, насмешки и распятие
• Кого, как и для чего погребали во времена Иисуса
• Что думали о смерти и воскресении в Древнем мире
• В–чем подлинный смысл воскресения Иисуса
«Захватывающая книга, свежий взгляд на исключительно важные евангельские рассказы о смерти и воскресении Иисуса Христа».
Два всемирно известных авторитетных специалиста по Библии приводят реальную картину суда, казни и воскресения Иисуса из Назарета в противовес многочисленным выдумкам и спекуляциям. Как на самом деле развивались события в последние дни земной жизни Иисуса? Что стоит за евангельскими рассказами о воскресении? В этой небольшой книге доступно и исчерпывающе изложена позиция ведущих современных христианских ученых. Издание адресовано широкой чительской аудитории.
Крейг Эванс — старший профессор Нового Завета и руководитель учебной программы для старших курсов Богословского колледжа Акадия в Вулфвилле, Нова Скотия, США. Многочисленные научные труды Крейга Эванса посвящены историческому Иисусу и реалиям новозаветной эпохи. На русском языке вышла его книга «Сфабрикованный Иисус. Как современные исследователи искажают евангелия».
Том Райт — специалист по Новому Завету и истории раннего христианства, епископ Даремский, член палаты лордов Великобритании. Перу Тома Райта принадлежит более 40 книг, посвященных Новому Завету и раннему христианству. На русском языке вышли его работы «Главная тайна Библии» (Surprised by Hope), «Иуда и Евангелие Иисуса», «Что на самом деле сказал апостол Павел», «Иисус и победа Бога», несколько томов из серии популярных комментариев к книгам Нового Завета.
«Ни один серьезный историк, исповедует ли он какую–либо религию или не исповедует никакой, не станет сомневаться в том, что Иисус из Назарета действительно жил в I веке и был казнен при Понтии Пилате, правившем Иудеей и Самарией. Это признают все ученые, хотя о том, вероятно, не знает широкая публика».
Крейг Эванс
«Воскресение вызывает споры и сегодня, в том числе — среди христиан. Отчасти… это можно объяснить тем, что многие христиане сегодня… используют термин «воскресение» довольно неопределенно, так что слово приобретает смысл, иной, чем тот, что оно имело в I веке».
Том Райт
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
17 Поэтому, когда они собрались, Пилат им сказал: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?
18 Ибо он знал, что предали Его из зависти.
19 И когда он сидел на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому! Я сегодня в сновидении много пострадала из–за Него.
20 Между тем первосвященники и старейшины убедили народ потребовать Варавву и погубить Иисуса.
21 И ответил им правитель: кого из двоих хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
22 Говорит им Пилат: что же мне делать с Иисусом, называемым Христом? Говорят все: да будет распят!
23 Он сказал: какое же зло Он сделал? Но они еще сильнее кричали: да будет распят!
24 Увидев же, что ничто не помогает, но даже начинается возмущение, Пилат взял воды, умыл руки перед народом и сказал: невиновен я в крови Праведника Этого, смотрите сами.
25 И весь народ ответил: кровь Его на нас и на детях наших.
26 Тогда он отпустил им Варавву, Иисуса же по бичевании предал на распятие.
27 Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, со брали вокруг Него всю когорту
28 и, раздев Его, надели на Него плащ алый;
29 и сплетя венец из терния, возложили на голову Его и вложили трость в правую руку Его и, преклонив перед Ним колени, надругались над Ним, говоря: да здравствует Царь Иудейский!
30 И оплевав Его, взяли трость и били Его по голове.
31 И когда надругались над Ним, сняли с Него плащ, и одели Его в одежды Его, и отвели Его на распятие.
32 Выходя же, встретили они Киринеянина, по имени Симона; его и заставили взять крест Его.
33 И придя на место, называемое Голгофа, что значит Лобное место,
34 дали Ему пить вина, смешанного с желчью; и отведав, Он не захотел пить.
35 Распяв же Его, они разделили между собой одежды Его, бросая жребий;
36 и, сидя, стерегли Его там.
37 И поставили над головой Его надпись с обозначением вины Его: Это — Иисус, Царь Иудейский.
38 Тогда распинают с Ним двух разбойников: одного справа, и другого слева.
39 А прохожие хулили Его, кивая головами своими
40 и говоря: Разрушающий храм и в три дня Воздвигающий! Спаси Себя Самого, если Ты Сын Божий, и сойди с креста.
41 Подобным образом и первосвященники, издеваясь вместе с книжниками и старейшинами, говорили:
42 других спас, Себя Самого не может спасти! Он Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, и уверуем в Него;
43 Он возложил упование на Бога; пусть избавит Его теперь, если Он угоден Ему. Ибо сказал Он: «Я Божий Сын».
44 Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его.
45 От шестого же часа тьма наступила по всей земле до часа девятого.
46 А около девятого часа возопил Иисус громким голо сом: Или, Или! лема савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?
47 Некоторые же из стоявших там, услышав, сказали: Илию зовет Он.
48 И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наткнув на трость, давал Ему пить.
49 Прочие же сказали: оставь; посмотрим, придет ли Илия, чтобы спасти Его.
50 Иисус же снова возопил громким голосом и отдал дух.
51 И вот, завеса храма разорвалась сверху донизу надвое; и земля потряслась; и камни расселись;
52 и гробницы открылись; и многие тела усопших святых восстали;
53 и выйдя из гробниц по восстании Его, вошли они в святой город и явились многим.
54 Сотник же и вместе с ним стерегущие Иисуса, увидев землетрясение и всё происходящее, устрашились сильно, говоря: воистину был Он Божий Сын.
55 И много женщин смотрело издали. Они последовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
56 между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведеевых.
57 С наступлением же вечера пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который и сам был учеником Иисуса;
58 явившись к Пилату, он попросил тело Иисуса. Тогда Пилат повелел его выдать.
59 И взяв тело, Иосиф обернул его в чистое полотно
60 и положил в новой своей гробнице, которую он вы сек в скале, и, привалив большой камень ко входу гробницы, ушел.
61 А Мария Магдалина и другая Мария сидели там на против гробницы.
62 На другой же день, который приходится после пятницы, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
63 и сказали: господин, мы вспомнили, что обманщик тот сказал, еще будучи в живых: «через три дня восстану».
64 Повели поэтому охранять гробницу до третьего дня, чтобы ученики придя не украли Его, и не сказали бы народу: «восстал из мертвых»; и будет последний обман хуже первого.
65 Сказал им Пилат: имеете стражу; идите, охраняйте, как знаете.
66 И они пошли и охраняли гробницу, запечатав камень и приставив стражу.
28
1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть могилу.
2 И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем.
3 Был же вид его как молния, и одежда его бела как снег.
4 Страхом перед ним были потрясены стерегущие и ста ли как мертвые.
5 И заговорил ангел и сказал женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы Иисуса распятого ищете.
6 Его нет здесь: ибо восстал Он, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где Он лежал,
7 и идите скорее, скажите ученикам Его, что Он восстал из мертвых, и вот Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите. Вот, я сказал вам.
8 И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его.
9 И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.
10 Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; идите, возвести те братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они Меня увидят.
11 Когда же они шли, некоторые из стражи пришли в город и возвестили первосвященникам о всём происшедшем.
12 И они, собравшись со старейшинами и приняв решение, дали воинам достаточно денег,
13 говоря: скажите: «ученики Его, придя ночью, украли Его, пока мы спали».
14 И если это станет известно управителям, мы уладим дело и избавим вас от неприятностей.
15 Они же, взяв деньги, поступили, как были научены. И слово это было разглашено среди Иудеев до сего дня.
16 Одиннадцать же учеников отправились в Галилею на гору, куда повелел им Иисус.
17 И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились.
18 И подойдя, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
19 Итак, идите, научите все народы, крестя людей во имя Отца и Сына и Святого Духа,
20 уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века.