Мотивация и мотивы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мотивация и мотивы, Ильин Евгений Павлович-- . Жанр: Психология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мотивация и мотивы
Название: Мотивация и мотивы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Мотивация и мотивы читать книгу онлайн

Мотивация и мотивы - читать бесплатно онлайн , автор Ильин Евгений Павлович

Учебное пособие посвящено основным вопросам теории и методологии изучения мотивации и мотивов человека. Особое внимание в нем уделяется анализу представлений о сущности мотива, его структуре и разновидностям. Автор предлагает собственную концепцию мотивации и мотивов, базирующуюся на критическом рассмотрении и синтезе имеющихся в психологии взглядов на эту проблему. В пособии излагаются закономерности формирования мотивационной сферы человека в онтогенезе и в различных видах поведения и деятельности, рассматриваются нарушения мотивации при патологии.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

III. Фразеологический мотивационный словарь

Без руля и без ветрил – без ясной цели в жизни.

Бить отбой – окончание каких-либо действий; отказ от прежних планов, намерений.

Благодарю покорно (иронии.) – «не желаю, отказываюсь от чего-либо».

Брать верх – подчинить; главенство одного довода, потребности над другими.

Брать в свои руки – браться за дело самому; оказывать влияние на кого-либо.

Брать на пушку – действуя обманным путем, добиваться желаемого.

Быть под башмаком – находиться в полной зависимости, подчинении.

Вбивать в голову – настойчиво внушать кому-либо что-либо.

Вгонять в пот – заставлять много трудиться.

Веревки вить – поступать с кем-то так, как хочется, вздумается; подчинять своей воле, своему желанию.

Видеть насквозь – хорошо знать чьи-либо намерения.

Вилять, крутить – колебаться в выборе решения.

Витать (парить) в облаках – бесплодно мечтать.

Водить на помочах – полностью руководить действиями человека, лишать его свободы действий.

Вольная птица – человек, не стесненный в принятии решений, своих поступках, ни от кого не зависящий.

Вольный казак – независимый человек.

Воротить нос – с пренебрежением отказываться, не соглашаться.

Вправить мозги – заставлять кого-либо поступать более обдуманно, благоразумно.

Всеми правдами и неправдами – добиваться осуществления намерения любыми способами, дозволенными и недозволенными.

Все валится из рук – отсутствие желания, охоты делать что-нибудь.

Вскружить голову – вызвать у кого-то чувство любви; лишать возможности трезво и здраво оценивать обстановку, ситуацию.

Встать на дыбы – всячески не соглашаться.

Встречать в штыки – сопротивляться предложению, отказываться.

Вторая натура – потребность, склонность человека.

Входить во вкус – проявляя интерес, постепенно привыкать.

Вывернуться наизнанку – прилагать все силы, чтобы добиться желаемого.

Глаза разгорелись – сильное желание иметь что-либо.

Глас вопиющего в пустыне – призыв, остающийся без ответа.

Гнуть свою линию – настойчиво, упрямо делать по-своему.

Гоняться за двумя зайцами – хотеть, стремиться достичь сразу нескольких целей.

Горячая голова – поступающий опрометчиво, излишне поспешно.

Давать задний ход – отступать от прежних намерений, обещаний, убеждений.

Дальний прицел – далеко идущие замыслы.

Дать маху – упустить какое-то обстоятельство при принятии решения, формировании намерения.

Держать кого-то на привязи – не давать свободы действий.

Держать нос по ветру – беспринципно меняя свои убеждения, приноравливаться, подлаживаться к кому-либо, чему-либо.

Держать ухо востро – вести себя крайне осторожно, осмотрительно, никому не доверяться.

Для него законы не писаны – о том, кто не считается с общепринятыми нормами поведения.

Дуть в свою дудку – действовать в своих интересах.

За здорово живешь – сделать что-то для кого-то без видимой для себя выгоды, причины.

За милую душу – с большим желанием, очень охотно.

За уши не оттянешь – очень вкусная, возбуждающая аппетит еда.

Заварить кашу – затевать какое-либо хлопотное или неприятное дело.

Заглядывать в душу – стараться понять мотивы поступка, сокровенные желания.

Задирать хвост – перестать повиноваться, подчиняться кому-нибудь.

Зажать в кулак – держать кого-то в полном повиновении, подчинении.

Закрывать глаза – намеренно не замечать чего-либо важного, вступающего в противоречие с имеющимися моральными принципами, инструкциями и т. п.

Закусывать удила – в состоянии запальчивости действовать не зная удержу, не считаясь ни с чем.

Запретный плод – что-либо заманчивое, но запрещенное, недозволенное.

Затыкать рот – заставлять молчать.

Золотая середина – образ поведения, при котором избегаются крайности, рискованные решения.

Играть с огнем – действовать неосмотрительно, не считаясь с опасностью.

Идти на поводу – принимать решения и действовать несамостоятельно, слепо подчиняться чьей-либо воле.

Идти по стопам – следовать чьему-либо примеру.

Идти своей дорогой – поступать, действовать независимо, самостоятельно.

Из-под палки – делать что-либо по принуждению.

Как Бог на душу положит – решать небрежно, как вздумается, как случится.

Как об стенку горох – ничего, никакие доводы не действуют на кого-то.

Как с гуся вода – все нипочем, совершенно безразлично, решительно ничего не действует.

Как сонная муха – делать что-либо без всякого желания, вяло, неторопливо.

Какая муха укусила – не объяснить поведения кого-либо.

Калачом не заманишь – никаким способом, ничем не зазовешь.

Каша заваривается – затевается хлопотное, сложное, неприятное дело.

Кишка тонка – низкая оценка возможностей для исполнения желания.

Крепок задним умом – о том, кто не способен вовремя, а не после, задним числом, принимать нужное решение.

Куда ветер дует – о поведении человека, не имеющего твердых убеждений и принципов, о приспособленце.

Легок на подъем – о том, кто охотно откликается на предложение пойти или поехать куда-нибудь.

Лезть в чужую душу – бестактно вмешиваться в чужую жизнь, узнавать или предугадывать чьи-либо желания, намерения, мысли, чувства, настроение.

Лезть на рожон – предпринимать что-то заведомо рискованное.

Ловить на слове – заставлять выполнить обещанное.

Ломать голову – стараться разрешить противоречия при принятии решения, формировании намерения.

Ломать копья – с жаром спорить, отстаивать свою позицию, принимая коллективное решение.

Ломиться в открытую дверь – доказывать то, что другим хорошо известно.

Любить без памяти – страстно увлекаться кем-, чем-нибудь.

Махнуть рукой – оставить попытки убедить человека в чем-либо.

Метать бисер перед свиньями – серьезно разъяснять, доказывать невеждам что-либо.

Море по колено – все нипочем, ничего не пугает, не значит.

Мутить воду – сбивать с толку.

На аркане не затащишь – силой, просьбами, убеждениями и т. п. не заставить человека пойти (зайти) куда-то.

На мякине не проведешь – не заставить обманом, хитростью что-то сделать.

На руку – совпадает с чьими-то интересами.

На свой страх и риск – целиком полагаться на себя при принятии решения.

Наломать дров – совершить под влиянием эмоций необдуманный поступок.

Наобум Лазаря – не рассчитав как следует, наугад.

Наступать на горло – заставлять кого-то поступать так, как хочется, выгодно кому-то.

Наступить на горло собственной песне – сознательно, во имя высокой цели подавить свое стремление.

Находиться между двух огней – об опасности, грозящей с двух сторон; необходимость при принятии решения выбирать из двух одинаково нежелательных вариантов.

Находиться на точке замерзания – оставаться на одном месте; откладывать принятие решения.

Не моргнув глазом – долго не раздумывая.

Не мудрствуя лукаво – долго не раздумывая, не углубляясь в обстоятельства при принятии решения.

Не тянет – нет желания делать что-либо.

Ни за какие коврижки – ни в коем случае; решительный отказ.

Ни за что на свете – ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае.

Ни за что ни про что – без всякой причины.

Ни под каким видом – ни при каких условиях, ни за что.

Ни с того ни с сего – неожиданно, без видимых причин.

Ничего не попишешь – необходимость смириться с чем-либо, отсутствие другого выхода.

Ничтоже сумняшеся – нисколько не колеблясь, ни перед чем не останавливаясь.

Огород городить – затевать какое-то необоснованно сложное, хлопотное дело.

Одним росчерком пера – решить вопрос, не вникая в существо дела.

Опустить руки – согласиться с обстоятельствами, покориться им, потеряв надежду, впав в отчаяние.

От ворот поворот – полный, решительный отказ в чем-либо.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название