Истинная правда. Языки средневекового правосудия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Истинная правда. Языки средневекового правосудия, Тогоева Ольга-- . Жанр: Прочая научная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Истинная правда. Языки средневекового правосудия
Название: Истинная правда. Языки средневекового правосудия
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 183
Читать онлайн

Истинная правда. Языки средневекового правосудия читать книгу онлайн

Истинная правда. Языки средневекового правосудия - читать бесплатно онлайн , автор Тогоева Ольга
Когда речь заходит о судебной власти эпохи позднего средневековья, разговор ведется обычно в рамках институциональной истории или истории права. Специалистов в первую очередь интересует процесс складывания, развития и функционирования судебных институтов1 , а также изменения, которые происходили на протяжении конца XIII-XV вв. в сфере судопроизводства и которые позволяют говорить о возникновении концепции светского (в частности, королевского) суда в странах Европы 2.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

21

преступлений. Основываясь на известных ему бретонских хрониках и свидетельствах современников, Лобино предлагал своим читателям «классическое» изложение событий: Расточительный барон пытался заново разбогатеть, занявшись алхимией и поиском кладов. Кроме того, ради собственной похоти он насиловал маленьких мальчиков и убивал их, чтобы скрыть следы преступления 214. Виновность Жиля де Рене не ставилась под целиком посвященное истории Бретани.

23

сомнение ни Лобино , ни автором следующего крупного сочинения, посвященного истории Бретани24. Впрочем, в этих изданиях вопрос о близости двух персонажей -Жиля де Ре и Синей Бороды - естественно, не поднимался. С их отождествлением пришлось подождать до начала XIX в., когда уже никто не сомневался в

25

его истинности . Напротив, многие авторы считали, что жизнь Жиля де Ре - единственный (и единственно возможный) источник сказки о Синей

21 Lobineau G.A., dom. Histoire de Bretagne. P., 1707. T. 1. История семьи Лавалей изложена здесь очень подробно. Отдельная главка (Supplice du Mareschal de Rais) посвящена процессу Жиля де Ре (Ibidem Р. 614-617).

22 Вряд ли Лобино пользовался неопубликованными в то время материалами дела, хотя его детали он излагает достаточно точно. Скорее всего источником его сведений стала изданная в начале XVI в. хроника Алена Бушара, который (как подтверждают современные исследования) действительно изучал материалы процесса (Bouchart A. Grandes Chroniques de Bretaigne / Texte établi par M.-L. Auger et G. Jeanneau, sous la dir. de B.Guenee. P., 1986. T. 12; 1998. T. 3).

23 Лобино даже давал собственное объяснение преступной страсти Жиля к мальчикам: он считал, что она возникла у сира де Ре потому, что тот «не имел привычки общаться с женщинами» (Lobineau G.A., dom. Op. cit. P. 616).

24 Morice H., dom. Mémoires pour servir de preuves a l'histoire ecclesiastique et civile de Bretagne. P., 1744. Замечу, что это издание до сих пор остается одним из самых полных собраний документов по истории Бретани. Здесь, в частности, были впервые опубликованы знаменитые "Mémoires des héritiers de Gilles de Rais pour prouver sa prodigalité" (Ibidem. Col. 1336-1342) - «Памятная записка наследников Жиля де Ре», в которой доказывалось, что Жиль был сумасшедшим, и, следовательно, его нельзя было казнить и конфисковывать его имущество. Собственно, ради возвращения в семью наследства Жиля «Записка» и была составлена.

Бороде 215. Уверенность была столь велика, что некоторые исследователи без тени сомнения заявляли, что «Синяя Борода» - это прозвище самого Жиля де Ре, а сказочный персонаж получил его позже, так сказать по наследству 216.

Главный аргумент в пользу полной идентичности Жиля де Ре и Синей Бороды состоял всегда в том, что сказка, записанная Ш.Перро, бытовала исключительно в Бретани, а потому и прототип ее героя следует искать среди персонажей бретонской истории. Важную роль играло и то обстоятельство, что жители Шантосе, Машкуля, Тиффожа и прочих мест, некогда являвшихся владениями барона де Ре, еще в конце XIX в. были совершенно уверены, что именно в них и проживал Синяя Борода, хотя все эти замки располагались на приличном расстоянии друг от друга. Так, в Тиффоже путешественникам показывали не только ту комнату, где Жиль душил детей, но и другую - где он вешал своих жен.

Известностью пользовалась также местная церковь Св.Николя, где

28

якобы эти последние были захоронены .

Отступление первое

Любопытные истории, рассказанные старожилами, приводит в своем монументальном исследовании аббат Боссар. В первой из них говорится о некоем старике, который встречает на прекрасном цветущем лугу несколько прелестных девушек. Они не поют и не танцуют, а только горько плачут. «Что с вами случилось?» - спрашивает старик. «Мы оплакиваем нашу подругу, Гвеннолу (Gwennola), самую красивую из нас. Ужасный Синяя Борода убил ее, как он убил всех своих жен. Синяя Борода - это барон де Ре». «Ничего, - говорит старик. - Я - мессир Жан де Малеструа, епископ Нантский (именно этот человек возбудил судебный процесс против Жиля де Ре. -

26 Любопытно, что в названиях книг, посвященных Жилю де Ре и изданных в Х1Х-середине XX вв., часто присутствует выражение «(по прозвищу) Синяя Борода». См., например: Petite Histoire a cinq centimes: La veritable histoire du Barbe-Bleue nantais ou de maréchal de Rais. Nantes, 1841 ; Lemire C. Un maréchal et un connetable de France, le Barbe Bleue de la legende et de l'histoire. P., 1885 ; Roche-Sevre J. de. Les derniers jours de Barbe-Bleue (Gilles de Rais). Nantes, 1888 ; Cabanes, dr. Le légendaire Barbe-Bleue. P., 1902; Gabory E. La vie et la mort de Gilles de Rais (dit a tort Barbe-Bleue). P., 1926; Rousseaux, abbe. Tiffauges, vieux chateau de Gilles de Rais (dit Barbe- Bleue). P., 1939 ; Brunois A. Les echecs de Gilles de Rais, dit "Barbe-Bleue" (discours du 8 sept. 1945 - Ouverture de la conference des avocats). P., 1946 ; Albert J. Le secret de Barbe-Bleue-Gilles de Rais. P., 1950.

27 См., например, эпиграф к данной статье (Lacroix P. Crimes etranges, le Maréchal de Rais. Bruxelles; Leipzig, 1855). Даже в русском издании сказок Ш.Перро можно прочесть: "В Синей Бороде Перро видели иногда историческое лицо, а именно бретонского дворянина Жиля де Лаваль, маршала Рецкого, носившего прозвище Синяя Борода ... Возможно, что имя Синей Бороды вошло в сказки действительно в связи с этим историческим лицом..." (Перро Ш. Сказки. С. 350).

0.Т.), и я поклялся защищать моих прихожан». «Но Жиль де Лаваль не верит в Бога!» - восклицают девушки. «Тем хуже для него!» - отвечает старик и исчезает. История заканчивается словами: «Снова девушки поют песни и танцуют на лугу. Нет больше Жиля де Лаваля! Синяя Борода умер!».

Второй рассказ посвящен появлению синей бороды у Жиля де Ре. Мимо замка Жиля де Ре едут граф Одон де Тремеак (Odon de Tremeac) и его невеста - Бланш де Лерминьер (Blanche de L'Herminiere). Жиль (обладающий, как сказано, бородой прекрасного рыжего цвета) приглашает их к себе на обед. Но когда гости собираются уезжать, Жиль приказывает бросить графа в «каменный мешок» и предлагает Бланш стать его женой. Бланш отказывается - Жиль настаивает. Он ведет ее в церковь, где обещает ей свою душу и тело в обмен на согласие. Бланш соглашается и в тот же миг превращается в Дьявола синего цвета. Дьявол смеется и говорит Жилю: «Теперь ты в моей власти». Он делает знак, и борода Жиля де Ре становится синей. «Теперь ты не будешь Жилем де Лаваль, - кричит Дьявол. - Тебя будут звать Синяя Борода». Рассказ заканчивается тем, что с тех пор Жиля все знали только под

29

именем Человека с Синей Бородой .

Эти истории давали некоторым авторам повод отказывать сказке в родстве даже с бретонскими легендами30 (в которых, как мы увидим дальше, есть прелюбопытные и весьма подходящие на роль Синей Бороды персонажи).

Первые сомнения в наличии столь тесной связи между реальным историческим лицом и сказочным персонажем появились в конце XIX-начале XX в. Были изучены и сопоставлены друг с другом иные варианты сказочного сюжета (в частности немецкий, записанный братьями Гримм) и сделан вывод о том, что он получил некогда распространение по всей Европе и никак не был связан с личностью Жиля де Ре. Отмечалось также, что бретонский вариант сказки

31

существовал задолго до XV в.

29 Bossard E., abbe. Op.cit. P. 309-310, 311-312.

30 Ibidem. 305-306. В современной литературе аргумент о бретонском происхождении сказки и, следовательно, бретонском ее прототипе по-прежнему остается основным: Cazacu М. De Gilles de Rais a Barbe-Bleue // Cahiers Gilles de Rais. 1992. № 1. P. 33-40. Автор, в частности, пишет, что даже в Бретани сказки типа Т312А, ТЗ 12В бытовали не везде, но только в тех местах, которые близки или соседствуют с бывшими владениями Жиля де Ре — а особенно там, где были зарегистрированы пропажи детей (Ibidem. Р. 37). О бретонском происхождении «Синей Бороды» см. также: Delarue P. Le conte populaire français. P., 1957. T.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название