Закат Америки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Закат Америки, Поликарпов Виталий Семенович-- . Жанр: Политика / Философия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Закат Америки
Название: Закат Америки
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 300
Читать онлайн

Закат Америки читать книгу онлайн

Закат Америки - читать бесплатно онлайн , автор Поликарпов Виталий Семенович

В монографии рассматривается одна из интересных в познавательном плане проблема будущего единственной сверхдержавы мира — закат Америки. На основании анализа современных проблем американской экономики и бизнеса, внешней и внутренней политики, семейно-брачных отношений, культурного разнообразия и религиозного плюрализма, философии и образования, иммиграции и этносов, музыки и социологии и других сфер жизни с позиций как американцев, так и неамериканцев показывается несостоятельность многих стереотипов об Америке. Рассмотрение концепций А. Тойнби, Д. Икеды, И. Валлерстайна, С. Хантингтона и других видных исследователей, а также привлекаемый обширный материал позволяет обрисовать картину заката белой англосаксонской Америки. Монография написана доступным языком, рассчитана на широкий круг читателей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
МУХАММЕД СТАНОВИТСЯ МАЙКОМ

Можно взять наугад несколько городских районов в крупных городах на любом побережье и удивиться тому большому количеству и разнообразию этноконфессиональных групп, которые проживают совместно. В городе Сан-Диего, шестом по численности городе США, расположенном на Западном побережье близ границ с Мексикой, проживают представители более сотни этнических групп, в том числе и большая колония арабов, по оценке городских властей, не менее 50 тысяч. Каждая из этих групп стремится сохранить свою индивидуальность. Все реже и реже встречаешь в публикациях привычную метафору «американский плавильный котел». В ходу иное определение — мозаика. Проблема национальной самоидентификации при всей ее внешней остроте и злободневности не очень волнует сегодняшнюю Америку, к о гда речь идет о поиске сути всеамериканской общности, об успехе ассимиляции. Одним из объектив ных показателей, позволяющих говорить о ходе процесса ассимиляции, может служить учет происхождения представителей данной этнической группы.

У одних — родители лица арабского происхождения, у других — среди родителей есть как арабы, так и представители других этнических групп. Арабо-американцы смешанного происхождения считаются более ассимилированными, чем те, кто возводит свое происхождение к одной этнической группе.

Вполне закономерно возникает несколько вопросов. Имеются ли какие-либо демографические отличия между арабо-американцами, которые возводят свое происхождение только к арабским корням, и теми, кто утверждает, что среди его прародителей есть представители другой этнической общности? Какое воздействие оказывает ассимиляция на стремление отдельных арабо-американцев сохранить свой национальный язык или привычный экономический статус?

Как долго национальная идентификация арабов может сохраниться в новой среде обитания? Нам представляется, что ответ на эти вопросы даст реальную возможность увидеть сам процесс адаптации в его развитии, понять, с какими трудностями приходится сталкиваться арабам-иммигрантам в новой для них среде обитания.

В Америке практически никогда не было четкого разделения между «коренным» населением и пришлым. Постоянный приток иммигрантов был частью повседневной жизни. Разница между америка н цем и неамериканцем в национальном сознании не фиксировалась. Но эта психологическая установка, пожалуй, была характерна для первой половины XX века. Сейчас, если судить по многочисленным публикациям американской прессы, нередко присутствует чувство настороженности к вновь прибывшим, прежде всего неевропейцам.

Когда анализируешь данные, касающиеся арабо-американцев, то невольно отмечаешь строгую зависимость между гражданским статусом иммигранта и его происхождением. Среди арабо-американцев, получивших статус гражданина или постоянного жителя (то есть среди недавно прибывших), 88 процентов возводят свое происхождение к чисто арабским корням, а среди арабо-американцев, родившихся уже в США, таких насчитывается всего лишь около 47 процентов.

Разница, как мы видим, довольно существенная. С годами возрастает процент тех, кто возводит свое происхождение к мультиэтническим корням. Первое поколение арабо-американцев более однородно, последующие поколения более гетерогенны. Отметим, что многие арабо-американцы, особенно те, кто родился в Америке, носят, как правило, неарабские имена. Мухаммед с т ановится Майком, Усама — Сэмом.

Происхождение играет существенную роль в определении роли и места арабского языка в жизни арабо-американц е в. Фактор смешанного происхождения оказывает отрицательное воздействие на функционирование арабского языка. Статистические данные, которые имеются в нашем распоряжении, позволяют говорить об особенности, характеризующей всю этническую группу. Арабо-американцы чаще, чем другие этнические группы среди иммигрантов, предпочитают использовать свой родной язык: 37 процентов среди арабов и 9, 2 процента в других этнических группах. Наиболее четко эта тенденция просматривается среди «чистых» арабов (54 процента). Что же касается арабо-американцев смешанного происхождения, то среди них доля людей, отдающих предпочтение арабскому языку, составляет всего 11 процентов. Но даже и эта цифра намного больше той, которая указывает на лиц (три процента) в других этнических группах (естественно, речь идет о людях, которых можно сравнивать по характеру их происхождения), для которых национальный язык в общении является основным.

На сохранении национального языка среди арабо-американцев сказывается не только происхождение родителей, но и место их рождения. Немаловажную роль играет и возрастно й ценз, а также м есто рождения детей. В целом можн о отметить, что арабо-американцы смешанного происхож д ения в своей массе относительно м олодые люди, в то время как «чистые» арабы, как правило, значительно старше. Для наглядности приведем некоторые статистические данные.

Лица моложе 14 лет составляют среди «чистых» арабо-американцев 10 процентов, а среди арабо-американцев смешанного происхождения — 40 процентов. В других же этнических группах эти категории оцениваются соответственно в 18 и 29 процентов. Довольно скоро более старшая по возрасту группа арабо-американцев «чистого происхождения» будет замещена более молодой и крупной группой «смешанного происхождения». И тогда, естественно, сразу же обретут свою большую значимость и остроту проблемы сохранения национальной самоидентификации.

ПРОБЛЕМА «ОТЦОВ И ДЕТЕЙ»

Арабо-американцы «смешанного происхождения» отличаются и более высоким уровнем образования. Для них характерен профессионализм, позволяющий им занимать заметное место как в экономической, так и политической жизни страны. По всем этим показателям они выделяются даже среди остального американского населения.

В ходе процесса адаптации возникали трагедии в семьях, начиналась непримиримая борьба «отцов и детей», борьба за души. Стремлению родителей удержать детей в их вере, традиционном, веками утрамбованном образе жизни противостояли попытки детей вырваться из этого окрашенного национально-религиозной краской, ограниченного социальным забором мира. Правда, некоторые родители всячески подталкивали своих детей к адаптации и нередко говорили им: «Мы уехали из арабской страны, покинули ее навсегда, забудьте о том, что вы арабы, хватит с нас и Других проблем».

Молодые люди, входя в совершенно иной мир, который прельщает разного рода развлечениями и сравнительно более легким образом жизни, привносили особую напряженность в возникающем на чужбине арабском обществе. Детям не приходилось испытывать чувства потери своего профессионального "я". Им легче было сделать свой выбор в главном — в образе жизни. Пройдя через ранее недоступные им школы и университеты, дети постепенно уходили из своего народа, набрасывали на себя одеяние иной цивилизации. Менталитет менялся болезненно. С годами арабы все больше стали осознавать себя гражданами другой, ранее чуждой им страны. Они были преисполнены самых светлых надежд и горделиво готовились служить верой и правдой стране, их приютившей. Все набросились на изучение английского языка и американской литературы, стремились прежде всего породниться и слиться с окружающей их средой. Обычно это характерно для вновь прибывших, которые в своем внешне заметном порыве не очень заботятся о национальном самосохранении.

Но желаемого «слияния» все же быстро не получилось. Довольно значительным было и остается расстояние между христианином-американцем и иммигрантом-арабом, даже христианином. Один должен желать сблизиться с другим народом, обучиться американскому образу жизни, отбросив свои некоторые национальные отличия, не очень внешне выделяться, а другой не должен хотя бы возражать против того, чтобы в его среде появился новый слой людей, который желает почувствовать уважение по отношению к себе. Те арабы, которые поселялись разрозненными небольшими группами, подвергались в большей степени влиянию коренного населения, быстрее знаком и лись с новым и законами, перенимали его традиции, обычаи, одежду и в первую очередь язык, отходили от своей культуры и традиций. Молодым было легче закрепиться на новом месте, но тем не менее и они встречали немало препятствий, ощущали негативное отношение к себе. То-то и замечаешь, что некоторые арабы, не только молодые, на вопрос об их происхождении спешат ответить: я — итальянец, я — испанец. За этими ответами стоит также и желание скорее адаптироваться, ассимилироваться. Чтобы быть американцем, надо ощущать себя американцем. Интересно, как сами арабы оценивают ход процесса адаптации. Мей Шалал, студентка юридического колледжа, отвечая на вопрос о своей национальной принадлежности, говорит, что считает себя американкой иракского или, скорее, арабского происхождения, потому что, покинув Ирак вместе с родителями в раннем возрасте, многие вещи, касающиеся ее родной страны, она не помнит и не знает. Она не испытывает ностальгии по прежним временам. По ее мнению, национальная идентификация в значительной степени определяется принадлежностью к культуре арабов, к их культурному наследию. Она знает свои корни, не забывает о своем происхождении и религии, но не отвергает и воздействия американской культуры. Ей равным образом близки и египетская певица Умм Кальсум и американская звезда Барбара Стрезайнд. Она гордится тем, что может с полным основанием называть себя американкой и арабкой одновременно. Свое будущее она связывает с жизнью в Америке. Мнение студентки Мей Шалал разделяют многие арабо-американцы, особенно молодые, в первую очередь, девушки, которые получили образование в Америке и не хотят, чтобы их судьбу определяли обычаи и традиции, принятые в арабском мире.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название