Снежная королева
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Снежная королева, Шварц Евгений . Жанр: Литературоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Снежная королева
Автор: Шварц Евгений
ISBN: 5-08-000140-2
Год: 1938
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 285
Снежная королева читать книгу онлайн
Снежная королева - читать бесплатно онлайн , автор Шварц Евгений
Сказка в 4-х действиях на Андерсеновские темы
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
.. Вот так. Ты научишься. Ноги разойдутся. Мы дойдем, дойдем, дойдем!
ЗАНАВЕС
КАРТИНА ВТОРАЯ
Декорация первого действия. Окно открыто. У окна в сундуке розовый куст без цветов. На сцене пусто. Кто-то громко и нетерпеливо стучит в дверь. Наконец дверь распахивается, и в комнату входят маленькая разбойница и сказочник.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Герда! Герда! (Быстро обходит всю комнату, заглядывает в дверь спальни.) Ну вот! Я так и знала, она еше не вернулась! (Бросается к столу.) Смотри, смотри, записка. (Читает.) "Дети! В шкафу булочки, масло и сливки. Все свежее. Кушайте, не ждите меня. Ах, как я соскучилась без вас. Бабушка". Видишь, значит, она не пришла еще!
С к а з о ч н и к. Да.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Если ты будешь смотреть на меня такими глазами, я пырну тебя ножом в бок. Как ты смеешь думать, что она погибла!
С к а з о ч н и к. Я не думаю.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Тогда улыбайся. Конечно, это очень грустно - сколько времени прошло, а о них ни слуху ни духу. Но мало ли что...
С к а з о ч н и к. Конечно...
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Где ее любимое место? Где она сидела чаще всего?
С к а з о ч н и к. Вот здесь.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Я сяду тут и буду сидеть, пока она не вернется! Да, да! Не может быть, чтобы такая хорошая девочка и вдруг погибла. Слышишь?
С к а з о ч н и к. Слышу.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Я верно говорю?
С к а з о ч н и к. В общем - да. Хорошие люди всегда побеждают в конце концов.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Конечно!
С к а з о ч н и к. Но некоторые из них иногда погибают, не дождавшись победы.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Не смей так говорить!
С к а з о ч н и к. Лед - это лед; ему все равно - хорошая Герда девочка или нет.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Она справится со льдом.
С к а з о ч н и к. Туда она доберется в конце концов. А обратно ей придется вести за собой Кея. А он ослабел, просидев столько времени взаперти.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Если она не вернется, я всю жизнь буду воевать с этим ледяным советником и со Снежной королевой.
С к а з о ч н и к. А если она вернется?
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Все равно буду. Подойди и сядь рядом со мною. Ты мое единственное утешение. Только если ты хоть раз вздохнешь,- прощайся с жизнью!
С к а з о ч н и к. Темнеет. Скоро должна прийти бабушка.
Ворон садится на окно. Через плечо у него лента.
В о р о н. Здравствуйте, господин сказочник.
С к а з о ч н и к. Ворон! Здравствуй, дорогой! Как я рад видеть тебя!
В о р о н. И я рад! Я так рад, что попрошу вас называть меня в дальнейшем просто ворон, хотя теперь меня следует именовать: ваше превосходительство. (Поправляет клювом ленту.)
С к а з о ч н и к. Ты прилетел узнать, не вернулась ли Герда?
В о р о н. Я не прилетел, я прибыл, но как раз именно с этой целью. Герда не вернулась
ЗАНАВЕС
КАРТИНА ВТОРАЯ
Декорация первого действия. Окно открыто. У окна в сундуке розовый куст без цветов. На сцене пусто. Кто-то громко и нетерпеливо стучит в дверь. Наконец дверь распахивается, и в комнату входят маленькая разбойница и сказочник.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Герда! Герда! (Быстро обходит всю комнату, заглядывает в дверь спальни.) Ну вот! Я так и знала, она еше не вернулась! (Бросается к столу.) Смотри, смотри, записка. (Читает.) "Дети! В шкафу булочки, масло и сливки. Все свежее. Кушайте, не ждите меня. Ах, как я соскучилась без вас. Бабушка". Видишь, значит, она не пришла еще!
С к а з о ч н и к. Да.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Если ты будешь смотреть на меня такими глазами, я пырну тебя ножом в бок. Как ты смеешь думать, что она погибла!
С к а з о ч н и к. Я не думаю.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Тогда улыбайся. Конечно, это очень грустно - сколько времени прошло, а о них ни слуху ни духу. Но мало ли что...
С к а з о ч н и к. Конечно...
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Где ее любимое место? Где она сидела чаще всего?
С к а з о ч н и к. Вот здесь.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Я сяду тут и буду сидеть, пока она не вернется! Да, да! Не может быть, чтобы такая хорошая девочка и вдруг погибла. Слышишь?
С к а з о ч н и к. Слышу.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Я верно говорю?
С к а з о ч н и к. В общем - да. Хорошие люди всегда побеждают в конце концов.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Конечно!
С к а з о ч н и к. Но некоторые из них иногда погибают, не дождавшись победы.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Не смей так говорить!
С к а з о ч н и к. Лед - это лед; ему все равно - хорошая Герда девочка или нет.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Она справится со льдом.
С к а з о ч н и к. Туда она доберется в конце концов. А обратно ей придется вести за собой Кея. А он ослабел, просидев столько времени взаперти.
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Если она не вернется, я всю жизнь буду воевать с этим ледяным советником и со Снежной королевой.
С к а з о ч н и к. А если она вернется?
М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Все равно буду. Подойди и сядь рядом со мною. Ты мое единственное утешение. Только если ты хоть раз вздохнешь,- прощайся с жизнью!
С к а з о ч н и к. Темнеет. Скоро должна прийти бабушка.
Ворон садится на окно. Через плечо у него лента.
В о р о н. Здравствуйте, господин сказочник.
С к а з о ч н и к. Ворон! Здравствуй, дорогой! Как я рад видеть тебя!
В о р о н. И я рад! Я так рад, что попрошу вас называть меня в дальнейшем просто ворон, хотя теперь меня следует именовать: ваше превосходительство. (Поправляет клювом ленту.)
С к а з о ч н и к. Ты прилетел узнать, не вернулась ли Герда?
В о р о н. Я не прилетел, я прибыл, но как раз именно с этой целью. Герда не вернулась
Перейти на страницу: