История всемирной литературы Т.2
История всемирной литературы Т.2 читать книгу онлайн
Второй том «Истории всемирной литературы» посвящен литературному процессу в период Раннего и Зрелого Средневековья и охватывает III—XIII столетия н. э.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кто ж из мудрых раньше смерти сам покинет этот свет?
В затрудненьях нужен разум, ясный разума совет!
(Перевод Ш. Нуцубидзе)
Нестан-Дареджан не поддается отчаянию, очутившись, казалось бы, в совершенно безвыходном положении, а трезво его оценивает. Нестан волнует прежде всего мысль о судьбе родной Индии и безутешных родителей. Ее письмо Тариэлу — ярчайшее поэтическое выражение величия женской любви, торжества разума над страстями, вдохновенная исповедь человека, готового на любые подвиги и на любые жертвы во имя возвышенных целей, во имя защиты родины от врагов.
Особо следует отметить, что идея преклонения перед женщиной и возможность воцарения представителя женского пола является краеугольным камнем и для «Витязя в тигровой шкуре», и для общественной жизни Грузии XII в. Подобно аравийскому царю Ростевану (из поэмы), грузинский царь Георгий III (1156—1184) не имел сына-наследника, на этой почве возник династический кризис. Однако Георгий нашел оригинальный выход: он еще при жизни, как и Ростеван, возвел на престол свою дочь Тамар, что вызвало открытое недовольство у части влиятельной знати, началась междоусобная династическая борьба. Чрезвычайно осложнилось положение молодой царицы после смерти отца. Острая борьба вокруг воцарения Тамар не утихала. В своей поэме Руставели решительно выступает в защиту законности и разумности воцарения женщины, т. е. иносказательно самой Тамар. В известном афоризме: «Льва щенки равны друг другу, будь то самка иль самец» (на это обратил внимание Парсадан Горгиджанидзе, грузинский писатель и историк XVII в.) — поэт доказывал правомочность подобного акта. Подчеркивая разумность шага царя Ростевана, Руставели осуждает поступки индийского царя Парсадана, отказавшего своей умной дочери и в праве на любовь, и в праве на престол, что и обусловило трагическую судьбу главных героев поэмы.
Нельзя не согласиться с Г. Гуппертом, автором немецкого перевода «Витязя в тигровой шкуре», что поэма Руставели по внешней форме напоминает рыцарский роман того типа, который сложился в Западной Европе. Подчеркивая оригинальность Руставели, М. Боура писал:
«Если сравнить „Витязя в тигровой шкуре“ с восточными и западными поэтическими романами, относящимися к тому же столетию, то мы можем увидеть много общего», — но грузинский поэт «идет по своему собственному пути». Автор первого русского полного перевода поэмы Руставели К. Д. Бальмонт писал: «Во всей европейской поэзии ни с чем, может быть, нельзя сравнить несравненную поэму грузинского певца, кроме лучшей средневековой сказки о любви и смерти, — я говорю о бретонской повести Тристана и Изольды, слагавшейся приблизительно в одно и то же время, что и напевное сказание Руставели».
Некоторые ученые считают, что в поэме Руставели над мотивом любви превалирует мотив дружбы. Не разделяя этого мнения, мы признаем, что в «Витязе в тигровой шкуре» дружба играет исключительно важную роль. По словам поэта, «кто себе друзей не ищет, самому себе он враг». У Руставели крепкими узами дружбы связаны не два (как обычно в средневековых произведениях), а три витязя (как в грузинском фольклоре). Дружба героев Руставели носит специфически грузинскую форму побратимства. Тариэл и Автандил побратались, поклявшись в вечной дружбе. Чтобы оказать помощь другу, очутившемуся в беде, Автандил покидает родной край, разлучается с возлюбленной, претерпевает много страданий, но выполняет завет рыцаря-побратима. Мужественное решение отказаться ради него от личного счастья, не колеблясь, одобрила и высокая патронесса Автандила — Тинатин. Подвергая опасности любимого человека, она сама лишилась душевного покоя, как и ее достойный избранник, Тинатин готова на любые жертвы во имя дружбы.
Побратимство у Руставели отнюдь не противопоставляется чувству любви, наоборот, побратимство и любовь находятся в неразрывной связи. Побратимство трех героев «Витязя в тигровой шкуре» символизирует дружбу трех рыцарей, представляющих разные народы. Араб Автандил, индиец Тариэл, и мульгазанзарец Придон не только стали задушевными друзьями-побратимами, но и связали узами дружбы свои народы. Героев поэмы воодушевляет единое благородное стремление, их объединяет единая воля, единая цель. Именно поэтому они добиваются желанной победы над злом, несправедливостью, произволом. Возвратившись с честью в свои страны, друзья-побратимы укрепляют еще больше установившуюся между ними связь, продолжают оказывать друг другу помощь, обеспечивая тем самым спокойствие в своих странах и преуспеяние своих народов.
Трогательна и дружба между представителями разных полов (Тариэлом и Асмат), о которой повествуется в «Витязе в тигровой шкуре».
Особого внимания заслуживает финал «Витязя в тигровой шкуре». Обезвредив внешних врагов и установив внутренний порядок в своих владениях, герои поэмы уничтожили всякое насилие и бесправие. В государствах Тариэла, Автандила и Придона как бы осуществились идеалы свободы и справедливости. Поэт рисует утопическую картину социальной свободы и благоденствия людей. Сходную утопическо-фантастическую картину создает и Низами Ганджеви в поэме «Искандер-наме».
Вся поэма Руставели проникнута идеей патриотизма. С большим мастерством описаны в «Витязе в тигровой шкуре» походы Тариэла против вероломного царя Рамаза для восстановления суверенности Индии. Горячие патриотические чувства охватили индийцев и в тревожные дни столкновения между царем Парсаданом и амирбаром Тариэлом. Воспитанный Парсаданом в качестве наследника индийского трона, Тариэл смело напоминает Парсадану о забвении им царственного слова, пренебрежении государственными интересами страны. Во имя защиты попранных прав и достоинства отечества Тариэл возглавил мятеж и обратился за помощью к индийскому народу. Так рассказывал он впоследствии об этом Автандилу.
Политическим идеалом Руставели было объединенное, сильное, независимое, единодержавное государство во главе с мужественным, просвещенным и гуманным царем. Поэт осуждал феодальные распри и сепаратистские устремления вассальных царьков, стоял за полную централизацию власти, некоторым образом ограниченную советом мудрых государственных мужей. Выступая против всякого деспотизма и тирании, он идеализирует сюзеренно-вассальные отношения. Герои Руставели Тариэл и Автандил — в меру честолюбивые, учтивые, доблестные рыцари, верные до конца чувству любви и долга перед отечеством, перед единодержавным царем-патроном. Как социальные персонажи, они похожи друг на друга. В то же время они наделены индивидуальными чертами: Тариэл умен, добросердечен, чувствителен и эмоционален, Автандил благоразумен, находчив, ловок, предприимчив.
«Витязь в тигровой шкуре» — жизнеутверждающее произведение. Герои поэмы любят жизнь, но их любовь к жизни неразрывно связана с борьбой за справедливость. В этой борьбе они не страшатся смерти. Руставели заявляет:
Лучше смерть, но смерть со славой,
Чем бесславных дней позор.
(Перевод Г. Цагарели)
А в жизни главное — стремление к добру, желание сохранить доброе имя. Благородство, прямодушие, смелость и отвагу поэт противопоставляет вероломству и предательству.
Поэту особенно ненавистны внутренние враги, скрывающие под личиной благожелательства и дружбы свои коварные замыслы; Руставели бичует тех, кто нарушает клятвенное слово, изменяет родине и другу, прикрывая хвастливой бравадой свое ничтожество, свою бездеятельность. Руставелевский рыцарь, самоотверженно стойкий и беспощадный в борьбе с врагами, являет собой образец добросердечия и великодушия, он покровитель и защитник неимущих и угнетенных.
Руставели изображает в основном жизнь и быт двух социальных слоев грузинского феодального общества — военно-рыцарского и торгово-купеческого. К последнему поэт относится явно отрицательно. В эпизодах, посвященных стране Гуланшаро, в которой господствует купечество, на первый план выдвигается образ ближайшего приятеля и советника царя — Усена, предприимчивого, ловкого в торговых делах, но человека неприятного, нечестного. Физическое уродство Усена как бы отражает его низменные побуждения. Именно к нему относятся презрительные слова поэта: