Дагестанские святыни. Книга первая
Дагестанские святыни. Книга первая читать книгу онлайн
Первый выпуск сборника «Дагестанские святыни» ставит своей целью раскрыть многие аспекты выработанного тысячелетними совместными усилиями народов Страны гор известного во всем мире так называемого феномена Дагестана – феномена социально-экономического и этнополитического устройства, культурно-исторического развития, дружественного сосуществования десятков народов на протяжении многих веков, выработки уникальных традиций, создания высочайшей духовной и материальной культуры. Не случайно этот феномен назван рядом зарубежных и общественных ученых и общественно-политических деятелей Дагестанской цивилизацией.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
11. Don C. Skemer. Library Notes. The Garrett Collection revisited // Princeton University Library Chronicle, vol. 56, № 3 (1994). P. 421–428.
12. Kemper M., Shikhsaidov A. and Tagirova N.The Library of Imam Shamil. Princeton University Library Chronicle. Vol. LXIV Number I. Autumn 2002.
13. Tahirova N. Imam Shamil s Manuscripts in the Collection of Princeton University. (From the History of Daghestan's Book Culture in the 19-th century) // Central Asian Survey. № 21 (3). 2002.
Арабская печатная книга в Дагестане
М.Н. Османова
История дагестанской арабоязычной письменности и литературы привлекает в последнее время внимание ученых-востоковедов Дагестана и других регионов России, поскольку многонациональный Дагестан был одним из немногих мест, где арабский язык был языком богослужения, науки, литературы, делопроизводства, частной и официальной переписки вплоть до первой четверти ХХ века.
Долгие годы в советской исторической науке влияние арабской культуры на духовную жизнь народов Дагестана и всего Кавказа в целом считалось реакционным и рассматривалось преимущественно в религиозно-исламском аспекте. Большое число книг – как рукописных, так и напечатанных на арабском языке в местных типографиях – было варварски уничтожено в 20-30-х гг. под лозунгом борьбы с «мракобесием». Однако значительное число экземпляров, представляющих огромную ценность в научном и культурном планах, сохранилось и дошло до нас благодаря стараниям местных знатоков арабской литературы, верующих. Эти книги обнаруживаются ныне благодаря поисковой работе, проделанной дагестанскими учеными. За последние несколько лет археографические экспедиции выявили в высокогорных и равнинных районах Дагестана новые экземпляры старопечатных книг на арабском языке. Изучение этих книг только начинается – до сих пор не установлено, сколько же всего их было издано, и решение этой задачи – одна из актуальных проблем истории культуры Дагестана.
Арабские печатные книги можно разделить на две группы, исходя из места их происхождения:
1) книги, привезенные в Дагестан из-за его пределов – из стран Востока – Египта, Турции, Ирана, Сирии, Средней Азии; а также из Казани, Симферополя, Бахчисарая.
Печатные книги стали привозить в Дагестан в 70-90-х гг. XIX века, что подтверждается сохранившимися в Рукописном фонде ИИАЭ ДНЦ экземплярами. В их числе – экземпляр известного сочинения ал-Газали (ум. 1111) «Ихйа улум ад-дин», изданного в Египте в 1289 г.х. (1872 г.); экземпляр книги «Мухтасар ал-ма'ани», изданной в Стамбуле в 1304 г.х. (1886/87 гг.), автором которой является ат-Тафтазани (ум. 1390), и многие другие. Большое число книг поступало из Казани, бывшей в то время крупным центром мусульманского книгопечатания в Российской империи.
Титульный лист «Шарх мулла Джами», автор Абдаррахман Джами (1414–1492) – грамматика, издано в типографии А.М. Михайлова в г. П.-Петровске в 1905 г.
Первые печатные книги в значительной степени связаны с именем известного их распространителя в Дагестане Мухаммада Хусейна Асадова. О самом М.Х. Асадове, иранце по происхождению, известно очень немногое. В ЦГА РД сохранились документы, свидетельствующие, что 13 сентября 1907 года он получает разрешение царской администрации Дагестанской области на открытие магазина с продажей книг на арабском и азербайджанском языках. Книжный магазин «Иттихад» («Союз») был открыт в конце 1907 года. Что касается деятельности М.Х.Асадова, то о ней мы получили представление по его торговым каталогам: «И'лан» (1907–1908 гг.) и «Фихрист ал-кутуб» (1911 г.). М.Х. Асадов предоставлял возможность покупателю приобретать книги по почте в течение 2-х месяцев со дня получения требования заказчика при условии предоплаты четверти стоимости заказа. Кроме того, он предоставлял возможность заказчику за свой счет (т. е. за счет заказчика) напечатать книгу в типографиях Египта. Список книг, приведенный Асадовым в каталоге «И'лан», содержит 469 найменований по 14 тематическим разделам, в числе которых – грамматика, логика, догматика, хадисы, фикх, тафсир, риторика, поэзия, языкознание и др. Список книг, предлагаемых на продажу, очень обширен и явно предназначен для образованного читателя. Большая часть этих книг – известные сочинения восточных авторов, однако среди них есть и дагестанские – такие, как «Фатава ал-Чухийа» Мухаммад-Али Чохского, «Шарх ал-мафруд» Мухаммед-Тахира ал-Карахи. В 1911 году магазин «Иттихад» в своем торговом каталоге «Фихрист ал-кутуб», составленном в алфавитном порядке по европейским стандартам (напротив каждого названия книги в отдельных графах отмечалась область науки – «'илм», к которой относится данная книга; место ее издания; язык; мазхаб; указывалась цена в рублях и копейках), предложил покупателю уже гораздо большее число книг, изданных за пределами Дагестана – в Стамбуле, Египте, Казани, Бахчисарае, Мекке на арабском, турецком, «казанском» (татарском), персидском языках. Тематика также очень обширна: здесь представлены грамматика, литература, языкознание, фикх, усул, тафсир, тавхид, догматика, хадис, логика, риторика, астрономия, медицина и др.
Рекламный каталог типографии М.-М.Мавраева «Фихрист ал-кутуб» за 1326 г. (1908 г.), титульный лист.
М.Х. Асадов нередко выполнял и роль издателя – сохранились книги, изданные им в Стамбуле, Казани, Порт-Петровске, Темир-Хан-Шуре. В их числе – книги, находящиеся в настоящее время в Рукописном фонде ИИАЭ ДНЦ РАН – «Хадис кудси» (Стамбул, 1897-98 гг.), «Кашиф ал-кина' 'ала Кава'ид ал-и'раб» (Т.-Х.-Шура, 1910 г.), «Ташкубри» (Т.-Х.-Шура, ок. 1908 г.), «Ну'ман» (Т.-Х.-Шура, 1907 г.), «Шарх ас-Суллам фи-л-мантик» (Т.-Х.-Шура, ок. 1908 г.), «Шарх Адаб ал-бахс» (Т.-Х.-Шура, ок. 1907 г.), «Шарх ал-Унмузадж» (Т.-Х.-Шура, 1910 г.), «Шарх ал-'Иззи» (Казань, 1904 г.), «Валадийа» (Казань, 1907 г.), «Ташкубри» (Казань, 1908 г.).
Титульный лист литографии «Шархал Иззи», автор Масуд б. Умаркади ат-Тафтазани, издано в исламской типографии М.-М. Мавраева в 1908 г., 2-е издание.
Большую роль в распространении восточных печатных книг сыграл дагестанский издатель М.-М. Мавраев (1878–1964), который закупал книги за рубежом, а выборку книг для его магазина «Дар ал-кутуб» («Дом книг») осуществлял известный дагестанский просветитель, образованнейший человек своего времени Абусуфьян Акаев (1872–1931), тесно сотрудничавший с М.-М. Мавраевым и неоднократно выезжавший для этих целей в Турцию и Египет.
2) книги, изданные в Дагестане в местных типографиях. На арабском языке книги в Дагестане стали издаваться литографским способом в типолитографии A.M. Михайлова «Каспий» (г. Порт-Петровск) с 1904 года (сама типография работала с 1876 года). Существовал также филиал этой типографии в Темир-Хан-Шуре – A.M. Михайлов сначала сдал его в аренду, а затем и продал предпринимателю Г.Л. Зорину. Однако сведений о печатании в этом филиале книг на арабском языке не имеется.
Титульный лист литографии «Динкузи» (грамматика), автор Ахмад ибн Динкузи ар-Руми, издано в исламской типографии М.-М. Мавраева в 1910 г. на средства купца Курбана, сына Абдулкадыра из Инхо.
В 1907–1908 гг. уроженец сел. Чох Гунибского округа Магомед-Мирза Мавраев, уже упоминавшийся выше, открыл паровую типолитографию в г. Темир-Хан-Шуре и начал издавать книги на арабском, русском языке, а также на языках народов Дагестана и некоторых языках народов Северного Кавказа.