Белая богиня
Белая богиня читать книгу онлайн
Книга Роберта Грейвса (1895–1985) — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.
'Богиня — прекрасная стройная Женщина с крючковатым носом, смертельно бледным лицом, алыми губами, поразительной голубизны глазами и длинными светлыми волосами. Она может обернуться свиньей, кобылой, сукой, лисой, ослицей, лаской, змеей, совой, волчицей, тигрицей, русалкой или отвратительной старой Каргой. Имен и прозваний у Нее — не счесть. В рассказах о привидениях Ее называют Белой Дамой, а в древних верованиях от Британских островов до Кавказских гор — Белой Богиней. Я не припомню ни одного настоящего поэта, начиная с Гомера, который независимо ни от кого не оставил бы свое собственное свидетельство о Ней. Можно сказать, что показателем поэтического видения является точность, с которой поэт изображает Белую Богиню и остров, где Она правит. Вот почему, когда читаешь подлинную поэзию, волосы встают дыбом, глаза слезятся, к горлу подступает комок, по коже бегают мурашки и холодеет спина. Подлинная поэзия — это заклинание Белой Богини или Музы, Матери всего сущего, силы, издревле устрашающей и желанной, как паучиха или пчелиная матка, чьи объятия несут смерть.'
Роберт Грейвз, "Царь Иисус"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Халев был из идумеян, что предполагает тождество Едома и Адама, так как это, по сути, одно слово, означающее "красный". Но если Адам в самом деле Едом, то не исключено, кто-нибудь найдет описание того, что голова Исава, отца идумеян, тоже захоронена в Хевроне. У этого предположения есть некоторое подтверждение в Талмуде. Здесь дается ложное пояснение, будто бы Исав с сыновьями не желали захоронения Иакова в пещере Махпела из-за того, что это-де собственность идумеян. Будто бы Иосиф, объявив, что идумеяне утратили право на нее, когда Иаков продал свое первородство Исаву, отправил своих людей в Египет за соответствующими документами, а в схватке победу одержали сыновья Иакова, и Исаву снесли голову, после чего сыновья Исава отнесли его тело на гору Сеир и там похоронили, а голову его Иосиф похоронил в Хевроне.
Почему у Мелхиседека не было отца, понятно, но почему у него не было матери? Возможно, это могут объяснить истории Моисея, Хлева Хлау, Ромула и критского Зевса. В каждой из них мальчика отбирали у матери, едва он рождался. Поэтому вместо матери у него коза, волчица или свинья, которая выкармливает его, а потом он попадает в руки воспитателей. Такой поворот событий соответствует переходному периоду от матриархата к патриархату. В Элевсинских мистериях Священного Младенца несут пастухи, а не мать и не нянька.
Седьмая и восьмая строфы "Yr AwdilVraith" самые странные:
Думаю, это означает, что Ева родила двадцать восемь детей, будучи сама себе повивальной бабкой, а потом Каина и Авеля, а потом… Строфа явно запретная, потому что она содержит ересь о Сифе, широко известную и возникшую на основе синкретической теории климентинцев, в которой Сиф рассматривается как ранняя инкарнация Иисуса [95]. Пожалуй, надо напомнить, что Рея фигурирует в загадке "Hanes Taliesin" как мать критского Зевса и Ромула. Легенда говорит, что она рожала много детей, которых поедал ее любовник Сатурн, пока, наконец, она не родила Зевса, избежавшего этой участи и отомстившего за своих братьев тем, что кастрировал Сатурна [96]. Гвион намекает, что Ева, которую он отождествляет с Реей, родила всего тридцать детей, а потом еще Священного Младенца Сифа. Тридцать — это бесспорно, потому что "правление Сатурна" длится тридцать дней с кульминацией в виде праздника середины зимы, потом ставшего йолем, а потом — Рождеством. Буква R ("Riuben", или "Rhea", или "Reu" в "Boibel Loth"-алфавите и "Ruis" — в "Beth-Luis— Nion"-алфавите) отдана последнему месяцу года. Правление Сатурна соответствует христианскому рождественскому посту, предшествующему дню рождения Священного Младенца. Сэр Джеймс Фрэзер в подробностях расписывает этот тридцатиоднодневный период в "Золотой ветви", когда повествует о мученике четвертого века святом Дазии. Климентинцы отрицали ортодоксальную историю падения как унизительную для достоинства Адама и Евы, и Гвион в своей версии тоже всю вину за их изгнание возлагает на сатану.
"Двенадцать юношей, четыре ангела из них" (то есть четыре Евангелиста) — несомненно, двенадцать колен Израилевых, и четыре из них — Иосиф, Симеон (Симон), Иуда и Левий (Матфей) — дали свои имена книгам в раннем каноне Нового завета. Все они, вероятно, представляют двенадцать знаков Зодиака согласно теории климентинцев.
Строфа:
нуждается в разъяснении. "Смешение языков после падения Вавилона" было воспринято вавилонскими иудеями как относящееся к падению знаменитых ziggorath, висячих садов Вавилона. Но ziggorath, в отличие от Вавилонской башни, не были недостроены. Скорее этот миф берет начало в лингвистической путанице, возникшей из-за индоевропейского завоевания Библа, проегипетского города морских людей, в начале второго тысячелетия до нашей эры. Несомненно, в Вавилоне случилось "смешение языков", но причиной этому была не катастрофа, и, по крайней мере, все могли общаться между собой на официальном ассирийском языке. Началось или не началось в то время, когда город был захвачен, сооружение гигантского египетского храма, я не знаю, но если началось, то несчастье, естественно, приписали божественной ревности.
Более того, "Азия" — имя родительницы "пеласгов" Атланта и Прометея; отцом их был Иапет, который в Бытии назван Иафетон, сыном Ноя. Таким образом, "азиатская земля" в строфах 6 и 24 — синоним Восточного Средиземноморья, если точнее, то Южной Малой Азии. Царь Соломон, который правил через тысячу лет после первого падения Библа (за это время город разрушался и восставал несколько раз), наверняка мог узнать религиозные тайны от жителей Библа, который иудеям известен как Гебал, ибо они помогали царю в строительстве его Храма. Об этом упоминается в Третьей книге Царств (5:18):
Обтесывали же их работники Соломоновы и работники Хирамовы и Гивлитяне и приготовляли дерева и камни для строения дома. "Гебал" означает "высотой с гору". Истинную мудрость Библа (от которого греки взяли слово "книга", а англичане — "Библия") пророк Иезекииль, которому как будто многим обязаны ессеи, сравнивает с мудростью Тира (Иезекииль 27:8–9). Тир был критским торговым центром давних времен. Соломон, в общем-то, построил свой Храм в эгейском стиле, очень близком к стилю храма Великой Богини в Гиераполе, описанного Лукианом в "De Dea Syria". Это была данайская колония недалеко от Библа, о которой известно с четырнадцатого века до нашей эры.
Возможно, что хотя халевиты интерпретировали имя "Адам" как семитское слово "Едом" (красный), когда-то героем в Хевроне был данаец Адамос, или Адамас, или Адамастос, "непобедимый" или "неумолимый" — гомеровское определение Гадеса, заимствованное у богини смерти, его матери.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. Алфавит деревьев (1)
В первый раз я увидел "Beth-Luis-Nion" — алфавит деревьев в "Ogigia" Родерика O'Флаерти. Он напечатал его вместе с "Boibel-Loth"-алфавитом как уникальную реликвию культуры друидов, передаваемую устно от поколения к поколению в течение многих веков. Говорят, в более поздние времена им пользовались только для прорицаний. Состоит он из пяти гласных букв и тринадцати согласных. Каждая буква названа каким-нибудь деревом или кустом:
* Переводчик "Мифов древней Греции" переводит английское fir (означающее "ель" или "пихта"), как "ель". Но поскольку в "Белой богине" Грейвс иногда называет это дерево silver fir ("пихта благородная", abus alba), правильнее, наверное, считать, что Грейвс имел в виду пихту.
В современном ирландском алфавите буквы по-прежнему называются деревьями и большинство имен совпадает с перечнем O'Флаерти, хотя Т стала утесником, О — ракитником, A — вязом.
Я почти сразу же заметил, что согласные в этом алфавите представляют собой календарь магических деревьев всех времен года, и все деревья фигурируют в европейском фольклоре.