-->

Белая богиня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Белая богиня, Грейвз Роберт Ранке "Джон Дойл"-- . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Белая богиня
Название: Белая богиня
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 162
Читать онлайн

Белая богиня читать книгу онлайн

Белая богиня - читать бесплатно онлайн , автор Грейвз Роберт Ранке "Джон Дойл"

Книга Роберта Грейвса (1895–1985) — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.

'Богиня — прекрасная стройная Женщина с крючковатым носом, смертельно бледным лицом, алыми губами, поразительной голубизны глазами и длинными светлыми волосами. Она может обернуться свиньей, кобылой, сукой, лисой, ослицей, лаской, змеей, совой, волчицей, тигрицей, русалкой или отвратительной старой Каргой. Имен и прозваний у Нее — не счесть. В рассказах о привидениях Ее называют Белой Дамой, а в древних верованиях от Британских островов до Кавказских гор — Белой Богиней. Я не припомню ни одного настоящего поэта, начиная с Гомера, который независимо ни от кого не оставил бы свое собственное свидетельство о Ней. Можно сказать, что показателем поэтического видения является точность, с которой поэт изображает Белую Богиню и остров, где Она правит. Вот почему, когда читаешь подлинную поэзию, волосы встают дыбом, глаза слезятся, к горлу подступает комок, по коже бегают мурашки и холодеет спина. Подлинная поэзия — это заклинание Белой Богини или Музы, Матери всего сущего, силы, издревле устрашающей и желанной, как паучиха или пчелиная матка, чьи объятия несут смерть.'

Роберт Грейвз, "Царь Иисус"

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Альтернативный текст "Hanes Taliesin", опубликованный в "Myvyrian Archaiology", переведен Д. У. Нэшем следующим образом:

1 Справедливый
бард Я для Элфина.
Моя родная земля —
Земля херувимов.
2 Иоанном святым
Я был зван Мертином,
Но все короли
Зовут меня Талиесин.
3 Девять месяцев почти
Я был во чреве Каридвен;
Сначала я был Гвионом,
А теперь я — Талиесин.
4 Я был с моим Владыкой
В небесной вышине,
Когда пал Люцифер
В адскую бездну.
5 Я нес знамя
Прежде Александра.
Я знаю имена звезд
На севере и на юге.
6 Я был в Кайр Бедион.
Имени Божьем;
Я отнес Хеон (Святой Дух)
В долину Хеврон.
7 Я был в Ханаане,
Когда убили Авессалома;
Я был в доме Дона
До рождения Гвидиона.
8 Я сидел на крупе коня
Илии и Еноха;
Я был на высоком кресте
Милосердного Сына Божьего.
9 Я был главным строителем
Башни Нимрода;
Я трижды был заключен
В крепость Арианрод.
10 Я был в Ковчеге
С Ноем и Альфой;
Я видел гибель
Содома и Гоморры.
11 Я был в Африке (Азии?)
До строительства Рима;
А теперь я здесь
С немногими троянцами.
12 Я был с моим Царем
В яслях осла;
Я поддержал Моисея
При переходе через Иордан.
13 Я был на небе
С Марией Магдалиной;
Я получил вдохновение
В Котле Каридвен.
14 Я был бардом
Деона из Хлихлина;
Я мучился голодом
Вместе с сыном Девы.
15 Я был на Белом Холме
В доме Кинвелина,
В путах и колодках
Один год с половиной.
16 Я был в кладовой
Земли Божьей;
Никому не ведомо,
Что там за мясо и рыба.
17 Мне рассказали
Об устройстве вселенной;
Но до Судного Дня
Я буду жить на земле.
18 Я сидел в неудобном кресле
Над Кайр Сидин
И кружением неподвижным
Между тремя элементами.
19 Ужели не чудо земное то.
Чего нельзя разгадать?

Этот отрывок не похож на предыдущий, и Чибис, как всегда, задает нам работу. Однако оба варианта были мне в помощь. Вместо "земли летних звезд" во втором варианте "земля херувимов". И то и другое означают одно и то же. Восемнадцатый псалом (стих 10) говорит, что херувимы — это грозовые ангелы, поэтому для валлийцев их дом на Западе, откуда прилетают девять из десяти бурь. Летние звезды же — это те, что находятся в западной части небесного свода.

Первые две строчки в строфе 18 — "я сидел в неудобном кресле над Кайр Сидин" — очень мне помогли. На вершине Кадер Идрис есть каменное сиденье — кресло Идриса, и если кто проведет на нем ночь, согласно местной легенде, того утром найдут мертвым, или сумасшедшим, или поэтом. Первая часть этой фразы несомненно принадлежит к загадке об Идрисе, хотя Гвион в "Kerdd am Veib Llyr" упоминает "прекрасное кресло" в Кайр Сиди (вертящаяся Крепость), райской крепости, где находился Котел Каридвен.

Текст строфы 2 — "Иоанном святым я был зван Мертином" — искорежен, по-моему, намеренно, поскольку в версии "Mabinogion" смысл совсем другой: "Идно и Хайнин звали меня Мертин". Я сразу же подумал, что здесь должно быть: "Иоанном я был зван и Мертином святым". И оказался прав Мертин, который в средневековых сказаниях стал Мерлином, был самым знаменитым предсказателем в древней Британии. Смысл этой строфы в том, что Гвиона назвал Мертином, "жителем моря", Хайнин, верховный бард Майлгвина, потому что, подобно Мертину, он был таинственного происхождения и еще ребенком привел в смущение ученых бардов в Даганви, как Мертин (если верить Неннию и Гальфриду Монмутскому) проделал это с мудрецами Вортигерна. И еще в том, что его называли Иоанном Крестителем ("И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего"), но также в том, что все будут звать его Талиесином ("сверкающий лоб" [54]), поэтом из поэтов.

Доктор Маккаллох предполагает, что до шестого века существовал еще один Талиесин, и он был кельтским Аполлоном, что подтверждают "сверкающий лоб" и его появление среди других поблекших богов и героев при дворе короля Артура в "Сказании о Килхухе и Олвен". (Сам Аполлон когда-то жил в море — ему посвящен дельфин. И, как ни странно, Иоанн Креститель был, по-видимому, отождествлен ранними христианскими синкретистами в Египте с халдейским богом Оанном, который, согласно Беросу, имел обыкновение изредка появляться в Персидском заливе в облике водяного Одакона и открывал свою тайну верующим. Все дело осложняется мифом о Хиане, жертве богини цветов Блодайвет, который на самом деле был богом Хлевом Хлау и еще одним "морским жителем".)

Мне потребовалось много времени, чтобы понять тайный смысл строфы 2, который делал необходимым порчу текста, так как был еретическим парафразом текста трех Евангелий (От Матфея16:14, 16, от Марка 6:14,15, от Луки 9:7,8):

Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные… за одного из пророков… Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго.

Недостающая часть фразы "и Илией" появляется в строфе 8. Святое Дитя говорит как Иисус Христос, и, насколько я понимаю, он также имеется в виду в строфе 14: "Я мучился голодом вместе с Сыном Девы". Иисус был тогда один, если не считать дьявола и "диких зверей". Однако дьявол не голодал, да и "дикие звери" в контексте искушения, если верить дотошным исследователям — профессору А. А. Бивану и доктору Т. К. Чейну, принадлежали к партии дьявола. В "Mabinogion" (строка 31) мы читаем: "Я мучился голодом вместо Сына Девы". Собственно, результат тот же. Иисус мучился голодом. Ответ на загадку "Иоанн, Мертин святой и Илия я был зван" очень прост — Иисус как Талиесин.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название