Centurie

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Centurie, Нострадамус Мишель-- . Жанр: История / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Centurie
Название: Centurie
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Centurie читать книгу онлайн

Centurie - читать бесплатно онлайн , автор Нострадамус Мишель

Придет ли конец света и какие испытания ожидают Человечество в случае его духовной деградации? В какой стране и когда земля иссохнет еще. больше и начнутся сильные землетрясения? Имел ли в виду автор Октябрьскую революцию, предсказывая чрезвычайные перемены через 73 года и 7 месяцев царствования злых законов? У подножия какой горы спрятаны* несметные сокровища, которые собирались долгие века? Какую карту и пакет нужно прочитать, чтобы увидеть путь спасения жизни на Земле?

Ответы на эти и другие вопросы вот уже несколько столетий пытаются найти жители многих стран мира, изучая многочисленные переводы «Пророчеств» одного из величайших пророков мировой цивилизации Мишеля Нострадамуса.

Этот перевод на русский язык «Центурий» Нострадамуса — первое полное издание, строго соответствующее содержанию оригинала. Оно дает возможность массовому читателю не просто познакомиться со знаменитым памятником духовной культуры, но и приблизиться к пониманию феномена пророческого дара Предсказателя.

Для широкого круга читателей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Мертвых и пленных около трети миллиона.

ХСIII.

Земля Италии у гор задрожит,

Лев и Петух не очень объединены,

Но не испугавшись, один другому поможет,

Только Катулон и Кельты будут вне конфликта.

XCIV.

В порту Селин тирана предадут смерти,

Однако свобода не будет обретена,

Новый Марс мстит и вызывает угрызения совести,

Дама почитаема силой страха.

XCV.

У монастыря будет найден ребенок-близнец,

В его жилах — кровь героического пожилого монаха,

Влияние его речи на секту будет велико,

Скажут, что он высоко поднялся /vopisque?/.

XCVI.

Тот, кому будет поручено уничтожить

Храмы, секты, измененные по прихоти,

Повредит больше скалам, чем живым людям,

Чьи уши будут полны красивых слов.

XCVII.

То, чего не смогли довершить железо и пламя,

Будет сделано мягкими словами на совете,

Король будет мечтать о передышке и сне,

Чтобы не было больше врага, пожаров, крови на войне.

XCVIII.

Вождь, который уведет огромный народ

Далеко от его Неба, туда, где чужой язык и нравы,

Пять тысяч погибнут на Крите и в Фессалии,

Вождь бежит, спасаясь в трюме корабля.

ХСIХ.

Великий монарх будет сопровождать

Двух королей из чувства дружбы,

О как тяжело вздохнет большое войско,

Дети Нарбонна вокруг, какая жалость!

С.

Долго в небе будет видна серая птица,

В землях Доля /Франция/ и Тосканы,

Она будет держать в клюве зеленую ветвь.

Рано умрет знатный человек и закончится война.

* Центурия II*

Centurie - _02.jpg

I.

В Аквитанию с Британских островов

Будут сами собой совершаться большие вторжения,

Дожди, заморозки сделают местность труднопроходимой,

Из порта Селин будут исходить крупные завоевания

/Из порта Селены будут исходить сильные влияния/.

II.

Голубая голова причинит белой голове

Столько же зла, сколько Франция им сделала добра,

Умерший в Антене, великий человек будет подвешен на ветке,

Когда Король скажет, сколько его /людей, близких/ он взял [в плен].

III.

Из-за сильного жара солнца над морем,

В Черном море /Негрепонте/ рыбы наполовину сварятся,

Жители придут им вспарывать брюхо,

Когда Род и Генуя потребуют у них пирог..

IV.

От Мюнхена и вплоть до Сицилии

Все побережье будет в отчаянии,

Не будет такого пригорода, поселка или города,

Который не был бы варварами разграблен или обворован.

V.

Когда из рыбы, в которую будут заключены железо и письмо,

Выйдет человек, который затем начнет войну,

Его флот уйдет далеко в море

И появится возле Италии /земли латинян/.

VI.

К городским воротам подойдут и войдут в два города

/У ворот и внутри двух городов/

Два бедствия, равных которым никто раньше не видывал,

В городах голод, чума, люди изгнаны силой оружия,

Взывают о помощи к великому бессмертному Богу.

VII.

Многие будут депортированы на острова,

И там родится существо с двумя зубами в горле,

[Люди] умрут с голоду, объедая листву деревьев,

Для них новый Король готовит новый указ.

VIII.

Священные храмы первоначального римского образца

Отбросят ложные основы,

Вернувшись к первоначальным гуманным основам,

Изгнав святых, но не всех, а лишь ложных культов

/Изгнав, нет, все, святых культы/.

IX.

Девять лет худой будет сохранять мир в королевстве,

Потом он почувствует жажду крови,

Из-за него умрет большой народ без веры и закона,

[Потом] его убьет более справедливый /добродушный/.

X.

Прежде чем через долгое время все успокоится,

Нам следует ждать очень мрачного столетия.

Положение масок и отшельников /одиноких/ изменится,

Мало найдут [таких], кто захочет стать на их место

/Мало найдут, кто захотел бы остаться на своем месте/.

XI.

Будущий сын портного /?/ окажется

Высоко вознесенным в царстве сильных,

Его жестокой славы все будут бояться,

Но его детей изгонят из королевства.

XII.

Закрыв глаза, подчиняясь античной прихоти,

/Глаза закрытые, открытые античной прихоти, фантазии/

Уничтожат одежду [монахов-] отшельников,

Великий монарх накажет их безумство,

Храмы будут разграблены, сокровища выброшены вон /сокровище впереди/.

XIII.

Тело без души больше не будет принесено в жертву,

День смерти станет днем рождения,

Божественный дух сделает душу счастливой,

Видя Глагол в его бесконечности.

XIV.

В Type, Жиене их будет охранять проницательный взгляд,

Он обнаружит вдали большую сирену,

Которая со своей свитой войдет в порт,

Нападение будет отбито мощью монарха.

XV.

Незадолго до того, как будет убит монарх,

Кастор и Поллукс на корабле /неф/, бородатое светило,

Общественная казна /?/ опустошена [нашествиями] с суши и с моря,

Пиза, ACT, Феррара, Турин станут запретной землей.

XVI.

В Неаполе, Палермо, Сицилии, Сиракузах

Будут новые тираны, засверкают небесные огни.

Войска придут из Лондона, Гента, Брюсселя и Сузы,

Огромная гекатомба, [затем] победа и празднества.

XVII.

В поле /вокруг/ храма девственницы-весталки,

Недалеко от Этена и Пиренейских гор,

Великий вождь, изгнанный, бежит в карете,

Поворачивает на Север, реки и виноградники осквернены

/Реки брошены на Север, виноградники испорчены/.

XVIII.

Неожиданно опять сильнейший дождь

Помешает осуществлению двух действий:

[Тому, чтобы] камни, небо, огонь иссушили море /сделали море каменным/

[И] внезапной смерти семерых на суше и на море.

XIX.

Пришельцы построят без защиты

/Пришельцы, место, построенное без защиты/,

[Они] займут место, ранее необитаемое,

Луга, дома, поля, города будут в довольстве /возьмут для удовольствия/

[Но] голод, чума и война затруднят обработку земли.

XX.

Братья и сестры, плененные в разных местах,

Будут все приведены к монарху,

На них будет неприятно смотреть, [так как] их слуховые органы

/На них смотреть их слуховые ответвления, жилы/

Подбородки, лбы, носы будут обезображены

/Неприятно видеть [на] подбородке, лбу, носу знаки/.

XXI.

Посла, прибывшего на биремах,

На полдороге остановят неизвестные.

Ему на помощь придут четыре триремы,

На Черном море /Негрепонте/ готовятся цепи и веревки.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название