-->

Семь посланников

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Семь посланников, Тюдор Элизабет (Гасанова-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Семь посланников
Название: Семь посланников
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Семь посланников читать книгу онлайн

Семь посланников - читать бесплатно онлайн , автор Тюдор Элизабет (Гасанова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Куда же ты уехал этой ночью? - не переставая давать отпор врагам,

спросил Флубер.

- Никуда я не уезжал. Меня похитили, когда я спал, - отозвался тот,

также энергично нанося удары.

- Похитили? Кто?

- Четверо. нет, шестеро негодяев, а подстрекнул их совершить

похищение Маззи. Они расстались, и разговор был ненадолго прерван.

- Как посмел этот мерзкий тип отдать такой дерзкий приказ о твоем

похищении? Может, он выполнял чье-то поручение?

- Нет, презирает он меня по собственной инициативе.

- Куда же они тебя запрятали, и как тебе удалось бежать?

- Точно не знаю, как называется это место, но там есть раскладной

мост, соединяющийся с каким-то строением, и еще высокая башня с многочисленными окнами, зеркалами и кристаллом. Заявление землянина поразило не только Флубера, но и солдат, невольно ставших свидетелями их разговора.

- Ты был в Башне Света? - не сразу обрел дар речи старый знакомый.

- Да, наверное, она так и называется. - Генри размахнулся и

заколол одного из нападающих.

- И как же ты выбрался оттуда? Тебя отпустили? - возобновил Флубер

разговор.

- Как бы не так! Этот мерзавец намеревался держать меня там еще

два дня. Это он, Маззи, виновен в сегодняшней нашей неудаче. Он предупредил Гектуса о засаде. среди наших есть предатель.

- Ух, и попадись же они мне в руки, обоих прибью! - гневно процедил

сквозь зубы овелиец.

- Одного я уже порешил. Этот тронутый горбун скоро помрет от голода,

жажды или смеха в зеркальной ловушке. ах, черт бы тебя побрал.- выругался Генри, получив рану на правом предплечье. - Эй, вояка, не видишь, что я разговариваю с другом? - он увернулся от удара противника и нанес ему контрудар. Симсусс вонзился солдату меж ребер по самую рукоятку. Макензи отдернул руку и вынул клинок из тела поверженного и тот, рухнул замертво на землю. - Будешь знать, как мешать нашей беседе, - сострил землянин. - Ну, кто следующий? На ненавистного пришельца набросились еще трое новопришедших противников. Остальные вступившие с человеком в поединок уже были ранены, либо убиты. Однако прежняя сила Макензи заметно ослабла, да и рана на руке причиняла ему неудобства.

- О какой еще зеркальной ловушке ты говорил?

- Понятия не имею, как все это случилось. Стоило мне взять

кристалл в руки, как все вокруг началось меняться. Мне здорово повезло, успел проскочить барьер, прежде чем тот соприкоснулся с полом, - Генри заметил удивление не только на лице своего приятеля, но и атакующих. Они почему-то ослабили атаку.

- Ты взял кристалл света в руки?

- Да, а что тут такого?

- И ты его забрал с собой? - с ощутимой тревогой спросил Флубер.

- Да, он сейчас при мне. Новое заявление пришельца испугало окружающих, включая и старого знакомого. Солдаты, опустив оружие, отступили от них.

- Покажи его. - дрожащим голосом потребовал предводитель мятежников. Макензи, не понимая причин такой реакции, просунул руку в карман и достал оттуда октаэдр, умещавшийся в его кулаке. Раскрыл пальцы, и кристалл, поднявшись в воздух, завертелся вокруг своей оси в нескольких дюймах над ладонью человека. Это зрелище повергло наблюдателей в ужас. Солдаты тотчас пустились наутек, да и сам Флубер, как приметил пришелец, еле устоял на ногах. Он дрожал, и с испугом смотрел на Генри.

- Что с тобой, Флубер? На вопрос землянина тот не ответил. Покорно опустил голову и преклонил колена перед пришельцем. Стоящие неподалеку сторонники мятежа также опустились на землю. Противники, сделав для себя страшное открытие, убежали, и на поле боя остались только бунтари.

- Вы что, все разом с ума сошли? Чего это вы тут расселись с

благоговейными лицами, словно перед святым угодником? Подымайтесь-ка лучше, да разыщите наших сэрапий, не то мы и вовсе упустим Гектуса, - Макензи сжал руку в кулак и скрыл октаэдр от глаз. - Что ж вы еще сидите, олухи?! Живо по коням. я хотел сказать, по сэрапиям, - поправил он себя. И, тем не менее, пятерка мятежников по-прежнему стояла на коленях.

- Ну, как хотите, если вам угодно тут чудить, дело ваше, но я не

собираюсь упускать узурпатора. Генри положил кристалл обратно в карман, просунул симсусс в ножны и огляделся в поисках животного для верховой езды. Обнаружив одного из них, Макензи побежал к нему. Следом за ним пустились и остальные мятежники.

- Постой, Генри! Выслушай меня. Тебе не обязательно ехать за

Гектусом, чтобы убить его. Это возможно сделать и не сходя с этого места. Молодой человек изумленно приподнял бровь.

- Друг мой, ты или недоспал, или переутомился в бою. То, что ты

говоришь, не сможет сотворить даже самый чудотворный волшебник. Мы только теряем время.

- Кристалл света поможет нам одолеть его.

- Как это?

- Если бросить этот многогранник в сторону короля, то кристалл

непременно прикончит его.

- Ой, Флубер, неужто ты веришь этим байкам? Ты хотя бы задумался над

своими словами. Как этот камушек может его прикончить? Это же не метеорит какой-нибудь, а всего-навсего кристаллический камушек, а значит, и сила, приписываемая ему, преувеличена.

- Это не простой камушек, - раздраженно и в то же время

доверительно промолвил собеседник. - Кристалл света способен сделать намного больше, чем ты даже можешь себе представить. Он обладает небывалой силой. Долго убеждать пришельца не пришлось. Он поддался уговорам только для того, чтобы убедить овелийцев в ошибочности их суждений и нелепости суеверия. Макензи выполнил в точности действия, требуемые от него. Вытянул руку в сторону удалявшейся кавалькады и мысленно велел октаэдру уничтожить тирана. Как только он сделал это, кристалл изверг сильный дрожащий луч. Подобно разряду молнии, оставляя след в воздушном пространстве, луч за доли секунды преодолел нужное расстояние и достиг цели. Дикий вопль исторгся из груди властелина. Он задергался и затрепетал, пораженный энергетическим разрядом октаэдра. Когда свет кристалла потух, телохранители устремили взор на сэрапию, на которой ехал владыка. Его там не было, его не было нигде. Гектус бесследно исчез! Когда октаэдр покончил с тираном, луч его с такой же стремительностью вернулся обратно. Он заново вспыхнул и в этот раз обрушился всей своей мощью на Генри. Сила разряда оказалась настолько мощной, что отшвырнула человека на много ярдов назад. Единомышленники тотчас кинулись к нему на помощь. Перед глазами землянина промелькнуло несколько лиц.. Затем все погрузилось во мрак.

Г л а в а 27

СОН В ЛЕТНЮЮ НОЧЬ

Величайшее несчастье

быть

счастливым в прошлом.

М. Боэций

- Генри. Генри. очнись. открой глаза, - донесся откуда-то из темноты

женский голос. - Милый, пора вставать. Макензи почувствовал прикосновение чьей-то мягкой ладони к своей щеке. Он приложил усилие и приоткрыл веки. Сквозь белую завесу, стоящую перед глазами, разглядел образ Гвендолин Белфорд. Она улыбалась ему притягательной и нежной улыбкой, и он, закрыв глаза, принял довольное выражение лица.

- Ну же, вставай, Генри, открой глаза.

- Гвен, дай мне еще немного поспать. Имею я право на отдых или нет?

- недовольно проворчал Макензи.

- Кто такая эта Гвен? - спросила женщина. Генри открыл глаза и от удивления вздрогнул. Черты лица сидевшей рядом с ним изменились, и образ его возлюбленной истаял. Внимательно приглядевшись, молодой человек узнал ее.

- Ариада?

- С ним все в порядке? - вздохнув с облегчением, обратилась она к

стоящему рядом с ней. Макензи осмотрелся вокруг и узнал интерьер королевской спальни.

- О, Ариада! Мне приснился такой кошмарный сон. Мне привиделось, будто

бы на каком-то празднике меня укусила в бассейне ядовитая тварь, потом я болел несколько недель и чуть было не был казнен. Затем ты сжалилась надо мной, и меня отпустили. Я снова вернулся к тебе, однако, узнав о моем погружении.. Отчего ты так улыбаешься?

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название