Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе
Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе читать книгу онлайн
Все результаты, излагаемые в книге, являются новыми и публикуются впервые. Показано, что знаменитый «античный» бог и чудотворец Аполлон-Аполлоний является отражением византийского императора Андроника-Христа из XII века. Жизнь Аполлония описана в известном «античном» труде Флавия Филострата. Следовательно, книгу Филострата можно условно назвать «Евангелием от Филострата». В XVI–XVII веках оно было забыто и как бы потеряно, перенесено в совсем другую категорию литературы. Теперь оно возвращается к жизни в своем подлинном качестве. Далее анализируются книги трех «античных» авторов — Ямвлиха Халкидского, Диогена Лаэртского и Порфирия, описывающие жизнь знаменитого философа и математика Пифагора, которого тоже отождествляли с Аполлоном. «Античный» Пифагор оказывается еще одним фантомным отражением Андроника-Христа. То же самое относится и к ветхозаветным Исаву, Иакову и Исайе. Обнаружено также, что ветхозаветный Иосиф частично является отражением известного русского святого Иосифа Волоцкого.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Филострат то и дело возвращается к сопоставлению Аполлония и Пифагора.
«Аполлоний, ЧЬИ ПРАВИЛА БЫЛИ ВЕСЬМА СХОДНЫ С ОПИСАННЫМИ… был божественнее Пифагора. Жил он хотя и не в нынешнее время, но и не слишком давно… одни суесловят о нем так, другие этак. Например, из-за того, что довелось встречаться и с вавилонскими МАГАМИ (вероятно, с евангельскими Волхвами — Авт.), и с индийскими брахманами, и с египетскими нагими отшельниками, иные и его самого называют магом, а то и хулят по незнанию как злого колдуна» [876:2а], с. 5–6.
В другом месте Аполлоний якобы заявляет: «Для меня же вся мудрость — от Пифагора Самосского, ибо от него научился я почитать богов» [876:2а], с. 23.
Как мы начинаем понимать, Флавий Филострат, относимый сегодня к III веку н. э., на самом деле писал свое произведение в эпоху XIV–XV веков. События далекого XII века уже затуманились. Поэтому Филострат путается между двумя отражениями Христа, а именно, между Аполлонием и Пифагором. Но отождествить эти два образа он уже не осмеливается. Потому и приходится Филострату рассуждать в том смысле, что Аполлоний, дескать, принял решение во всем подражать «древнему Пифагору», и что это у Аполлония «прекрасно получилось».
Между прочим, прозвище САМОССКИЙ, которым именовали Пифагора, могло произойти от слова МЕССИЯ при перестановке согласных. Именно так часто называли Христа.
Стоит также отметить, что в письмах, приписываемых Аполлонию, наряду с Пифагором упоминается и его ученик Замолксис. Иногда его именуются также Залмоксисом или Салмоксисом, а также Залмоксидом. Якобы сам Аполлоний пишет следующее: «Замолксис был благородный человек и философ, ибо пошел он в ученики к Пифагору» [876:2а], с. 202. В книге «Христос и Россия глазами „древних“ греков» мы показали, что Салмоксис-Замолксис — это еще одно отражение Христа. И на страницах Филострата мы тоже видим, что все три отражения Иисуса, а именно, Аполлоний, Пифагор и Салмоксис — тесно сближаются. Салмоксис, например, объявлен «учеником» Пифагора. То есть «самого себя», как вышло у историков.
Далее, в той же нашей книге мы показали, что известный «античный» царь Крез также является отражением Андроника-Христа. Любопытно, что Крез тоже упоминается в «Письмах» Аполлония. Сказано следующее: «К жителям Сард: Переправясь через Галис, Крез лишился Лидийского царства, был полонен живьем, заключен в оковы, возведен на костер, но тут узрел, как уже занявшееся пламя гаснет — и так спасся, ибо явлен был ему от бога почет» [876:2a], с. 208. Как мы уже обсуждали, здесь перед нами — отражение ареста и казни Андроника-Христа.
4. Выходит, что Флавий Филострат опирался на Евангелие от Матфея
Считается, что современником и апостолом Христа был Левий Матфей, см. рис. 1.1. Интересно, что здесь Матфей изображен сидящим на троне. Он написал известное Евангелие, поставленное потом в самое начало Нового Завета. На рис. 1.2 показан первый лист одной из старинных копий Евангелия от Матфея, будто бы VIII века.
На рис. 1.3 показан «портрет» Матфея, помещенный в копии его Евангелия, относимого к IX веку. Стоит отметить, что Матфей сидит на подушках. Так изображали, например, османских = атаманских правителей. На рис. 1.4 приведено изображение евангелиста Матфея, сделанное якобы около 1490 или 1517–1521 годов. На рис. 1.5 представлен еще более поздний «портрет» Левия Матфея.
Остальные Евангелия, — а именно, от Марка, Луки, Иоанна, — СЛЕДУЮТ в каноне за Евангелием от Матфея. На рис. 1.6 приведено старинное изображение всех четырех евангелистов. На переднем плане — Матфей (справа) и Марк (слева). Судя по всему, текст Левия Матфея считался особо авторитетным. Поскольку скалигеровская история относит Флавия Филострата в III век н. э., ТО ОН МОГ ЗНАТЬ И ИСПОЛЬЗОВАТЬ более раннее Евангелие от Матфея при составлении «Жизни Аполлония Тианского». Ведь скалигеровская датировка жизни апостола Матфея, напомним, I век н. э. При сдвиге вверх на тысячу сто лет Матфей оказывается как раз в XII веке.
Рис. 1.1. Старинный «портрет» евангелиста Матфея. Якобы середина VIII века. Codex Aureus. Любопытно, что Матфей изображен сидящим на троне. Взято из [1075:1], с. 74.
Рис. 1.2. Первый лист старинной копии Евангелия от Матфея. Якобы VIII век. Codex Aureus. Взято из [1075:1], с. 75.
Рис. 1.3. Изображение Матфея в старинной копии его Евангелия, датируемого будто бы IX веком. Lorscher Evangeliar. Aachen. Взято из [1075:1], с. 88.
Рис. 1.4. Евангелист Матфей. Миниатюра из «Sforza Hours». Якобы конец XV — начало XVI века. Взято из [1075:1], с. 396.
Рис. 1.5. Левий Матфей пишет свое Евангелие. «Апостол Матфей с ангелом». Караваджо. 1602 год. Церковь Сан-Луиджи деи Франчези. Капелла Контарелли. Рим. Взято из [143:0], с. 432.
Рис. 1.6. Четыре евангелиста. На переднем плане: Матфей с ангелом — справа, Марк со львом — слева. Во втором ряду: Лука с тельцом — слева, Иоанн с орлом — справа. Миниатюра из «Das Schwarze Gebetbuch». Взято из [1075:1], с. 362.
Наш прогноз блестяще оправдывается. Посмотрим, что сообщает Филострат о первоисточниках своего произведения. Мы цитируем:
«Я и собрал предания об Аполлонии частью в городах, где его почитали, частью в святилищах, где он возродил забытые древние обряды, часть из того, что рассказали о нем другие, и, наконец, ИЗ ЕГО СОБСТВЕННЫХ ПИСЕМ, ибо писал он царям, софистам, философам, элидянам, дельфийцам, индусам и египтянам… Таким вот образом я собрал о нем по возможности точные сведения.
Жил в древнем городе Ниневии человек по имени ДАМИД, умом не обделенный, который, по его собственным словам, любомудрия ради СДЕЛАЛСЯ УЧЕНИКОМ АПОЛЛОНИЯ, СОПУТСТВОВАЛ ЕМУ В СКИТАНИЯХ И ЗАПИСЫВАЛ ЕГО СУЖДЕНИЯ И РЕЧИ, А ТАКЖЕ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ. Кто-то из родичей Дамида обратил внимание императрицы Юлии на его дневники, до той поры никому неизвестные. А как я принадлежу к приближенному кругу императрицы… то я был призван ею, дабы обработать эти заметки, позаботившись об улучшении их слога, потому что слог ниневийца был хотя и ясен, но неуклюж» [876:2а], с. 6.
Отметим, что имя ДАМИД, вероятно, является просто искажением имени МАТФЕЙ или МАТТЕЙ, поскольку Ф и Т или Д могли переходить друг в друга из-за двоякого прочтения Фиты. В таком случае, МАТТЕЙ = МТТ → МДД → ДМД = ДАМИД. Если это так, что получается, что на страницах Флавия Филострата фактически прямым текстом названо имя известного евангелиста Матфея как главного первоисточника сведений об Аполлонии для Филострата.
Кстати, из сообщения Филострата следует также, что записки Матфея оставались в то время еще сырым, необработанным материалом. Слог Матфея признавали хотя и ясным, но неуклюжим. И Филострат обработал, «пригладил» текст Матфея. Следовательно, до нас дошли свидетельства того, что Евангелие от Матфея было отредактировано не ранее XIV–XV веков. Такой вывод прекрасно согласуется со сделанными нами ранее умозаключениями, что новозаветные Евангелия дошли до нас в их поздних версиях, составленных как раз в эпоху XIV–XV веков, уже после Крещения Великой = «Монгольской» Империи в конце XIV века. См. нашу книгу «Крещение Руси». Иными словами, они были отредактированы с точки зрения апостольского, народного христианства. В противовес к побежденному царскому, родовому христианству.
Обратим внимание, что Дамид-Матфей назван у Филострата выходцем из Ниневии. Как мы показали в книге «Библейская Русь», НИНЕВИЕЙ ранее именовали НОВГОРОД. При этом мог иметься в виду как Новгород = Ярославль на Волге, так и Царь-Град на Босфоре, который тоже иногда называли Новгородом, Новым Римом. Не исключено, что Дамид-Матфей какое-то время мог действительно жить в Ярославле, на Руси. Дело в том, что Андроник-Христос, то есть Аполлоний, длительное время проживал в Руси-Орде и был известен здесь как великий князь Андрей Боголюбский. См. нашу книгу «Царь Славян».