Тайна жрецов майя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна жрецов майя, Кузьмищев Владимир Александрович-- . Жанр: История / Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна жрецов майя
Название: Тайна жрецов майя
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 559
Читать онлайн

Тайна жрецов майя читать книгу онлайн

Тайна жрецов майя - читать бесплатно онлайн , автор Кузьмищев Владимир Александрович

Двадцать девять лет назад в мексиканских лесах Чиапаса обнаружили храм, расписанный изнутри великолепными фресками. Это был храм города разрисованных стен древнего загадочного народа майя.Кто он, этот удивительный народ-строитель? Откуда он пришел? Как и когда зародилась его культура? Кто научил его писать? Какими знаниями должен был он владеть, если календарь майя, созданный два тысячелетия назад, оказался точнее нашего календаря?На эти и другие вопросы дает ответ книга В. Кузьмищева «Тайна жрецов майя».Книга написана своеобразно и увлекательно. Она делает читателя свидетелем событий далекого прошлого и участником сложнейшего процесса дешифровки — важнейшего открытия наших дней.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Далее, процесс дешифровки неизвестных письмен, по существу, является обратным процессом, позволяющим восстанавливать ход возникновения письма, графически фиксирующего умственную деятельность человека. А если так, то именно здесь лежит та тонкая и чрезвычайно сложная «тропинка», открывающая путь к моделированию этой специфической деятельности, благодаря которой человек стал человеком, то есть разумным существом. Человек должен создать подобную модель — назовем ее условно «Универсальной системой сигнализации разумных существ», если он всерьез решил отправиться в Галактику. Он попросту не имеет права уходить в ее бескрайние просторы, не вооружившись тем, что явится предметом первой необходимости при встрече землянина с разумными существами других, пока еще неведомых нам миров. Иначе как он объяснит, что протянутая для рукопожатия рука предлагает другим разумным обитателям вселенной дружбу и мир!

Тайна жрецов майя - _117.jpg

ВЛАДИМИР АЛЕКСАНДРОВИЧ КУЗЬМИЩЕВ

Тайна жрецов майя - _118.jpg

Читатель, интересующийся странами Латинской Америки, не впервые встречается с именем Владимира Александровича Кузьмищева. Еще в 1950 году появляется его первая статья об Аргентине, и с тех пор он регулярно выступает в периодической печати, пишет предисловия к советским изданиям латиноамериканских авторов, выступает в качестве переводчика художественной литературы. В 1974 году в серии «Литературные памятники» вышла в его переводе «История государства инков» выдающегося писателя и мыслителя XVI–XVII веков Инки Гарсиласо де ла Вега, которого называют «Первым перуанцем» и «Первым латиноамериканским писателем». Иными словами, вся творческая деятельность В. Кузьмищева связана с историей и культурой стран Латинской Америки.

Много лет В. Кузьмищев проработал в Союзе советских обществ дружбы, а сейчас возглавляет сектор культуры Института Латинской Америки Академии наук СССР.

Книга «Тайна жрецов майя» (первое издание ее вышло в 1968 году) — плод многолетнего изучения одной из самых выдающихся и загадочных цивилизаций прошлого. Автор книги имел возможность познакомиться на месте с памятниками материальной культуры майя, с рядом последних археологических раскопок, которые ведутся сейчас а Мексике.

Тайна жрецов майя - _119.jpg

notes

Примечания

1

Историческая хроника из «книги Чилам Балам» из Чумайэля. Перевод Ю. В. Кнорозова.

2

Здесь и дальше перевод с майя из «книги Чилам Балам» из Чумайэля Ю. В. Кнорозова.

3

Понятия «крест», «благословение», по-видимому, уже более позднее «приобретение» древних текстов, приспособленных к требованиям колониального периода. Здесь и дальше перевод мой. — В. К.

4

Буквально: «хватают». — В. К.

5

Слова, взятые в скобки, в тексте отсутствуют, однако они подразумеваются. Это одна из особенностей языка майя. Знак вопроса в скобках означает, что иероглиф частично поврежден, но его можно угадать.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название