Большой подлог, или Краткий курс фальсификации истории
Большой подлог, или Краткий курс фальсификации истории читать книгу онлайн
Новая книга известного историка Игоря Шумейко, автора бестселлера «Вторая Мировая. Перезагрузка», выдержавшего несколько тиражей… В данной книге автор применяет концептуальный подход к фальсификации истории. Причем утверждает, что сегодня борьба против фальсификаций, за правду истории фактически перенеслась в сферу интерпретаций, истолкований фактов. Также он подробно рассматривает различные исторические инсинуации, господствующие ныне в прибалтийских странах, Грузии и других бывших республиках СССР, констатируя, что фальсификация истории стала сознательным подходом во внешней политике многих государств.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Писатель Александр Кормашов, с которым мне доводилось спорить по этому вопросу, прекрасно понимая всю разницу между «Словом…» и «Велесовой…», все же акцентирует довод Фоменко и Носовского: «Вся история — авторская».
И «Повесть временных лет», и «Слово…», и… получается — «Велесова книга».
Вроде различие лишь в том, что монах Нестор — талант, автор «Слова…» — гений, а автор «Велесовой…» — убогий графоман.
Но вот в чем одно (только одно) из многих различий. Создатель «Слова о полку…» — описывает поход. Исследователи спорят: был ли он современником князя Игоря? был ли он самим князем Игорем? жил ли позднее? Но наш неизвестный гений, все же — описывал поход, и его собственные образы, сравнения, лирические отступления, поэтические эпитеты, ложатся все же — на добротную историческую канву. Так же точно и «Война и мир» Толстого, это, именно — описание Русско-французских войн 1805–1812 годов, сделанное 50 лет спустя, плюс его «художественное» (как сам Лев Николаевич это называл).
А создатель «Велесовой…», он — конструировал нечто, из современного ему материала (XIX–XX веков).
От себя я добавлю такое наблюдение. Сравните. Вот Карамзин свидетельствует о нравах наших предков (том 1, глава 3): «…приносили ему в жертву волов и других животных… обагряли свои требища кровью выбранных по жребию пленников… закалывали на могиле любимого коня его…»
А вот описание других, гораздо более гуманных, прямо высокогуманистических нравов.
«Велесова» дощечка № 4: «Боги русов не берут жертв людских и ни животными, единственно плоды, овощи, цветы, зерна, молоко, сырное питье (сыворотку), на травах настоянное, и мед, и никогда живую птицу и не рыбу, а вот варяги и аланы богам дают жертву иную — страшную, человеческую, этого мы не должны делать, ибо мы Даждьбоговы внуки и не можем идти чужими стопами».
Вот вам и разница! Да, славяне были известны свои добродушием — и Карамзин говорит об этом, аккуратно, выверенно ссылаясь на труды византийских историков Прокопия и Маврикия. Но при этом Карамзин, не скрывая, пишет и о тех славянских жертвоприношениях. Понимаете, при всем добродушии наших предков, гуманность, отсутствие человеческих и животных жертв, в ту эпоху — еще никому и в голову не приходило, что это какие-то достоинства… Это ценности совсем-совсем другой эпохи, и то что «велесовец» приписывает их «Даждьбоговым внукам»… — это и есть характерный перескок, КОНСТРУИРОВАНИЕ. Хорошо, что при этом «велесовец» Миролюбов не упоминает в своих дощечках гуманистические доводы и призывы Вольтера, Лейбница и Авраама Линкольна…
Чуть дальше будет рассказано, что Миролюбов затевал всю эту «велесову кашу», в том числе и с конкретными политическими целями своего, XX века: положительно позиционировать славян в глазах Европы, выправить их имидж, подпорченный большевизмом. Так что вполне можно экстраполировать, представить, что, проживи Миролюбов до XXI века, его дощечки бы заговорили: «Больших погребальных костров мы не должны разводить, ибо мы Даждьбоговы внуки, и не можем способствовать глобальному потеплению!»
Еще пример, как мне кажется, потрясающей психологической недостоверности.
«В XI веке эта библиотека была вывезена во Францию Анной Ярославной. В начале XIX века трудами П. П. Дубровского библиотека вернулась в Россию. Она тут же была приобретена антикваром А. И. Сулакадзевым. Позднее он продал их Неклюдовым-Задонским, в усадьбе которых, под Харьковым…».
Вообразите, 25–30 лет назад, родной дед той принцессы Анны, князь Владимир Святой принял христианство, нещадно пожег волхвов и предметы их культа («крестил мечом… огнем…»). Новообращенные всегда — самые ревностные сторонники религии, как примерно говорят в этих случаях:… он принялся за это со всем жаром неофита. В дядьях у Анны — святые Борис и Глеб. И главное: какие-то там волховские дощечки ну никак не были тогда — ценностями. Кусочки мощей святых, реликвии из Иерусалима — да, они часто тогда упоминались как ценный элемент приданного, например. Вообще, сам интерес к древности, к «антикам» — это важная примета именно эпохи Возрождения. И тут Анна Ярославна везет жениху, Генриху I Французскому будущую изенбегову, аненэрбову «сенсацию»…
Прямо опять не обойтись без экстраполяции: «…Анна — вторая дочь Ярослава-то… Мудрого! — она и сама очень ценила историю и взяла во Францию — те самые дощечки и томик Карамзина. По «культурному обмену»»…
По-моему, эта Франция тут взялась — совсем по другой причине: А куда было припрятать «сенсацию» на период с XI — по начало XIX века? После 1943 года понятно — ««Аненербе» все спишет», а на тот период? Выход: «концы в… во Францию». И не в Норвегию — месту замужества старшей дочери Ярослава, Елизаветы, и не в Венгрию, где младшая, Анастасия была за Андреем I Венгерским. А именно Франция: и Анна — более других княжон Ярославен «на слуху», и кто-то из «находчиков» Дубровский, или Сулакадзев, согласно легенде, туда ездили…
Однако с этими сравнениями, экстраполяциями, мы отложили в сторону сами дальнейшие бельгийско-американские приключения «велесовой гвардии».
Итак, в предыдущих сериях… Полковник Изенбек, после боя в разграбленном имении… случайно… дощечки, испещренные неизвестными письменами… Потом Бельгия, перерисовщик Миролюбов, склонившийся над ними как средневековый монах. Потом война, гестапо, и апофеоз — «Аненэрбе», так что со всеми вопросами по оригиналам дощечек: «Обращайтесь к Гимлеру»!.. Как раз, согласно творчеству ближайших коллег, Гимлер-то с фюрером улетели в Антарктиду на аненэрбских летающих тарелках, разгромили там в 1947 году американский флот, и в сравнении с этим — протянуть аненэрбских же эликсирах до 2010 года — еще не самый сложный номер. О своих ассоциациях, рефлексах, связанных с появлением этой… организации в какой угодно служебной роли я уже рассказывал, так что далее лучше процитирую Владимира Лапенкова:
«После 1952 г. копии Ю. П. Миролюбова начинают печататься на страницах изданий русской эмиграции в Америке. Бывший генерал белой армии А. Куренков, он же специалист по Древней Ассирии А. Кур, секретарь Музея русского искусства в Сан-Франциско, в журнале «Жар-птица» публикует ряд статей и собственную реставрацию текстов. В конце 1950-х систематизацией разрозненных фрагментов этого текста занялся житель Австралии (бежавший с немцами из Киева в 1943 г.). Это специалист в области биологии двукрылых С. Я. Парамонов, известный также под псевдонимом С. Лесной, как автор нашумевшей работы «Откуда ты, Русь?». Термин «Велесова книга» введен им в 1937 г., им же дано название странному жреческому алфавиту — «велесовица». В 1960 г. Парамонов переслал одну из фотографий дощечки в СССР, в Советский славянский комитет. Там всю книгу тут же объявили подделкой, а академик Д. С. Лихачев назвал «Велесову книгу» мнимым открытием.
У сегодняшних апологетов история вокруг «Влескниги» потихоньку, задним числом, дополняется недостающими деталями. Уточняется, что книга была написана волхвами Русколани и Древнего Новгорода, в XI в. «библиотека волхвов», якобы, была вывезена во Францию будущей королевой Анной Ярославной, а в начале XIX в. благодаря стараниям П. П. Дубровского вернулась в Россию и была приобретена антикваром А. Н. Сулакадзевым. Позднее дощечки были куплены Неклюдовыми-Задонскими, в чьей усадьбе Великий Бурлук Харьковской губернии и были обнаружены в 1919 г. Али Изенбеком…
Юрий Петрович Миролюбов родился 30 июля 1892 г. в Екатеринославской губернии в семье священника. В годы революции в застенках ЧК в Киеве убит его отец. Мать, урожденная Лядская, скончалась на Украине в 1933 г. Закончил Варшавский и Киевский университеты, где обучался на медфаке. Добровольцем в 1914 г. ушел на фронт. В Гражданскую войну — офицер в войсках генерала Деникина. В 1920 г. — Египет, Индия, Турция, Прага — университет. В 1922 г. — Бельгия; работал химиком. В 1954 г. переехал в США. В 1970 г. по возвращении в Европу умирает. Некоторые его работы: «Бабушкин сундук», 1974. «Родина-Мать», 1975. «Прабабкино учение», 1977. «Риг-Веда и Язычество», 1981. «Русский языческий фольклор. Русская мифология», 1982. «Материалы к предыстории Русов», 1983. «Славяне в Карпатах. Критика норманизма», 1986. «О князе Кие, основателе Киевской Руси», 1987. «Образование Киевской Руси и ее государственности (времена до князя Кия и после него)», 1987. «Предыстория Славянов-Русов», 1988. «Сказы Захарихи», 1990. «Материалы к истории крайне-западных славян», 1991. «Сказ о Святославе хоробре князе Киевском», 1986. Названия достаточно информативны, обрисовывают круг авторских интересов, исторических взглядов… Зачем создавали ВК?.. Миролюбов писал: чтобы найти силы для борьбы с советским строем, «явлением демоническим и антихристианским», нужно «таить в себе божественное начало»… нужно помнить, что «в русской душе — источник мистического прозрения прошлого вечного»… И поэтому задачу редакции «Жар-птицы» он формулирует как «изучение славянского прошлого, возможно более далекого» и заявляет, что он и его единомышленники хотели бы это прошлое «разыскать»… Разыскать «нужное» прошлое не удалось, и его пришлось создавать самим»… Но самое любопытное во всей этой истории, отмеченное Твороговым: энтузиазм сегодняшних неофитов очень отличается от осторожного поведения самого Миролюбова. Миролюбову важны были не столько дощечки, утверждает Творогов, сколько их содержание».