Эстетика однополой любви в древней Греции
Эстетика однополой любви в древней Греции читать книгу онлайн
Основными задачами настоящего исследования являются не столько демонстрация широкой распространённости в древней Греции отношений, именуемых в настоящее время гомосексуальными (что не составляет особого труда), сколько: — Выявление системы социальных практик и образов, ассоциировавшихся с однополой любовью (сложившихся со временем в особый семантический код), и тех преобразований, которые со временем претерпевала данная система; — Различение мифов, укорененных в ритуале и уходящих в бронзовый век, и мифов, либо просто созданных по имевшейся парадигме, либо трансформировавших имевший иное содержание сюжет; — Выявление истоков ряда философских терминов (прежде всего в платонизме); — Установление причин и времени сложения «гомофобной» традиции, её первоначального характера и дальнейшего развития. — Намечение линий сопоставления практик и культурных стереотипов греков и ряда других народов (к сожалению, объём сохранившейся информации зачастую несоизмерим); — Указание (в разделе Вариаций) на основные тенденции восприятия однополой любви в Греции в последующие эпохи; — Выстраивание, выражаясь неоплатоническим языком, многочисленных явлений Эроса в умопостигаемую иерархическую систему (серию), восходящую от сферы чувственного к Душе и Уму. Впрочем, последнюю задачу само исследование не решает, но предоставляет материал для разработки такого построения. (Антон Сватковский)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
( Герман Брох. Из романа «Смерть Вергилия».
Пер. с нем. А.Карельского [Брох 1990, с.446])
Имя Алексис заимствовано, очевидно, из эпиграммы Платона. Вторая эклога вдохновила Андре Жида на написание трактата «Коридон», а Маргерит Юрсенар - на роман «Алексис».
(№ 2230). Эклога III(пер. С.В.Шервинского [Вергилий 1994, с.32-37])
По мотивам V идиллии Феокрита
«…
Палемон
Пойте, благо втроем на мягкой траве мы уселись.
Все плодоносит кругом, и поля, и деревья; одеты
Зеленью свежей леса – пора наилучшая года!
Ты начинаешь, Дамет, а ты, Меналк, отвечаешь.
В очередь будете петь – состязания любят Камены.
Дамет
Первый Юпитеру стих – все полно Юпитером, Музы! (60)
Он – покровитель полей, он к нашим внимателен песням.
Меналк
Я же – Фебом любим. У меня постоянно для Феба
Есть приношения – лавр с гиацинтом, алеющим нежно.
Дамет
Яблоком бросив в меня, Галатея игривая тут же
В ветлы бежит, а сама, чтобы я увидал ее, хочет.
Меналк
Мне добровольно себя предлагает Аминт, мое пламя, -
Делия даже не столь моим знакома собакам.
Дамет
Я для Венеры моей подарок достал: я приметил
Место, где в вышине гнездо себе голуби свили.
Меналк
Мальчику с дерева снял я подарок, - что мог, то и сделал: (70)
Яблок десяток послал золотых и еще к ним добавлю.
Дамет
Ах, что мне говорит – и как часто! – моя Галатея!
Ветры, хоть часть ее слов донесите до слуха бессмертных!
Меналк
Много ли проку мне в том, что тобой я, Аминт, не отвергнут,
Если я сеть сторожу, пока кабанов ты гоняешь?
Дамет
Ты мне Филлиду пришли, Иолл, - мое нынче рожденье;
Сам приходи, когда телку забью для праздника жатвы.
Меналк
Всех мне Филлида милей: когда уезжал я, рыдала;
«Мой ненаглядный, прощай, мой Иолл, прощай!» - говорила.
Дамет
Волки страшны стадам, дожди – урожаям созревшим, (80)
Бури – деревьям, а мне попрекания Амариллиды.
Меналк
Сладостна всходам роса, отнят ым земляничник козлятам,
Стельным коровам – ветла, а меня лишь Аминт услаждает.
Дамет
Любит мою Поллион, хоть она и простецкая, Музу.
Вы для чтеца своего пасите, Камены, телицу.
Меналк
В новом вкусе стихи Поллион сам пишет – пасите,
Музы, тельца, что уж рогом грозит и песок подрывает. (87)
…
Палемон
Нет, такое не мне меж вас разрешать состязанье.
Оба телицы равно вы достойны, - и каждый, кто сладкой
Не убоится любви, а горькой не испытает. (110)
Время, ребята, закрыть канавы, луга утолились»
Эклога V. Плач о Дафнисе.
Эклога VII. Тирсис и Коридон.
«Пел он, как, возле воды, оставив юношу Гилла,
Звали его моряки, «Гилл! Гилл!» - неслось побережьем».
(№ 2231). (Вергилий. Буколики VI 43-44,
пер. С.В.Шервинского [Вергилий 1993, с.46])
(№ 2232). Эклога X(пер. С.В.Шервинского [Вергилий 1994, с.58-60])
От лица Корнелия Галла.
«…Но всё-таки вы пропоете (31)
Вашим горам про меня! Вы, дети Аркадии, в пенье
Всех превзошли. Как сладко мои упокоятся кости,
Ежели ваша свирель про любовь мою некогда скажет!
Если б меж вами я жил селянином, с какой бы охотой
Ваши отары я пас, срезал бы созревшие гроздья.
Страстью б, наверно, пылал к Филлиде я, или к Аминту,
Или к другому кому, - не беда, что Аминт – загорелый.
Ведь и фиалки темны, темны и цветы гиацинта.
Он бы со мной среди ветел лежал под лозой виноградной, (40)
Мне плетеницы плела б Филлида, Аминт распевал бы.
Здесь, как лед, родники, Ликорида, мягки луговины,
Рощи – зелены. Здесь мы до старости жили бы рядом.
Но безрассудная страсть тебя заставляет средь копий
Жить на глазах у врагов, при стане жестокого Марса.
Ты от отчизны вдали – об этом не мог я и думать! –
Ах, жестокая! Альп снега и морозы на Рейне
Видишь одна, без меня, - лишь бы стужа тебя пощадила!
Лишь бы об острый ты лёд ступней не порезала нежных!
Я же достану свирель, стихом пропою я халкидским (50)
Песни, которые мне сицилийский передал пастырь.
Лучше страдать мне в лесах, меж берлогами диких животных,
И, надрезая стволы, доверять им любовную нежность.
Будут стволы возрастать, - возрастай же с ними, о нежность!
С нимфами я между тем по Меналу странствовать буду,
Злобных травить кабанов, - о, мне никакая бы стужа
Не помешала леса оцеплять парфенийские псами.
Вижу себя, - как иду по глухим крутоярам и рощам
Шумным. Нравится мне пускать с парфянского лука
Стрелы Цидонии, - но исцелить ли им яростный пыл мой? (60)
Разве страданья людей жестокого трогают бога?
Нет, разонравились мне и гамадриды, и песни
Здешние. Даже и вы, о леса, от меня отойдите!
Божеской воли своим изменить мы не в силах стараньем!
Если бы даже в мороз утоляли мы жажду из Гебра
Или же мокрой зимой подошли к берегам Ситонийским,
Иль, когда сохнет кора, умирая, на вязе высоком,
Мы эфиопских овец пасли под созвездием Рака.
Всё побеждает Амур, итак – покоримся Амуру!» (69)
«Георгики»(пер. С.В.Шервинского)
«Кем не воспет был юноша Гилл или Делос Латонин?
Гипподамия, Пелоп, с плечом из кости слоновой
Конник лихой? Неторным путем я пойду и, быть может,
Ввысь подымусь и людские уста облечу, торжествуя!»
(№ 2233). (Вергилий. Георгики III 6-9 [Вергилий 1993, с.91])
«Видя такие черты, наблюдая такие примеры,
Многие думали: есть божественной сущности доля
В пчелах, дыханье небес, потому что бог наполняет
Земли все, и моря, и эфирную высь, - от него-то
И табуны, и стада, и люди, и всякие звери,
Все, что родится, берет тончайшие жизни частицы
И, разложившись, опять к своему возвращает истоку.
Смерти, стало быть, нет – взлетают вечно живые
К сонму сияющих звезд и в горнем небе селятся».
(№ 2234). (Вергилий. Георгики IV 219-227 [Вергилий 1993, с.110])
«Энеида»(пер. С.А.Ошерова)
«Много тевкров на зов и сиканцев много явилось.
Первыми Нис с Эвриалом пришли:
Юности свежей красой Эвриал блистал, и любовью
Чистой любил его Нис».
(№ 2235). (Вергилий. Энеида V 293-296 [Вергилий 1993, с.204])
V 318-339 – описание состязаний в беге.
(№ 2236). «Энеида», книга IX, ст.176-449. Рассказ о Нисе и Эвриале.
Текст из-за большого объема я не привожу. Эпизод ночной вылазки написан Вергилием по мотивам X песни «Илиады», где рассказано об успешной вылазке Одиссея и Диомеда. Однако у Вергилия все завершается трагически.
«…Нис, неудержный в бою, у ворот стоял в карауле,
Сын Гиртака; его охотница Ида послала
В путь за Энеем – стрелка и метателя легкого дрота.
С Нисом был Эвриал; ни в рядах энеадов, ни прежде
Воин такой красоты не носил троянских доспехов. (180)
Юность лишь первым пушком ему отметила щеки.
Общая их связала любовь и подвигов жажда.
Ныне они у ворот в одном карауле стояли…»
…
«Счастье вам, други! Коль есть в этой песне некая сила, (446)
Слава о вас никогда не сотрется из памяти века,
Капитолийским доколь нерушимым утесом владеет
Род Энея и власть вручена родителю римлян»
Прочее
«…Сатурна дочь не забыла
…и Ганимеда почет, и царский род ненавистный».
(№ 2237). (Вергилий. Энеида I 26.28 [Вергилий 1993, с.122])