Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть вторая)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть вторая), Синюков Борис Прокопьевич-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть вторая)
Название: Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть вторая)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть вторая) читать книгу онлайн

Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть вторая) - читать бесплатно онлайн , автор Синюков Борис Прокопьевич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В третьих, с одной стороны золотой телец – символ стяжательства, который никак нельзя объяснить торговыми прибылями, неэтично по первопонятиям. С другой стороны это – символ идолопоклонства, «не делай себе литых богов» по Моисею, значит, делали, пока возвращались из торговых поездок к себе домой, еще не рассеялись среди аборигенов. И с такими понятиями «напоказ» невозможно жить среди бедных аборигенов, надо богатство скрывать, прикидываться нищим. С третьей стороны, богатство – оно не ради только самого богатства на первых порах, а ради оборотного капитала, без которого торговля невозможна. С четвертой стороны ради симметрии, по сути «украшение» в виде цепочки – ни что иное как разменная монета, каждое звено – единица стоимости. И это было фактом даже в Возрождение и намного позже.

В четвертых, со словами кумир и эфод – целый детектив, но надо по порядку. Странно, но Еврейская энциклопедия не знает слова кумир, там его попросту нет. Почему, вы думаете? Уж не потому ли, что в индуизме и ламаизме есть кумирни, а сам позолоченный Будда – кумир, то есть языческий божок, слепленный из глины, вытесанный из чурбана и так далее, каковой у каждого почти народа наличествует, например, у чуди «белоглазой» Перун в виде слегка обтесанного столба. Но хитрость с кумиром Буддой состоит в том, что он принадлежит очень уж многим народам, наподобие Христа у трети из известных народов. Другими словами, этого кумира кто–то целенаправленно внедрял, он не мог сам представиться такой куче народов. И кроме торгового племени этого сделать некому. Именно поэтому слова кумир в Еврейской энциклопедии нет, хотя это чистейшее еврейское слово.

Далее, обратите внимание: Гедеон сделал золотого кумира, а для кумира сделал эфод. Сообщу пока, что это такая древняя еврейская одежда. То есть, кумир – отдельно, эфод – отдельно, это разные вещи. Открываем ЕЭ и читаем: «Затем он (Гедеон – мое) делает «эфод» из золота, захваченного у неприятеля, воздвигает его в своем родном городе Афре и поклоняется ему. <…> К древнейшему рассказу принадлежат: изготовление из добычи идола («ephod»)…». Совершенно четко, с прибавлением «греческой латиницы» ведь сказано, что эфод и кумир одно и то же, только без упоминания кумира, хотя это – совершенно разные вещи. Впрочем, я уже о детскости обмана говорил выше.

Кроме того, оказывается, русские в 19 веке в отличие от евреев не только отлично знали, что такое кумир, но и как он делается. В. Даль: «кумирня, языческий храм, жрище, капище или требище. Кумошить кого, что, вологодское мять , толочь , ломать, комкать , ворошить. Его кумоха кумошит, гнетет (давит – мое) лихорадка» (выделено – мной). Зря Даль не написал слово лепить, ибо выделенные мной слова в совокупности именно это и означают. Таким образом, русские чисто еврейское слово кумир не бездумно взяли в свой словарь, а доподлинно и досконально знали его семантическое происхождение – лепка идола. А сами евреи не знают, видите ли, отождествляя кумира с его одеждой. Поэтому перехожу к эфоду вплотную.

Цитирую Г. Вейса: «Нарамник покроем походил на старинное верхнее платье кабильских женщин. Двойной еврейский нарамник состоял из двух совершенно одинаковых продолговатых кусков материи, сшитых вместе одной стороной так, что у надетого нарамника шов приходился вдоль плеч, а передняя и задняя лопасти свободно спускались на грудь и спину. Такой же нарамник, но с завязками на боках, был главной одеждой жрецов и назывался эфодом . <…> Изображения таких нарамников, украшенных кистями, встречаются на ассирийских и древнеперсидских барельефах. (Выделено – мной)».

Насчет кабильских женщин я не буду доискиваться, но термин эфод, четко описанный, суть еврейская одежда со времен Гедеона – древнейшего персонажа Библии, о котором ЕЭ лишний раз не хочет вспоминать (загляните в нее сами). И вообще, на какого хрена понадобилось «переводить» эфод русским нарамником только лишь потому, что на груди делается четырехугольный вырез (время от времени такая мода возникает в современных женских платьях), похожий на раму картины. И не забудьте обратить внимание, что именно евреи принесли моду на «нарамники» — эфоды как ассирийцам, так и персам, больше ведь некому. Или все народы как один, даже не умея писать, изобрели дифференциальное и интегральное исчисление, причем независимо друг от друга?

Перепутав вилку с бутылкой и добавив к ним «нарамник», Г. Вейс далее напускает сплошной туман, вернее «войну в Крыму, все в дыму, ничего не разберешь» (детские каляки–маляки на бумажке): «Одеяния еврейских жрецов, первоначально установленные Моисеем, могли иметь некоторое сходство с египетскими. Вполне вероятно, что Моисей, будучи воспитанным при дворе египетских фараонов и посвященным в мистерии египетского жречества, заимствовал его внешние особенности и отличия. Тем не менее, сравнивая жреческие одеяния египтян и израильтян, нельзя не заметить , что израильский жреческий костюм существенно отличался от египетского».

Прерву «краснобаев», чтобы сделать следующие замечания. Во–первых, как я доказал, Моисей прибыл в Египет в зрелом возрасте, притом из Медины, так что он давно был знаком с «нарамником» — эфодом. Во–вторых, абсолютно везде, где только у Г. Вейса встречается фраза «нельзя не заметить», далее следует обязательно – «см. рисунки такие–то», а тут, сами видите, ссылки такой – нет. Думаю, что – неспроста. И продолжаю цитировать, ничего не пропустив.

 «Так же мало походил он и на костюм сирийских и финикийских жрецов, равно как и на костюм мидийско–персидских магов. Судя по всему, еврейская жреческая одежда окончательно сформировалась только в позднейшее время, а костюм первосвященника трансформировался из простой народной одежды, к которой добавились нарамник и ассирийские украшения. Возможно, что этот костюм приобрел свою окончательную форму во время сближения Иудеи и Израиля с Ассирией, когда среди евреев стали распространяться ассирийские обычаи и даже ассирийский культ… (выделено – мной)».

Я думаю, что выделений достаточно, чтоб увидеть «войну в Крыму…». Поэтому дальше не буду подробно разбирать. Меня другое интересует, например, аналогии с одеянием русских православных священников, особенно «Патриарха Всея Руси». 

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название