Узбекистан на историческом повороте
Узбекистан на историческом повороте читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Академик Бободжан Гафуров в свое время писал: "Исследование истории таджикского народа помогает понять истоки традиционных связей среднеазиатских народов. Особенно тесно связаны таджики и узбеки - народы, сложившиеся на общей этнической основе. Культурные сокровища таджикского народа были достоянием узбеков, равно как достижения узбекской культуры широко усваивались таджиками. Характер материальной культуры, обычаи, народное искусство - все это родственно, порой неразличимо. Древнейшая, древняя, а во многом и средневековая история этих народов очень близка, нередко идентична, причем развивалась она на одной и той же территории". (Гафуров Б. Таджики. Древняя и средневековая история. Кн. 1. Изд. 2-е. - Душанбе: Ирфон. 1989. С. 3).
Однако уже в девяностые годы рядом таджикских ученых стала обосновываться идея исторического Таджикистана, согласно которой большинство древних государств Средней Азии - Хорезм, Бактрия, Согд, Парфия, кушанское и эфталитское основаны предками таджиков. Согласно этой идее, историко-культурное наследие Средней Азии в древности и средневековье, во всяком случае до XV в., было создано таджиками, а следовательно, только им и принадлежит (Негматов Н. Таджики. Исторический Таджикистан - Современный Таджикистан. - Гиссар. 1992; Массон Р. Таджики: история с грифом "совершенно секретно". - Душанбе: Центр издания культурного наследия. 1995. С. 122-124).
В русле этой новой таджикской национальной идеи можно рассматривать и высказывания президента Рахмонова о государстве Саманидов, о чем уже рассказано в начале главы.
Об одном все еще
не проясненном термине
Для того чтобы глубже понять уникальную этническую ситуацию в Среднеазиатском регионе, необходимо сделать некоторые замечания относительно применения термина "сарт".
И вновь нельзя не призвать на помощь Махмудходжу Бехбудия. В 1914 г. в журнале "Ойна" (№ 22-24) была опубликована его статья "Слово "сарт" неизвестно". Почему Бехбудий обратился к этой теме? Дело в том, что с российской колонизацией в обиходе русского населения Туркестанского края и в официальных документах колониальной администрации узбеки и таджики стали называться сартами (тюрко- или фарсиговорящими). Бехбудий прежде всего пишет о том, что слово "сарт" воспринимается узбеками и таджиками как оскорбление.
В статье отмечается, что, кроме русских, только казахи и татары используют в своем лексиконе слово "сарт". На обращенный к представителям этих этносов вопрос Бехбудия: "Какой смысл имеет для них это слово?" - некоторые из опрашиваемых отвечали: "Когда-то в давние времена Сырдарью называли Яксартом. Мы называем сартами живущих на том берегу реки". Однако, как пишет Бехбудий, в реальной жизни казахи и татары называют "сартами" местное население среднеазиатских городов. Бехбудий призывает исключить из официальных документов слово "сарт", заменив его терминами "туркестанские узбеки" и "туркестанские таджики".
Интересно, что в ходе начатой Бехбудием дискуссии высказывались решительные возражения против его мнения. В журнале "Садои Фаргони" (1914, № 30) была опубликована статья, автор которой, Абдуллобек, пытался доказать, что слово "сарт" означает "относящийся к мечети и медресе", "чистоплотный и культурный" и что нужно гордиться этим наименованием.
Ташкентский профессор Дилором Алимова, касаясь в одной из своих последних работ этой темы, приходит к выводу о том, что указанный этнический термин имеет более глубокие исторические корни.
Заслуживающие внимания соображения по данному вопросу можно найти у исследовавших эту проблему западных ученых. Помимо научной обстоятельности, они, безусловно, отмечены объективностью, политически не ангажированы.
Прежде всего, отмечаетcя начавшийся в регионе еще в XV в. длительный процесс перехода в оседлое состояние отдельных семей и маленьких групп кочевников, порывавших свои родоплеменные связи. Их приспособление к формам жизни оседлого населения было связано с восприятием соответствующих культурных традиций, технологии сельскохозяйственных работ, особенностей экономической жизни. Все большее количество тюркского населения Мавераннахра интегрировалось в персидскую урбанизированную культуру речных оазисов. Наряду с этим процессом начался спад значения персидского литературного языка как языка аристократов, бюрократов и специалистов в области управления и расширение сферы чагатайского языка. Уже в конце XV в. он пользовался таким же престижем, как персидский литературный язык.
Именно тогда появляется самая характерная черта культуры Мавераннахра двуязычие. Оседлое население все более свободно владело как персидским, так и чагатайским языками. (Paul Georg Gei. Nationenwerdung in Mittelasien. Peter Lang. Europaischer Verlag der Wissenschaften. Frankfurt am Main - Berlin. 1995. S. 73).
Вторая важная констатация, связанная с первой, относится к понятиям "сарт" и "таджик". Практически все западные исследователи считают, что эти понятия, начиная с позднего средневековья, имеют не этническое, а социокультурное значение. При их помощи различались кочевое население, воины и скотоводы, и оседлое, крестьянское и городское население, независимо от персидских или тюркских корней последнего (Bregel Y. The Sarts in the Khanate of Khiva in: Journal of Asian History. Vol. 12, 1987. S. 120-151).
В тимуридском государственном аппарате имелись два совета, отражавшие этносоциальную структуру населения: диван эмира, который состоял главным образом из вождей узбекских племен, занимался военными проблемами и работал на тюркском языке, и персидский диван, который был совещательным собранием из бюрократов и финансистов, где деловым языком являлся персидский. Второй совет назывался также "таджикский диван", или "сартский диван", то есть оба понятия были синонимами (Akiner, Shirin. Islamic Peoples of Soviet Union.-London. 1983. S. 267, 304; Vaidyanath R. The Formation of the Soviet Central Asian Republics. - New Dehli. 1967. S. 14; Bregel, in: Jornal of Asian History. Vol.12. 1987. S. 120 ff,130 ff).
Следует заметить, что происхождение слова "таджик" до сего времени не имеет однозначной трактовки. Вот что пишет по этому поводу Л. Гумилев: "У арабов своих терминов было мало, и они заимствовали чужие слова, в частности персидские. По-персидски "корона" - "тадж", а "коронные войска" - это "таджики". Так вот потомки арабов и согдийских женщин стали называться "таджиками" (Гумилев Л.Н. География этноса в исторический период. С. 63). Ташкентский профессор Гога Хидоятов, ссылаясь на мнение известного востоковеда В.В.Бартольда, которое он разделяет, излагает следующую версию.
"Тач - арабское племя, которое жило у Багдада. В VIII в. переместилось в Мешхед (Иран) и иранизировалось, усвоило язык фарси и арабский алфавит. В Х в. это племя принимает название "тачик". При саманидах оно мигрировало в Бухару. Люди из этого племени служили в государственной администрации. Их уже тогда называли "таджик".
Ко второй половине XVIII в., когда напор кочевников-тюрков значительно ослаб, персоязычное население Мавераннахра оказалось разделенным на примерно равные по численности группы, живущие по обе стороны Амударьи: афганскую и среднеазиатскую. В конце XIX в., после признания северной границы Афганистана в ее современном виде властями России, Британии и Афганистана, наметилось деление этого населения по географической горизонтали. Афганская часть подчинялась пуштунским эмирам Афганистана, вошла в состав их государства, а среднеазиатская осталась в составе Бухарского эмирата, Кокандского ханства и в меньшей мере Хивинского ханства (Paul Georg Gei, S. 73-75).
В конце XIX в., в связи с российской колонизацией региона, элита тюркских племен узбеков в возрастающей мере утрачивала свою власть. Несмотря на это, в среде тюркоязычного и двуязычного городского и сельского оседлого населения продолжала усиливаться тенденция использования восточнотюркских диалектов. Исключение составляло население Самарканда и Бухары, а также южных районов Бухарского эмирата, где персидский язык продолжал доминировать. Ираноязычными оставались и народности Памира.