Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть первая)
Логическая история цивилизации на Земле Дополнительные доказательства моей теории (часть первая) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Самава – город на юге Ирака», торговый центр сельскохозяйственного района (пшеница, ячмень, рис и хлопчатник на орошаемых землях)», «Сама–де–Лангрео – город в Испании», «Самаль – древний город на юго–востоке Турции, основанный в середине 2–го тысячелетия до новой эры» и даже «Саманидов государство и династия» – все это так или иначе связано с небом – «сам», с его, так сказать, благославлением.
На первый взгляд кажется, что «сам–небо» должно перейти и в наш язык, но оно не победило наше «небо», и дело тут, мне кажется, в следующем. Небо в южных краях практически весь год – огромный безоблачный купол над головою. В наших же краях небо – практически плоский облачный «потолок», и именно из–за облачности оно кажется нам достаточно плоским, хотя и «многоэтажным», вплоть до «седьмого неба». Недаром южане в подражание своему небу придумали каменные купола, а мы – плоские земляные крыши. Не без помощи, конечно, природы. У нас леса – хоть завались, а там единого прямого бревна не найдешь.
Но вот что главное: слово «сам» вместо нашего «неба» не прижилось, но само слово «сам», практически без его связи у нас с небом – прочно застряло в нашем языке. И дало одно из самых многочисленных «кустов» у В. Даля. И этот факт показывает, что этот «куст» принесли нам южане, хазары–евреи, кроме них – некому. Оказывается, слово «сам» хотя и местоименье, но не личное, с каких должен «начинаться» язык, а всего лишь «местоимение для усиления личных местоимений». Притом «в отношении лиц, для придания особой важности личной деятельности». Не кто–нибудь иной, или любой–всякий, а именно исключительно данный человек, что напоминает хозяина или даже почти бога. Вот как объясняет это В. Даль: «Я говорил, приказывал ему не только не выражает особенной настоятельности, но допускает даже передачу приказаний через другого; я сам приказал лично, устно и прямо, а притом приказывал настоятельно, как лицо, кому дано на это право. Сам бог защищает невинных ».
Лучше всего важность «безоговорочно уточняющего» местоимения дает понятие слово «самец», хотя Даль и не включил его в «куст» слова «сам», только дав к нему отсылку. И еще словосочетание «само собой», то есть как бы «свыше». Или: «Кого бог накажет, тот сам помрет», «мужик пьян – сам себе пан». Дальше идут производные слова, их аж 328 слов! Начиная от самовар и заканчивая самодур, включая самовластие. Это треть общеразговорного словарного запаса простого россиянина. Притом заметьте, в этом гигантском наборе производных от «сам» слов «сам себе режиссер» и «скатерть–сам обранка» – не самые главные понятия. Основной упор в этом словообразовании сделан на «самый», «самость», то есть истый, истинный, настоящий, подлинный, сущный, существенный, в превосходной степени. Видите, сколько у него синонимов. Даже глаголы получились из местоимения – «самить» (забирать, присваивать), «самкать» (якать, брать на себя лишнее).
Смогли бы мы прожить без «только уточняющего», но далеко «не личного», местоимения «сам», особенно на заре своего существования? Когда оно и внедрилось в наш язык. Без хазарского рабства, я думаю, смогли бы. Но мы и сегодня говорим, показывая пальцем в потолок: «сам сказал, сам велел», подразумевая всю иерархию от президента до столоначальника. Ибо в бога мы сегодня не особенно верим.
В свое время я доказал, что еврейско–хазарское снисходительное похлопывание по плечу своего раба за ударный труд со словами «ты, гой, – молодец» превратилось потом в «гой еси добрый молодец», без которого с тех самых пор ни одна русская сказка не начиналась. По этой самой «методике» внедрился в наш язык и «куст» от еврейского слова «небо».
Перейду к еврейскому слову «арс – земля». Привлеку для этого старинные слова озимь, поземку, зябь, зябнуть (мерзнуть), азям (зимнюю одежду) и зиму – время года. А также припомню стариннейшее слово «орать», то есть пахать землю, не забыв слово «орава», «арава» – толпа, ватага черного народа.
Начну исследование со слова «орарий» или «орарь» – «части дьяконовского облачения, перевязи по левому плечу, порамицы», которая сильно напоминает человечий хомут, когда что–то тянут. Тем более что сама дъяконическая служба, это не служение богу как таковому, а служение прочему народу в храме, вроде медсестры. Затем замечу, что буквы «о» и «а» вечно путаются в русских словах, не поймешь с непривычки, то ли «о» писать, то ли – «а». Далее обратим внимание, что В. Даль «переводит» слово «орать» как «орывать землю», не забыв уточнить, что в данном случае орют «ору, орю, орешь». То есть земля называется «ора, оря, орешь». Это почти еврейское «арс». Но звуки «яр» и «ар» тоже у русских путаются, недаром я посвятил звуку «яр» в слове «ярмарка» целую статью. Поэтому о земле как таковой словом «ар» неудобно пользоваться. Поэтому «орать, ора и орешь» относится только к пахотной земле, да еще при превращении леса в пахотную землю. Существительное у В. Даля «оранина, орань» — это также «росчисть, чищеба, валка, кулига, подсека, огнище и пострадь». Далее приводятся примеры: «Взорал пашню, выорал кубышку с деньгами, доорался до глины» и так далее. И если орать – это, грубо говоря, «ковырять орю», тогда и «орец», «орел», понятно, что такое. Ибо и рябой, со следами оспы, человек имеет – «ораную рожу».
Земля вообще и пашня у русских стала называться по–разному. Земледелия до хазар русские не знали, поэтому пашня и стала путаться в их сознании с работой и рабством (черным народом), но не с земными пространствами, которые назывались просто – лес. И совершенно естественно, что к земле – пашне прилепилось еврейское слово «оря». Замечу здесь же, что «греческие» ornis – род, падеж и oros – гора, от которых «произошли» орнитология и горообразование, тоже еврейские слова, обозначающие просто особенности простой земли.
Для того, чтобы добраться до истоков слова земля, обращусь к оставленным недалеко выше словам. Земля имеет корень «зем», звуки «е» и «и» у русских вечно «чередуются». Слово озимь я для того и взял, ибо семантика тут до предела проста, озимь встает из–под зимы. Но уже поземка от зимы совершенно не зависит, поземка – это перенос ветром снега около самой земли. Земля и зима начинают сближаться. Зябь – это вспаханная, но не засеянная, под самую зиму пашня–земля. Но зябь и зябнуть – почти омонимы, но отнюдь не синонимы. Или зябь все–таки оставлена на зиму зябнуть от поземки. В дополнение сообщу, что азям – все–таки зимняя одежда, чаще всего меховая. Можно, конечно, еще поискать сближающие зиму и землю в смысле пространства, а не пашни, слова, но я не буду этого делать, а просто выскажу предположение. Когда первый еврей Зяма в составе хазар прибыл в нашу страну, она вся была покрыта снегом. С тех пор в нашу землю ездили только Зямы, оно и сегодня у нас, что не еврей, тот и Зяма. Поэтому наша земля в смысле просторов и назвалась Зямина земля, то есть зимняя. Вот поэтому–то я и считаю, что земля это вообще – пространства, русская земля, а пашня – еврейская – ора или оря. Но вначале она была – ара, или просто ар. Откуда и гектар.