Эстетика однополой любви в древней Греции
Эстетика однополой любви в древней Греции читать книгу онлайн
Основными задачами настоящего исследования являются не столько демонстрация широкой распространённости в древней Греции отношений, именуемых в настоящее время гомосексуальными (что не составляет особого труда), сколько: — Выявление системы социальных практик и образов, ассоциировавшихся с однополой любовью (сложившихся со временем в особый семантический код), и тех преобразований, которые со временем претерпевала данная система; — Различение мифов, укорененных в ритуале и уходящих в бронзовый век, и мифов, либо просто созданных по имевшейся парадигме, либо трансформировавших имевший иное содержание сюжет; — Выявление истоков ряда философских терминов (прежде всего в платонизме); — Установление причин и времени сложения «гомофобной» традиции, её первоначального характера и дальнейшего развития. — Намечение линий сопоставления практик и культурных стереотипов греков и ряда других народов (к сожалению, объём сохранившейся информации зачастую несоизмерим); — Указание (в разделе Вариаций) на основные тенденции восприятия однополой любви в Греции в последующие эпохи; — Выстраивание, выражаясь неоплатоническим языком, многочисленных явлений Эроса в умопостигаемую иерархическую систему (серию), восходящую от сферы чувственного к Душе и Уму. Впрочем, последнюю задачу само исследование не решает, но предоставляет материал для разработки такого построения. (Антон Сватковский)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
(№ 2050). « Архилох – Терпандру. … Тогда госпожа продолжает: «Пусть этот юноша, будто я ничего не знаю, снова пройдется здесь и споет: если он мне понравится, я вознагражу его». В следующий раз молодой человек появился в венке из роз, пел лучше, чем всегда, был признан красавцем, и оба наслаждались, не только приникнув один к другому грудью, но поцелуями сопрягая самые души. В этом ведь поцелуя осуществление, к этому его стремление. Ища друг друга в поцелуе, души встречаются у губ, и их соединение невыразимо сладко» (Аристенет II 19 [Византийская проза 1965, с.43])
(№ 2051). « Океаний – Аристобулу. Молодой влюбленный по имени Ликон горячо выговаривает неподатливой женщине, под дверьми которой он долго и бесплодно томился. Умоляя ее, он говорил ей все, что тысячу раз уже говорили влюбленные любимым: «Разве тебя не трогает моя юность? Разве ты не чувствуешь сострадания к моей любовной тоске? Владей мной, покорив непокоренного ни девушками, ни юношами!» А она отвечает по примеру скифов так: «Обращаться ко мне – все равно, что бить огонь, дуть в сеть, забивать губкой гвоздь и делать другое, в равной мере бессмысленное» …» (Аристенет II 20 [Византийская проза 1965, с.43])
Поэзия
Агафий Схоластик
«Пусть Киприда мое измучит сердце пустое,
Возненавидит меня, если впаду в этот грех!
Нет, никогда не грешил я с мальчишками и не искал их,
Не обольщала меня гнусная эта любовь!
Хватит мне женщин одних, хоть от них натерпелся немало;
А безбородых юнцов пусть заберет Питталак!»
(№ 2052). (Агафий (АП V 278),
пер. Т.Соколовой и М.Цетлина [Эпиграмма 1999, с.91])
«…Можно ль любовью назвать услаждение юношей? Гнусность!...»
(№ 2053). (Агафий (АП V 302), пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.12])
«Ум, ненавидящий брак, получить хорошо, но, коль можешь,
Пусть и мужская любовь станет отвратной тебе.
Женщин, конечно, любить, это – зло, но не столь уж большое,
Ибо природа дала все им для этой игры.
…С мужем охотно всегда в сожительство, в брак ли вступает
Женщина. Мы же, подчас, ищем запретных путей».
(№ 2054). (Агафий (АП X 68) [Византийская литература 1968, с.174-175])
Марк Аргентарий
«Необоримый на этой печати Эрот предо мною:
Несокрушимого льва он за собою ведет.
Зверя рукою одной он бьет по затылку, другою
Путь указует ему. Сколь привлекательный вид!
Я трепещу пред убийцей: коль дикого зверя унял он,
Более слабых существ не пощадит никогда»
(№ 2055). (Аргентарий (АП IX 221),
пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.65])
Гавриил
«Пусть он и спит, пусть и мертв, пусть даже он за обедом,
Знойных укусов своих не оставляет Эрот».
(№ 2056). (Гавриил Ипарх (АП XVI 208),
пер. Ф.А.Петровского [Эпиграмма 1999, с.552])
Паллад
«Медник, расплавив Эрота, его перелил в сковородку;
И не случайно; она тоже умеет сжигать».
(№ 2057). (Паллад (АП IX 773), пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.379])
«Этот Эрот обнажен и поэтому весел и ласков,
Ибо ни лука, ни стрел огненных нет у него.
Держит совсем не напрасно в руках он цветок и дельфина, -
Знаки, что властвует он и на земле и в морях».
(№ 2058). (Паллад. Статуя Эрота (АП XVI 207),
пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.552])
Христодор
«Звонкоголосая Сапфо, пчела Пиерид, восседала,
Тихо покоясь, но в сердце слагала лесбийская дева
Сладкозвучную песнь, и музы ей ум обуяли».
(№ 2059). (Христодор. III. Сапфо [Византийская литература 1968, с.139])
Эратосфен Схоластик
VI в.
«Льнут пусть к мужчинам другие. Я женщин извечный поклонник:
Дольше ведь в сердце своем чувство любви берегут!
Не по душе молодёжь мне, противна она, ненавистна.
Быстрорастущую я бороду разве стерплю?»
(№ 2060). (Эратосфен (АП V 277),
пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.117])
Юлиан Египетский
«Часто певал я о том и взывать еще буду из гроба:
Пейте, покуда вас всех прах не оденет земной!»
(№ 2061). (Юлиан Египетский. На Анакреонта.
Пер. Л.В.Блуменау [Лирика 1968, с.322])
«Из роз венок сплетая,
Нашел я в них Эрота.
За крылышки схвативши,
В вино его я бросил
И сам вино то выпил.
С тех пор мое все тело
Он крыльями щекочет».
(№ 2062). (Юлиан Египетский. Подражание Анакреонту.
Пер. Л.В.Блуменау [Лирика 1968, с.322-323])
Македоний (VI в.) см. [Эпиграмма 1997, с.62]
Анонимные авторы
«Некогда я на камнях, омываемых влагой, лежала
Лакомясь на глубине пышной травою морской.
Ныне сладостный вестник Киприды благовенчанной,
Спит у меня на груди, нежный малютка Эрот!»
(№ 2063). (Аноним (АП IX 325), пер. Ю.А.Голубца [Эпиграмма 1999, с.324-325])
«Пусть эти бани малы, но прелестны они, и в тончайшей
Струйке воды для людей здесь обитает Эрот».
(№ 2064). (Аноним. На бани (АП IX 611),
пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.359])
«Да, сам Эрот не велик, но прелестен. И между садами
Я не велик, но зато прелесть моя велика».
(№ 2065). (Аноним. На сад (АП IX 666),
пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.368])
«Не осуждай, что малы мы: приятность сопутствует малым,
Пафии мальчик, Эрот также совсем невелик».
(№ 2066). (Аноним. На маленькие бани (АП IX 784),
пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.380])
«Медный Эрот огненосный в огонь угодил: перелили
В пламенный тигель его, мукой за муки воздав».
(№ 2067). (Аноним (АП XVI 194),
пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.550])
«Бог крылатый, смотри, крылатую молнию держит.
Ясно: сильнее огня огнь, что зовется Эрот».
(№ 2068). (Аноним (АП XVI 250),
пер. С.П.Кондратьева [Эпиграмма 1999, с.557])
Иоанн IV
«…Страшись сношений с братьями юнейшими:
Здесь сатана губительный скрывает ков».
(№ 2069). (Иоанн IV, патриарх. Предписания монаху, ст.44-45
[Византийская литература 1968, с.216])
Мариан Схоластик
«Матерь – Киприду Эрот омыл в этих банях когда-то,
Факелом сам подогрев воду прозрачную их.
Словно амбросия пот ее лился и слился с водою.
Свежесть весенняя, ты благоуханье зажгла!
Благоуханием роз и теперь еще полнятся воды,
Словно, златая, сейчас моется Пафия в них».
(№ 2070). (Мариан Схоластик (АП IX 626),
пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1999, с.361-362])
«Здесь, под яворов тенью, Эрот почивал утомленный,
В сладком сне к ключевым нимфам свой факел склонив,
Нимфы шепнули друг дружке: «Что медлим? Погасим светильник!
С ним погаснет огонь, сердце палящий людей!»
Но светильник и воды зажег; с той поры и поныне
Нимфы, любовью горя, воды кипящие льют».
(№ 2071). (Мариан Схоластик (АП IX 669),
пер. Л.В.Блуменау [Лирика 1968, с.321])
«Лук твой изогнутый где и стрелы куда подевались,
Что посылаешь всегда в сердце без промаха ты?
Крылья и факел, несущий так много страданий? Откуда
Эти четыре венка – на голове и в руках? –
Ведь не Кипридой доступной, о гость, не землею рожден я,