-->

Дьявол, Святая и Лэсситер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дьявол, Святая и Лэсситер, Слейд Джек-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дьявол, Святая и Лэсситер
Название: Дьявол, Святая и Лэсситер
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 106
Читать онлайн

Дьявол, Святая и Лэсситер читать книгу онлайн

Дьявол, Святая и Лэсситер - читать бесплатно онлайн , автор Слейд Джек

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Время от времени Лэсситер пригубливал виски из бутылки.

- Плохое лекарство, - сказал Чарльз.

- Мне оно помогает наилучшим образом, - ухмыльнулся Лэсситер. - Что будет с нами дальше? Мы должны считать себя вашими пленниками?

- Вождь примет решение, что с вами делать.

- Мы для вас - не враги, - отметил Лэсситер.

- Но вы и не являетесь нашими друзьями, - улыбнулся Чарльз. - Кто стрелял в вас, мистер Лэсситер?

- Банда стрелков Кинсберга, - ответил Лэсситер, - если вам что-либо говорит это имя.

- Кинсберг?

Чарльз бросил странный взгляд на своих собеседников. У них было напряженное выражение лиц.

- Наш вождь примет решение, - повторил Чарльз. - Вам придется набраться терпения.

Он удалился.

Лэсситер устроился поудобнее, использовав седло как опору для спины. Он чувствовал себя уже значительно лучше и предполагал, что скоро снова будет в прежней форме.

Индейцы развели огонь и поджарили мясо на сковороде. Без слов они принесли две порции своим пленникам, дали также кукурузный хлеб, который оказался чрезвычайно вкусным.

Затем в вечерних сумерках прибыл вождь. Во всяком случае, Лэсситер предполагал, что он был здесь начальником.

Он выслушал, что ему сообщили воины. Разговор велся тихо, и Лэсситер не мог понять, что там обсуждалось.

Вождь мрачно смотрел перед собой, это не предвещало ничего хорошего. Наконец он подошел к Лэсситеру и Луа и посмотрел на них без всякого выражения. Прошло некоторое время, пока он заговорил.

- Вы действительно Лэсситер? - спросил он. - И у вас была перестрелка с людьми Кинсберга?

Лэсситер спокойно кивнул.

- Да, это так, вождь. Негодяи Кинсберга хотели убить меня по какой-то причине, которая мне неизвестна. Я оборонялся и при этом был ранен.

- Я не вождь, - сказал индеец. - Мое имя - Массаро. Я такой же воин, как и все другие. У нас есть лишь один вождь, которого мы называем сахем. Он решит, как с вами следует поступить, мистер Лэсситер.

Затем Массаро испытующе посмотрел на Луа.

- Вы - Луа Макбрайд?

- Почему вы спрашиваете, Массаро? Или я должна говорить мистер Массаро?

Индеец слегка улыбнулся.

- Массаро - достаточно. Так это действительно вы?

- Да, меня зовут Луа Макбрайд.

- А почему вы поскакали с Лэсситером в эти горы?

- Потому что мы сбежали, - ответила Луа. - Послушайте, Массаро, это сложная история, и я думаю, что она вас вряд ли заинтересует. Я должна была подставить Лэсситера под нож убийц Кинсберга, но затем приняла другое решение. В последний момент я выложила Лэсситеру всю правду. Завязалась горячая перестрелка, и Лэсситер задал жару убийцам. Теперь их сообщники гонятся за нами. Если они обнаружат нас, мы пропали. Эти долго не церемонятся.

Взгляд Массаро был очень серьезным и задумчивым. Он размышлял над тем, что ему рассказала Мария. Получалось, этот Лэсситер должен быть хищным, кровожадным волком. У Массаро же было другое впечатление. Но он решил быть осторожен, могло случиться, что эта парочка лгала ему.

- Вы останетесь нашими пленниками, - сказал Массаро. - Не пытайтесь сбежать, это бесполезно. Вы никогда не найдете выход из лабиринта каньонов.

Он отвернулся и отошел к другим воинам.

- Что бы это могло означать? - спросила Луа со страхом. - Что это за странные индейцы, Лэсситер?

- Я не думаю, что эти индейцы - охотники за скальпами, - успокоил ее Лэсситер и улыбнулся. - Здесь скрывается какой-то секрет.

- Но какой?

- Может быть, мы сумеем его узнать, а возможно, и нет.

- Ты чертовски спокоен, Лэсситер. Это выводит меня из себя.

- Так или иначе, мы ничего не можем изменить.

Они посмотрели на индейцев, которые собрались в кружок и сидели на земле на корточках.

Лэсситер стоял перед загадкой: здесь речь шла о каких-то таинственных обстоятельствах, о которых - обычно, казалось, всезнающие - боссы седьмой бригады не имели ни малейшего представления.

Массаро тихо рассказывал остальным:

- Мария говорила мне, что Лэсситер является убийцей; это она узнала от своего отца. Кинсбергу угрожает могучий мексиканский дьявол. Мы должны в горах держать ухо востро, Мария обещала своему отцу, что мы ему поможем.

- Это должно быть нашей ответной услугой? - спросил Чарльз.

- Каждый договор имеет определенные условия, - сказал Массаро. - Мария выторговала у отца великолепный договор. Мы получаем ту часть горной территории, которую хотели. За что Мария обещала ему нашу поддержку против этого дьявола.

- Кто такой этот так называемый дьявол?

- Его зовут Яго Манаска.

Это имя никому ни о чем не говорило. Все молчали и раздумывали. Они были людьми, скупыми на слова. Им не было свойственно много говорить и делать поспешные выводы. Они предпочитали лучше подождать и все обдумать.

Массаро еще раз рассказал им все, что услышал от Марии, и закончил рассказ словами:

- Она доверяет отцу. Она теперь убедилась, что он все еще любит ее.

- И она его также любит, - сказал Чарльз. -Может быть, это чувство делает ее слепой.

Массаро серьезно кивнул:

- Да, может быть.

- Что нам делать, Массаро?

- Мы должны подождать, пока вернется Мария.

- Когда она приедет?

- Она выедет этой ночью. Завтра на восходе солнца или чуть позднее она будет здесь.

Снова они раздумывали в полном молчании. Взошла луна. В тишине раздался стук копыт.

Воины обменялись понимающими взглядами. Некоторые из мускулистых парней скользнули в тень скал и кустов.

Прошли минуты, пока появился всадник. Воины тотчас же побежали к нему, узнав его в лунном свете.

- Виктор! Что тебя привело сюда?

Виктор был высоким, худым и крючконосым молодым мужчиной, как все они. Он сказал, не слезая с седла своего мустанга:

- Томас исчез.

Воины удрученно переглянулись. Это было очень плохое известие. Томас исчез! Это означало, что он сбежал. Сбежал из тюрьмы, в которую его заперли соплеменники.

- Сахем велел передать, что это очень серьезно, - продолжал гонец. - Он меня сразу же послал к вам. Я скакал быстро, до мне понадобилось двадцать часов на дорогу.

Посланец соскользнул со своего мустанга. Виктор так много часов провел на лошади, что ноги его невольно подкосились.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название