Собрание сочинений (Том 3)
Собрание сочинений (Том 3) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сошлись фашист и советский лётчик. Завязался воздушный бой. Ли-2 тихоход. Ли-2 - самолёт-мишень. Атакует его фашист. Не будет ему пощады.
Вот-вот и конец Ли-2. Но что такое?! Ушёл от огня Ли-2. Успел отвернуть самолёт Пантели.
Пронёсся стрелой "мессершмитт". Разворот, ещё разворот. Снова готов к атаке. Ринулся коршуном, ринулся ястребом. Из пулемётов снова открыл огонь.
Вот-вот и конец Ли-2. Но что такое? Ушёл от огня Ли-2. Успел отвернуть самолёт Пантели.
Разозлился фашистский лётчик. Вновь разворот, иммельман, разворот. Снова готов к атаке.
И вдруг... Что такое?! Ли-2 ринулся сам в атаку. Опередил он фашиста. Припал к пулемёту воздушный стрелок. Первым открыл огонь. Секунда. Нет, меньше секунды. Вздрогнул фашистский истребитель, затем на миг словно застыл на месте и тут же "клюнул" носом и стремительно рухнул вниз. Пробил он лёд на Ладожском озере, блеснул, махнул хвостом и исчез в пучине.
Шутили потом на Ладоге: самолёт-истребитель, мол, появился новый.
- Марки какой?
- "Пантели"!
ПУБЛИЧНАЯ БИБЛИОТЕКА
Ленинградская публичная библиотека одна из самых больших в мире. Публичная означает народная, то есть библиотека для всех, для многих. Тысячи и тысячи различных книг хранится в Ленинградской публичной библиотеке.
Много всегда здесь читателей. Даже в самые тяжёлые дни ленинградской обороны, когда наступили страшные холода, когда прекратилась подача воды, когда погас электрический свет в Ленинграде, не закрылась, продолжала работать Публичная библиотека. При фонарях, при свечах, при керосиновых лампах работала Ленинградская публичная библиотека.
Появились новые читатели у библиотеки. Библиотекарша старушка Гликерия Сергеевна, как и всегда, стояла на выдаче книг. И вот как раз входит один из таких новых читателей. Молодой. Рослый. В военной форме.
Говорит:
- Здравствуйте!
Спрашивает:
- Можно у вас получить книгу Николая Островского "Как закалялась сталь"?
- Можно, - отвечает Гликерия Сергеевна.
- А можно - повесть "Дубровский" и стихи Александра Сергеевича Пушкина?
- Можно, - отвечает Гликерия Сергеевна.
- А можно - романы Александра Дюма "Три мушкетёра" и "Двадцать лет спустя"?
- Можно и "Три мушкетёра". Можно и "Двадцать лет спустя".
- А можно... - И военный стал называть книгу за книгой. Тут и роман "Война и мир" Льва Толстого, и роман "Тихий Дон" Михаила Шолохова, и стихи Михаила Лермонтова и Тараса Шевченко, и басни Крылова, книги Жюля Верна, Джека Лондона, "Хижина дяди Тома" американской писательницы Бичер Стоу и много других книг, даже детская книга "Приключения Тома Сойера".
Смотрит удивлённо Гликерия Сергеевна на военного - впервые такой читающий у неё читатель.
- Это всё вам? - спрашивает библиотекарша Гликерия Сергеевна.
- Мне, - отвечает военный.
Стала Гликерия Сергеевна доставать книги. Достала "Как закалялась сталь" Николая Островского, достала "Войну и мир" Льва Толстого, достала стихи Александра Сергеевича Пушкина.
- Простите, - говорит военный, - а нет ли у вас Пушкина на армянском языке?
Посмотрела Гликерия Сергеевна искоса на военного.
- Есть, - говорит, - и на армянском языке.
- Отложите мне на армянском.
Продолжает пожилая библиотекарша подбирать для военного книги. Достала Толстого, достала Шолохова, достала стихи Тараса Шевченко.
- Простите, - вдруг говорит военный, - а нет ли у вас Тараса Шевченко на грузинском языке?
Вскинула Гликерия Сергеевна глаза на военного:
- На грузинском?
- Да, на грузинском.
- Простите, должна проверить.
Проверила.
- Есть, - говорит, - стихи Тараса Шевченко на грузинском языке.
- Будьте любезны, отложите, - просит военный.
Принесла Гликерия Сергеевна стихи Тараса Шевченко на грузинском языке.
- И на украинском тоже, - сказал военный.
Принесла на украинском. Вновь подбирает книги. Достала Жюля Верна, достала Джека Лондона, вынула "Хижину дяди Тома".
- Простите, - вдруг говорит военный, - а нет ли у вас "Хижины дяди Тома" на татарском языке?
Вскинула снова Гликерия Сергеевна удивлённо глаза на военного:
- Минутку. Должна проверить.
Куда-то ушла. Вскоре вернулась.
- Есть, - говорит, - на татарском языке "Хижина дяди Тома".
Принесла она "Хижину дяди Тома". Смотрит опять на военного. Поразительный из поразительных прямо читатель.
- Это всё вам? - спрашивает библиотекарша.
- Мне, - отвечает военный. И уточняет: оказывается, лечится он в одном из ленинградских госпиталей, пришёл в библиотеку с просьбами от раненых товарищей.
- Ах вот как, - сказала Гликерия Сергеевна.
Засуетилась она, заторопилась. В стопки собрала книги. Перевязала, даёт военному.
- Приходите, - говорит, - приходите. Рады всегда вас видеть.
Из многих ленинградских госпиталей приходили в те дни за книгами в Публичную библиотеку. Просили книги на русском и украинском языках, на белорусском, армянском, киргизском, узбекском, азербайджанском, башкирском, таджикском и многих других языках.
Поражалась Гликерия Сергеевна. Сколько разных бойцов, сколько разных национальностей защищает её родной Ленинград.
И это верно. Вся страна помогала Ленинграду. Вся страна Ленинград защищала.
ГЕНЕРАЛ ФЕДЮНИНСКИЙ
Генерал Иван Иванович Федюнинский был одним из героев обороны Ленинграда. Это его войска не пустили фашистов к Волхову. Это 54-я армия, которой он командовал, вместе с другими громила фашистов под городом Тихвином.
Ещё в январе 1942 года советские войска предприняли первую попытку прорвать блокаду Ленинграда.
Знали об этом в Ленинграде. Пошли по городу разговоры:
- Наши идут к Ленинграду.
- Скоро пробьются наши.
По это было не так. Не смогли тогда одолеть фашистов советские войска. Не было достаточных сил у наших.
Не пробили советские армии ни зимой, ни весной 1942 года дорогу к осаждённому Ленинграду.
По-прежнему Ленинград оставался в блокаде.
Как-то после весенних боёв 1942 года генерал Федюнинский направился в одну из своих дивизий. Поехал генерал на танке. Для удобства надел ватную фуфайку, на голову простую солдатскую шапку-ушанку.