-->

География растений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу География растений, Гумбольдт Александр-- . Жанр: Ботаника. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
География растений
Название: География растений
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

География растений читать книгу онлайн

География растений - читать бесплатно онлайн , автор Гумбольдт Александр

Гумбольдт (Humboldt) Александр (14.9.1769, Берлин, - 6.5.1859, там же), немецкий естествоиспытатель, географ и путешественник. Член Берлинской АН (1800), почётный член Петербургской АН (1818). Родился в семье придворного саксонского курфюрста. Брат В.Гумбольдта. В 1787-92 изучал естествознание, экономические науки, право и горное дело в университетах во Франкфурте-на-Одере и Гёттингене, в Гамбургской торговой и Фрейбергской горной академиях. В 1790 вместе с Г.Форстером, оказавшим на него глубокое влияние, путешествовал по Франции, Нидерландам и Англии. Первая научная работа, написанная Г. с позиций господствовавшего тогда нептунизма, была посвящена базальтам (1790). В 1792-95 Г. служил по прусскому горному ведомству. В 1793 было опубликовано его ботанико-физиологическое исследование «Подземная флора Фрейберга», в которой Г. обобщил свои наблюдения о тайнобрачных растениях. Его опыты над раздражимостью нервных и мускульных волокон описаны в монографии 1797.В 1799-1804 Г. вместе с французким ботаником Э.Бонпланом путешествовал по Центральной и Южной Америке. Вернувшись в Европу с богатыми коллекциями, он более 20 лет обрабатывал их в Париже вместе с другими видными учёными. В 1807-34 вышло 30-томное «Путешествие в равноденственные области Нового Света в 1799-1804 гг.» (рус. пер., т.1-3, 1963-69), большую часть которого составляют описания растений (16 тт.), астрономо-геодезические и картографические материалы (5 тт.), другую часть - зоология и сравнительная анатомия, описание путешествия и др. По материалам экспедиции Г. опубликовал ряд других работ, в том числе «Картины природы» (1808, рус. пер., 1855 и 1959).В 1827 переехал из Парижа в Берлин, где исполнял обязанности камергера и советника прусского короля. В 1829 совершил путешествие по России - на Урал, Алтай и к Каспийскому морю. Природа Азии была освещена им в работах «Фрагменты по геологии и климатологии Азии» (т.1-2, 1831) и «Центральная Азия» (т.1-3, 1843, рус. пер., т.1, 1915). Позднее Г. попытался обобщить все научные знания о природе Земли и Вселенной в монументальном труде «Космос» (т.1-5, 1845-62, рус. пер., т.1-5, 1848-63; 5-й том остался незавершённым). Этот труд Г. - выдающееся произведение передовой материалистической натурфилософии 1-й половине 19 в. Произведения Г. оказали большое влияние на развитие естествознания (Ч.Дарвин, Ч.Лайель, Н.А.Северцов, К.Ф.Рулье, В.В.Докучаев, В.И.Вернадский и др.).Разработанные им методологические принципы о материальности и единстве природы, взаимосвязях явлений и процессов, их взаимообусловленности и развитии были высоко оценены Ф.Энгельсом (см. «Диалектика природы», 1969, с.166). Он называл имя Г. в ряду др. учёных, творческая деятельность которых послужила развитию материалистического направления в естествознании, пробивала брешь в метафизическом образе мышления.Исходя из общих принципов и применяя сравнительный метод, Г. создавал физическую географию, призванную выяснить закономерности на земной поверхности, в её твёрдой, жидкой и воздушной оболочках. Воззрения Г. послужили основой общего землеведения (общей физической географии) и ландшафтоведения, а также географии растений и климатологии. Г. обосновал идею закономерного зонального распространения растительности на поверхности Земли (широтная и вертикальная зональность), развивал экологическое направление в географии растений. В связи с последним уделял большое внимание изучению климата и впервые широко применил для его характеристики среднестатистические показатели, разработал метод изотерм и составил схематическую карту их распределения для Сев. полушария. Г. дал подробную характеристику континентального и приморского климатов, указал на причины их различий и процессы формирования.Круг научных интересов Г. был настолько широк, что современники называли его «Аристотелем 19 в.». Он был связан дружбой и научными интересами с И.В.Гёте, Ф.Шиллером, П.Далласом, Д.Ф.Араго, К.Гауссом, Л.Бухом, в России - с А.Я.Купфером, Ф.П.Дитке, Н.И.Лобачевским, Д.М.Перевощиковым, И.М.Симоновым, В.Я.Струве.Г. являлся поборником гуманизма и разума, выступал против неравенства рас и народов, против захватнических войн. Именем Г. назван ряд географических объектов, в том числе хребты в Центральной Азии (хребет Улан-Дабан) и Северной Америке, гора на о. Новая Каледония, ледник на С.-З. Гренландии, река и несколько населённых пунктов в США, ряд растений, минерал и кратер на Луне. Имя братьев Александра и Вильгельма Г. носит университет в Берлине (ГДР).

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

географических сочинений. Что касается до самой книги, о которой шла речь

в проспекте, то она так и не появилась, потому что не была Гумбольдтом

написана.

В последний раз излагает Гумбольдт свои идеи о географическом

распространении растений в разделе об органической жизни первого тома «Космоса»,

вышедшего в 1845 г. Всего было 5 изданий «Космоса»: в 1869 г.—второе,

юбилейное издание, в 1874 г.—в избранных сочинениях Гумбольдта, в 1889 г.—в

собрании его сочинений, и, наконец, последнее в том же году, но уже отдельным

изданием. Все они вышли в изд. Cotta. Наряду с вышеуказанными полными

изданиями «Космоса» выходили и сокращенные издания, а также краткие изложения

его. Такое изложение вышло в 1905 г. в Штуттгарте; сокращенные издания—

в 1910 г. в Лейпциге и в 1913 г. в Берлине. Полностью «Космос» в XX веке не

переиздавался.

Из девяти работ Гумбольдта, целиком или частично посвященных

географии растений, на русский язык переведены лишь две: «Физиогномика растений»

и «Космос». Первый перевод «Физиогномики растений» принадлежит

академику А. Севастьянову, уделявшему много внимания популяризации у нас

современных ему достижений иностранной науки, а честь издания его Академии

наук, почетным членом которой Гумбольдт был избран 11 февраля 1818 г.

Титульный лист этого перевода, вышедшего отдельной книжкой в 42 стр., гласил:

«О физиогномике растений. Сочинение Алекс. Гумбольда. Перевод с немецкого.

С. Петербург, при Императорской Академии наук, 1823 г.». Подпись

переводчика помещалась после текста. Язык перевода резко отличается от всех

дальнейших переводов этой книги своей архаичностью. Выражения вроде «зер-

цаловидною поверхностью вод», «орудия» (т. е. органы), «ежегодно природа

стесняется мразом под полюсами» (т. е. в холодном поясе природа ежегодно-

погружается в оцепенение) и т. п. характерны для него. Переведен был только·

текст брошюры, вышедшей в Германии в 1806 г. и не содержавшей еще

научных объяснений.

* Эта последняя была, в несколько иной редакции, напечатана еще в 1820 г.

в Dictionn. des sciences naturelles, t. XVIII, а затем в виде отдельного

издания.

Между выходом этого перевода и первым переводом «Картин природы»

(1885 г.) произошло событие, благодаря которому имя Гумбольдта стало

популярным в России: по предложению русского правительства он совершил в 1829 г.

путешествие по Уралу и азиатской России. Н. Мельгунов, в «Отечественных

записках» за 1839 г. (т. VI) в статье о Гумбольдте пишет по этому поводу: «Нужно

ли русским читателям сказывать, что такое Александр Гумбольдт? Его имя, и без

того уже европейское, или, лучше сказать, всемирное—ибо он столько же

знаменит в новом, сколько и в старом свете—сделалось у нас еще более известным с тех

пор, как он совершил путешествие в Сибирь и к Каспийскому морю. Благодаря

этому обстоятельству громкое имя Гумбольдта узнали даже исправники и

заседатели самых отдаленных губерний.»

Первый перевод «Картин природы» являлся частью предполагавшегося

многотомного издания: «Путешествия Гумбольдта» и назывался: «Путешествие

барона Александра Гумбольдта по Америке с геологическими и

климатическими исследованиями Азии». Пер. с немецкого И. Неронов. Санктпетербург.

В типографии вдовы Плюшар с сыном. 1835 г. Вслед за титульным листом

помещалось объявление, в котором, между прочим, говорилось: «Здесь не

только Ученые, но и все классы читателей найдут для себя

сокровища замечаний и наблюдений, найдут занятие полезное, занимательное и

разнообразное.

Все, что пишет Гумбольдт, обращает на себя внимание всеобщее!—Читая

творения его, думаешь, что это—с оединенные труды целого

ученого общества: так обширно, так разнообразно дело сего великого

Известителя». И только на следующем листе, наконец, указано настоящее

заглавие книги: «Взгляды на природу с учеными пояснениями и дополнениями».

«Материалы для физиогномики растений» находятся здесь, как и в немецких

изданиях, в начале II части, стр. 7—38, а «Пояснения и дополнения», впервые

переведенные на русский язык, хотя и в несколько сокращенном виде,—стр.

39—95. «Северная пчела», помещая в № 236 за 1835 г. рецензию на эту книгу,

спрашивает: «Отчего все ученые не могут писать так мило, так общепонятно, как

пишут Гумбольдт, Вевель, Араго? Пора, кажется, перестать считать изящные

формы противными достоинству ученого сочинения». Потребность в

популярной естественно-научной книге, очевидно, уже ощущалась в значительной

степени.

Следующий перевод «Воззрений на природу», сделанный Н. X. Кетчером, был

напечатан во втором томе (1853 г.) «Магазина землеведения и путешествий»,—

географическом сборнике, издаваемом Николаем Фроловым. В этом переводе

отсутствует одна статья, входящая во все прочие русские переводы, чне исключая

и первый перевод 1835 г., а именно: «Жизненная сила, или родосский гений».

«Идеи о физиогномике растений» помещены во второй части, стр. 173—208;

«Пояснения и прибавления» ко всем статьям находятся позади их основного текста,

так что пояснения к «Физиогномике» занимают стр. 232—333, причем здесь они

значительно полнее, чем в переводе 1835 г. Через два года, в 1855 г., в Москве,

изданные книгопродавцем Манухиным, вышли «Картины природы с научными

объяснениями Александра Гумбольдта. Переведено с немецкого с третьего

последнего издания А. Н. [А. Назимовым] с предисловием профессора К. Рулье».

Страницы 1—162 второй части занимают «Идеи о физиогномике растений». Рецензии

на этот перевод были помещены в № 277 «Санктпетербургских Ведомостей»

за 1855 г., где обсуждались сравнительные достоинства имеющихся трех

переводов книги, а также в т. 107 «Отечественных записок» за 1856 г., где на перевод

Кетчера (в «Магазине землеведения») ошибочно указывается как на единстве'нный

имевшийся до тех пор. Далее анонимный автор рецензии, довольно подробно

разбирая достоинства нового перевода, признает его скверным и даже нелепым,

а также указывает на ряд пропусков и сокращений, произвольно встречающихся

не только в рецензируемом, но и в переводе Кетчера (например в «Физиогномике»

пропущено целое предложение на стр. 195 в фразе о Леопольде фон-Бух и т. п.).

Помимо более или менее справедливых замечаний по адресу переводчика, автор

рецензии без всякого на то основания обрушивается на проф. К. Рулье,

обвиняя его в том что «самое предисловие [к этому переводу]—не что иное, как первая

часть статьи «К портрету Гумбольдта», помещенной в № 1 «Вестника

Естественных наук» нынешнего года». В чем состояла вина проф. К. Рулье, нам так и не

удалось выяснить, ибо: 1) «Картины природы» вышли в 1855 г., а статья

«К портрету» в 1856 г., 2) в статье «К портрету» Рулье указывает, что она

составляет часть предисловия, написанного им для нового перевода «Картин

природы» Гумбольдта. Повидимому, у автора рецензии были какие-то особые

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название