Still in Love With You (СИ)
Still in Love With You (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты знал? — пискнула я, поворачиваясь к Джейку, но он покачал головой.Впервые, Джейк Холанд чего-то не знал, но в этот раз было не до злорадства.
— Здравствуй, Оливия, — произнёс Брендан, усаживаясь напротив меня. Я же буквально почувствовала, как на шее затягивалась петля. — Не ожидал, что наша встреча пройдёт в столь неприятном месте и так скоро, — он брезгливо осмотрел помещение.
В комнату вошло ещё несколько человек, которые расселись за другим столом и приготовились писать.
— Не для протокола, — бросил он вошедшим. — Ничего не хочешь мне сказать до того, как мы начнём? — я покачала головой. — В таком случае, начнём. Это первый допрос, и я как адвокат семьи имею полное право расспросить вас о случившемся, — добавил Брендан. —
Ваше полное имя, дата рождения, место жительства.
— Оливия Агнес Крайтон. Родилась семнадцатого ноября. Проживаю в Мидстоуне, — отчеканила я.
— Как вы оказались во дворце?
— Выиграла конкурс и стала преподавателем музыки у юной принцессы.
— Хорошо, закончим с общими вопросами, — произнёс Брендан. — Что вы делали в кабинете короля поздним вечером?
— Я пришла расторгнуть контракт, — ответила я, дождавшись утвердительного кивка Джейка. — Сильвия попросила меня зайти вечером, после того, как закончится совещание, — за другим столом зашуршала бумага, и пожилой мужчина кивнул Брендану, подтверждая мои слова.
— В кабинете был кто-нибудь ещё, когда вы пришли? — я покачала головой. — Значит подтвердить ваши слова о том, что вас пытались изнасиловать никто не может?
— Позднее пришёл мужчина, — поспешила я. — Благодаря ему я смогла сбежать.
— Мужчина? — Брендан удивлённо выгнул бровь, и что-то черкнул себе на листок. — Как его звали?
— Матиас.
— Вы были с ним в заговоре?
— Не отвечай, — сухо бросил Джейк.
— О чём вы говорили с королём?
— Я пыталась расторгнуть договор, но он не слушал меня. Он говорил, что хочет меня, — я понизила голос и опустила голову, стыдясь своих слов.
— Вы утверждаете, что король пытался вас изнасиловать.
— Да, и если вы мне не верите, то взгляните на мои синяки, — перебила его я. — Думаете я сама себя пыталась удушить?
— То есть, из процесса соития вы перешли к борьбе? — я задохнулась от возмущения. Руки мелко задрожали, а к горлу подкатил ком.
— Ничего не было! — дребезжащим голосом ответила я. — Я ударила короля и попыталась сбежать.
— Значит, вы признаёте, что подняли на короля руку? — Брендан снова что-то черкнул у себя на листке.
— Это была самозащита, — вступился Джейк.
— Когда вы шли в кабинет к королю, вы уже планировали его убить, или это было спонтанное решение?
— Не отвечай. Это провокационный вопрос.
— Я не собиралась его убивать! Я даже не знала, что там будет король. Я рассчитывала на встречу с Его Высочество.
— Значит, вы планировали убить принца?
— Нет! — я даже подскочила на стуле, из-за чего дёрнулась стража, но Аспен приказал им вернуться на свои места.
— Оливия, ты всегда отличалась хладнокровием, с чего такая импульсивность?
— Я посмотрю, как ты будешь вести себя, когда тебя обвинят в том, что ты не совершал!
— Прости, — он сжал мою руку в своей. Большим пальцем он провёл по фаланге моего указательного. — Ты помнишь, как мы сбежали гулять с дворовыми мальчишками, когда нам было семь? Мы пошли на качели, и я упал.
— Это имеет отношение к делу? — грубо спросил Джейк.
— Нет, но я почти десять лет не видел сестру, и теперь от меня зависит её дальнейшая жизнь. Мне бы хотелось поговорить с ней. Оливия, все эти вопросы формальны, я просто обязан их задать. Не принимай их близко к сердцу. — Я кивнула. — Так ты помнишь?
— Да, — я выдавила из себя улыбку. — Хороший был день, ты уговорил меня погулять, но домой мы вернулись быстро из-за того, что ты упал, — пальцем в небо ткнула я. Губы Брендана неприятно изогнулись, и он выпустил мою руку.
— Погода была отвратительная, но тебе захотелось погулять, — жёстко отчеканил он, закрывая папку. — Я пошёл за тобой, а качаясь на качелях, упал не я, а ты. Ты сильно плакала из-за ушибленного пальца, — Брендан поднялся. — И мы вернулись домой. Я перебинтовал его, потому что ты боялась показывать его отцу. В последствие на нём остался шрам. Где он, Оливия? — я в защитном жесте, скрыла руку, которую он держал несколько минут назад. — Я так и знал, что тебе нечего сказать. Боюсь, что перед нами сидит самозванка. Это не Оливия Крайтон, — собравшиеся зашептались, а я онемев от ужаса посмотрела на Джейка, а потом на Аспена. Оба были удивлены не меньше моего.
— Она перенесла несколько пластических операций из-за ожогов, — произнёс Джейк, тоже поднимаясь. — Ваши обвинения не обоснованы.
— Вы думаете, я не смог бы узнать родную сестру? Я заподозрил вас ещё на Хэллоуине. Оливия никогда бы так себя не вела, и она терпеть не могла вино, предпочитая пить только ликёр из ягод. У неё была аллергия на виноград в любом его проявлении, — последние его слова выбили из меня весь дух. Теперь мне действительно стало страшно за свою жизнь.
❃ ❃ ❃
POV Максон
— Я рекомендую зашить эту рану, — произнёс доктор Зильман. Я обратился к нему, когда боль в спине стала невыносимой. Оливия говорила меня, что моя спина в ужасном состоянии, но я привык справляться в одиночку, но в этот раз боль не отпускала, и единственный человек, кому я доверял, был доктор Зильман. — Она слишком глубокая.
— Делайте то, что сочтёте нужным, — ответил я.
— Вы сами обрабатывали порезы?
— Нет, мне помогла леди Оливия.
— Она хорошо потрудилась, — после минутной паузы ответил доктор. За что я его любил, так это за то, что он не задавал лишних вопросов. — Сейчас будет жечь, — я кивнул, приготовившись к боли. — Ваш отец приходил в себя сегодня утром. Ему вкололи обезболивающее и снотворное прежде, чем до него успели добраться люди генерала Леджера. Как бы вам не хотелось знать ответов, король ещё слишком слаб, так что поговорите с генералом, иначе что я за врач такой, если допущу мучения своего пациента?
— Хорошо, — поморщился я.
— Я не считаю вашего отца добропорядочным человеком, но он сейчас в критическом состоянии.
— Я вас понял, — проскрежетал я, чувствуя, как доктор Зильман начал зашивать рану.
— Я просто пытаюсь отвлечь вас.
— Вы бы лучше отвлекли меня чем угодно, но только не разговорами о моём отце.
— Как идёт расследование? — я раздражённо простонал в подушку. Чего не отнять
у доктора Зильмана, так это говорливости. — Слишком щекотливая ситуация, вы не находите? Я не был лично знаком с мисс Крайтон, но она производила хорошее впечатление. Жаль будет, если окажется, что она причастна ко всему случившемуся. Такие милые головушки не должны слетать с плеч. Хватит с нас смертей на этой недели.
— Вы правы, — пропыхтел я, поднимаясь.
— Постарайтесь не делать резких движение несколько дней. Я бы прописал вам постельный режим, но в сложившихся обстоятельствах это будет глупо. Поэтому, жду вас через пять дней, чтобы снять швы, — я кивнул. Доктор помог надеть мне пиджак. — Ах да, вы не могли бы уговорить вашу матушку покинуть лазарет? Она не спит уже вторые сутки, сидя у постели вашего отца. Я беспокоюсь за её здоровье.
— Хорошо, — я вышел из его кабинета и направился в палату к отцу. — Мам, — тихо позвал я, привлекая её внимание. Она подняла голову, и я поманил её к себе. Мне не хотелось заходить туда. Бледное лицо отца внушало жалость. Чувство, которое я не хотел испытывать по отношению к этому человеку. Человеку, которому были чужды любовь, верность и доброта. — Как он? — спросил я, когда она вышла в коридор.
— Врачи говорят, что его состояние стабильное, и он идёт на поправку.
— Раз ему ничего не угрожает, почему бы тебе не подняться к себе, поспать несколько часов, а потом поужинать со мной?
— Я и здесь могу поспать, — ответила она, потирая лоб.
— Опять мигрень? — Мама кивнула. — Он не заслуживает твоей любви, — бросил я.