Дочь роскоши
Дочь роскоши читать книгу онлайн
Роковой выстрел, оборвавший жизнь молодого красавца Луи Лэнглуа, сделала его мать – София Лэнглуа. Так ли это? – спустя годы задается вопросом ее внучка Джулиет. Чтобы найти ответ, она и бывший полицейский Дэн Диффен вынуждены проследить всю историю семейства Лэнглуа, исследовать трагическую и прекрасную судьбу Софии.
Любовь, хитросплетения человеческих жизней, покой острова Джерси и страсти, бушующие в сердцах его жителей, все это читатель найдет в романе Дж. Таннер «Дочь роскоши».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Но они не узнают, что тебя не было дома. Оставайся, Джулиет.
– Нет. – Она покачала головой. – Правда я не могу. Это будет выглядеть невоспитанно.
– Давай тогда я отвезу тебя домой. Я не могу позволить, чтобы ты ехала ночью на машине совсем одна.
– А почему бы нет?
– С моей стороны это не по-рыцарски. – Он не добавил, что его ужасала мысль потерять ее.
Она засмеялась, не с презрением, но от удовольствия.
– О, ты знаешь, как заставить девушку умирать от желания! Но я собираюсь отказаться, Дэн. Я не хочу оставлять машину возле твоего дома на всю ночь. Со мной будет все в порядке, правда.
Он нехотя отступился, а она, повернув на дорогу к Ла Гранжу, была довольна, что настояла на своем – в окне спальни Софии горел свет. Было бы крайне неловко и неразумно оставаться где-то на ночь, тем более если бы София знала об этом.
В доме было очень тихо. В этой тишине в холле очень громко раздавалось тиканье больших напольных дедушкиных часов. Свет вползал в холл из-под двери, отражался в стекле часов рассеянным светом, отбрасывая тени на полированный пол. Джулиет крадучись пересекла холл, потом резко остановилась, задохнувшись от потрясения.
На полу, ближе к гостиной, лежала темная фигура. Темная фигура как раз на том месте, где умер Луи. Джулиет показалось, что у нее застыла кровь, и первой ее мыслью было то, что перед ней – привидение. Мгновение она не могла пошевельнуться и стояла тихо, а сердце ее сильно билось, потом здравый смысл одержал верх, она бросилась вперед и включила свет в холле.
Это была София. Джулиет опустилась на колени перед ее кажущимся безвольной грудой телом и перевернула ее лицом к себе, пытаясь отыскать пульс. В панике она никак не могла нащупать его. Потом София застонала низким протяжным стоном.
– Бабушка! – позвала Джулиет. – Бабушка, ты меня слышишь?
София снова тихо застонала. Джулиет вбежала в комнату, схватила диванную подушку и подложила Софии под голову. На бабушке был халат, надетый поверх ночной рубашки, но ей было холодно, и Джулиет схватила плед, висевший на стене, и набросила на нее.
– Побудь здесь, бабуля! Я приведу Дэвида. Веки Софии дрогнули.
– Нет… нет… не Дэвида! – Голос ее был прерывистым, но настойчивым.
– Дебора уехала, бабушка. Дэвид знает, что надо делать.
Глаза Софии были широко раскрыты, и, поскольку ее обычно искрящийся аметистовый взор был странно потускневшим, Джулиет не была уверена, что бабушка расслышала ее слова.
– Не Дэвида! – повторила София. Потом помолчала немного, когда Джулиет замешкалась, взбудораженная ее настойчивостью, и произнесла:
– Я не могла позволить ему взять вину на себя! Я не могла… не могла…
– Все в порядке, бабушка. Лежи спокойно. Я сейчас вернусь. – Джулиет побежала вверх по лестнице на подгибавшихся ногах, потом еще выше, к комнатам Дэвида и Деборы на верхнем этаже. Вольно же было Софии настаивать, чтобы она не беспокоила Дэвида – но другого выхода не было. Джулиет неистово застучала в дверь спальни, и через минуту Дэвид открыл дверь, вырванный из сна. На нем были лишь пижамные брюки.
– Что происходит?
– Бабушка упала в холле.
– О Господи! – Он задержался, чтобы натянуть шелковую рубашку, и бросился вниз, а Джулиет – за ним.
– Возьми ее сумку! – крикнул он Джулиет через плечо. – Там должны быть ее таблетки.
К тому времени, пока Джулиет обнаружила сумку Софии и разыскала коробочку с таблетками, из которой, она видела, давала Софии в ресторане таблетки Дебора, Дэвид позвонил доктору Клавелю.
– Положи одну таблетку ей под язык, – проинструктировал он Джулиет, прижимая трубку к подбородку и поднимая голову Софии, в ожидании ответа доктора. – Быстрее! Интересно, сколько времени она здесь пролежала?
– Не знаю. Я только что вошла.
Дэвид бросил на нее странный взгляд, принимая во внимание факт, что она была полностью одета, но перед тем, как смог это прокомментировать, на другом конце провода отозвался доктор, наконец-то разбуженный от глубокого сна.
К облегчению Джулиет, таблетки оказали почти мгновенный эффект. Джулиет подумала, что София не могла лежать там слишком долго и – спасибо ее счастливой звезде – Джулиет вернулась домой, когда она упала без сознания. Когда подскочил на своем мощном «ГТИ» доктор Клавель, они смогли удобно устроить Софию на диване, укрыть одеялом, которое Дэвид принес из ее спальни, и она почти совсем пришла в себя.
– Что случилось, София? – спросил ее доктор Клавель, сверяя ее пульс по часам.
София покачала головой.
– Не знаю. Очередной приступ. Ты же знаешь, что это за приступы, Дэмон. Так сильно сжимает грудь, что я чувствую, что не могу дышать, а потом – темнота.
– А что случилось, что вызвало его?
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Тебя что-нибудь расстроило?
– Расстроило меня? – Она довольно горько засмеялась. – Нет.
– Тогда почему ты бродишь здесь в такое время?
– О, не знаю. Я не могла уснуть. Разве это имеет значение? У меня был приступ, и все тут… – Но глаза ее были непроницаемы, и доктор понял, что больше из нее ему ничего не вытянуть.
– Я собираюсь дать тебе снотворное, София. Но, думаю, будет лучше, если ты сегодня не станешь подниматься по ступенькам. Ты можешь спать здесь, внизу?
– Глупости! Я хочу спать в собственной кровати.
– Если бы ты была в кровати, мама, а не бродила бы здесь, ничего бы не случилось, – сурово сказал Дэвид. – Взгляды их пересеклись, и Джулиет мимолетно заметила некую борьбу воли, вспыхнувшую в их глазах. Дэвид первый отвел взгляд, безнадежно пожимая плечами.
– Видите, в чем дело, доктор? Моя мать – очень упрямая женщина.
– И кое-кому повезло, что я такая! – резко сказала София.
– Нам придется установить лифт, – сказал Дэвид, не обращая на нее внимания. – Лестница достаточно большая, чтобы разместить его здесь.
– Я не хочу лифт! – воскликнула София. – Ты сделаешь из меня инвалида, Дэвид, если будешь дальше так продолжать.
– Это разумная мысль, София, но давай сегодня об этом не беспокоиться. – Доктор Клавель повернулся к Джулиет. – Вы можете устроить постель здесь, внизу?
– В последний раз говорю, я не хочу здесь спать! Если вы мне поможете, я постараюсь и доберусь до своей комнаты.
Доктор обменялся взглядом с Дэвидом. Мы ей причиняем больше вреда тем, что волнуем ее, казалось, говорили его глаза.
– Очень хорошо, София, пусть это будет на твоей совести. Но не обвиняй меня, если опять потеряешь сознание.
– Но, Дэмон, я когда-нибудь в чем-нибудь тебя обвиняла?
– Я думаю, она чувствует себя лучше, – сухо сказал Дэвид.
Он и Дэмон Клавель помогли Софии подняться по широкой лестнице и уложили ее в постель. Джулиет была очень встревожена.
– Я приду и взгляну на тебя, если ты скоро уснешь, бабуля! – пообещала она перед тем, как выключить свет.
– Ради Бога, не суетись! – жестко возразила София, но голос ее прозвучал немного невнятно. Очевидно, начали действовать таблетки доктора Клавеля.
– Я все-таки хотел бы понять, почему она бродила здесь, внизу, в такое время, – сказал Дэвид, когда доктор уехал, а Джулиет подогревала молоко для шоколадного напитка.
Она слегка покраснела.
– Наверное, это из-за меня. Я очень поздно вернулась домой. Думаю, бабушка волновалась из-за меня.
– Сомневаюсь. Твоя бабушка – не из тех, кто следит, кто когда приходит. Возможно, на тебя она реагирует по-другому, чем на нас. Мы были парнями, а ты – девушка. И она чувствует, что несет за тебя ответственность. Но, по правде говоря, на нее это не похоже. И есть еще одна странная вещь, которая мне совсем не нравится. – Он замялся. – Она лежала практически там, где был застрелен Луи.
Джулиет вздрогнула – и не только из-за страшного совпадения. Она знала об этом, даже если бы ей не сказали! Ну, может, ей говорили, а она забыла, и, разумеется, совершенно иной по стилю ковер в гостиной указывал на то, что его поменяли не в таком уж отдаленном прошлом. Возможно, его выбирал человек, который отвечал за меблировку всего дома, – может, это была Дебора? Джулиет представила себе, что она могла бы предпочесть ковровое покрытие от стены до стены обычным коврам, неважно, какими дорогими и красивыми они могли быть. Но проход! – подумала Джулиет. Откуда я знала, что это было на проходе? Она снова вздрогнула. Рок, предзнаменование!