Санта-Барбара 3
Санта-Барбара 3 читать книгу онлайн
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Так кому ты веришь? – поставил вопрос напрямую Марк.
– Я же сказала, существуют две истории. Можно верить и в ту, и в другую. Твоя версия полностью противоположна версии Мэри.
– Почему это тебя удивляет, Джулия?
– А что, я должна спокойно воспринимать то, что ваши показания кардинальным образом отличаются? – Джулия повернулась к Марку Маккормику спиной, чтобы тот не заметил ее улыбки.
– Конечно, я понимаю, – продолжал Марк, – дело Мэри сейчас хлюпать носом и плакать, говоря, какой я неисправимый негодяй…
– Да, – вполголоса произнесла Джулия, – если смотреть твоими глазами, то именно этим она тут и занималась. Правда, я посмотрела на это несколько по-другому, с другой стороны.
– А что ей еще оставалось делать? – Марк начинал злиться, – ведь иначе бы Мейсон Кэпвелл заподозрил, что она переспала с мужчиной в то время, когда уже принадлежала ему.
– Не приплетай сюда Мейсона, – сказала Джулия Уэйнрайт.
– Не знаю, – было заметно, что Марк заволновался, – не знаю, что там Мэри наговорила тебе, ты молчишь, но можешь мне поверить, Мэри хотела этого точно так же, как и я. Во всяком случае не меньше.
Джулия спокойно листала бумаги на своем письменном столе, Марк Маккормик, раздраженный молчанием Джулии, повторил:
– Конечно, она может рассказывать тебе все, что угодно, но правда в том, что она хотела этого не меньше, чем я, а может быть, даже и больше.
Джулия не отвечала.
– Она была само желание, поверь мне, мужчина всегда это чувствует. И ты должна верить мне.
Марк замолчал в ожидании того, что ответит ему Джулия. Та еще некоторое время полистала бумаги на столе и повернулась. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Марк пытался прочитать в глазах Джулии, какое впечатление произвел на нее его рассказ. Но Джулия была непроницаема и, как Марк не старался, так и не смог понять, о чем она думает.
– Так ты мне все-таки веришь? – наконец, не выдержал Марк.
Джулия пожала плечами и не ответила.
– Ты веришь или нет?! – закричал Марк.
– По-моему, тебе нужно успокоиться, – холодно проговорила Джулия.
– Я спокоен! – кричал Марк Маккормик. – Я чертовски спокоен.
– Тогда спасибо тебе, Марк, и до свидания. Это единственное, что я могу тебе сказать, – Джулия вновь вернулась к бумагам.
Марк заволновался.
– Так у меня есть адвокат или его нет? Может мне подыскать кого-нибудь другого?
Джулия выдерживала паузу. Но, наконец, она криво улыбнулась.
– У тебя, Марк, есть адвокат и это я. Я все-таки, беру твое дело.
Марк облегченно вздохнул. Но на его душе остался неприятный осадок. Казалось, он должен успокоиться, ведь гора свалилась с его плеч, но выражение лица Джулии было немного странным и это настораживало Марка.
ГЛАВА 18
– Перл замышляет операцию против доктора Роулингса. – СиСи Кэпвелл совершает визит вежливости в дом Мейсона. – Все хотят спокойствия, но не таковы Кэпвеллы. – Неразборчивость Джулии удивляет даже ее родную сестру. – Келли и Элис пьют за здоровье Леонарда Капника. – Кажется, Келли начинает кое-что вспоминать…
Келли задумчиво брела по коридору лечебницы. Ее длинные волосы закрывали половину лица. Девушка то и дело отбрасывала светлые пряди волос, но те вновь и вновь сползали на глаза.
Наконец, Келли остановилась у двери своей палаты и открыла ее. И тут же испуганно отпрянула в сторону: в палате стоял Перл и предостерегающе прижимал к губам указательный палец.
– Тише! – прошептал он, – не волнуйся, главное – молчи.
Келли огляделась по сторонам, но никого рядом с ними не было.
– Что ты здесь делаешь? – испуганно вскрикнула Келли, но голос ее прозвучал еле слышно.
Перл взял ее за руку, втащил в палату и тут же закрыл за собой дверь. Келли удивленно посмотрела на Перла. Она никогда прежде не видела его таким испуганным и взволнованным.
– От кого ты прячешься? – задала она вполне понятный вопрос.
Перл вновь приложил указательный палец к губам.
– Сейчас ты все поймешь.
Он увлек девушку в глубину комнаты и только оказавшись на приличном расстоянии от двери, немного расслабился и прошептал:
– Пока я не попался доктору Роулингсу, должен успеть кое-что добыть.
– Что? – спросила Келли.
– Кое-какие доказательства.
– А где ты собираешься найти эти доказательства?
– В картотеке Роулингса.
– В картотеке? Но она же под замком, – изумилась Келли.
– Разумеется, я это знаю, – Перл оглянулся на дверь, его смущало застекленное окошко, через которое кто-нибудь мог увидеть его в палате Келли. – Мне придется туда залезть.
– Я ничего не понимаю! – воскликнула Келли. Перл зажал ей рот ладонью.
– Тише! Не кричи так громко. Еще кто-нибудь услышит. Ты сейчас все поймешь. Я постараюсь тебе объяснить в чем дело.
Келли, наконец-то, пришла в себя. Она отстранилась от Перла и внимательно на него посмотрела, а Перл начал свое объяснение.
– Помнишь, я как-то говорил тебе о брате?
– Да, помню. Но причем здесь доктор Роулингс?
– Да, это как раз то, о чем я не рассказал тебе в тот раз.
Келли внимательно слушала.
– Моего брата необоснованно держали в подобном месте. И единственный, к кому он мог обратиться за помощью, как считал мой брат, был некий доктор Роулингс.
– Этот самый Роулингс? – изумилась Келли.
– Точно, – подтвердил Перл.
– А что с ним случилось, с твоим братом?
– Но если я тебе расскажу, – предостерег ее Перл, – то обещай мне…
– Что?
– Ты должна помочь мне в этом деле.
Келли задумалась. Она никогда не понимала мотивов поступков Перла до конца. И поэтому решила дать обещание не сразу.
– Как я смогу тебе помочь?
– Как партнер в танго, – образно ответил Перл.
– Хорошо, говори, я слушаю.
И Перл, наклонившись к самому уху девушки, то и дело озираясь, не подслушивает ли их кто, начал рассказывать свою историю.
По коридору проходили больные, один раз прошла сестра Кейнор, но никто из них не догадывался, что сейчас Келли в палате не одна, что с ней находится Перл. И никто не знал, о чем говорит сейчас парень девушке, что он задумал. Если бы доктор Роулингс знал его планы! Он бы успел подготовиться, чтобы дать ему достойный отпор. Конечно, доктор Роулингс о чем-то догадывался, но знать все то, что замышляет Перл, он не мог.
Отворилась дверь. Мейсон с удивлением увидел как входит его отец СиСи Кэпвелл. Мейсон еле сумел справиться со своим волнением. Мужчины некоторое время смотрели друг на друга.
– Это визит вежливости? – поинтересовался Мейсон у отца.
– Можешь считать как угодно, – холодно ответил СиСи Кэпвелл.
Мейсон, наконец-то, спохватился.
– Садись.
Он провел отца в гостиную и усадил на большой угловой кожаный диван. СиСи удобно устроился и посмотрел на Мейсона. Тот так и остался стоять перед отцом.
– Какие-нибудь дела? – поинтересовался он.
– Не удивляйся, сын, – сказал СиСи, – у меня есть причины, чтобы встретиться с тобой.
– Догадываюсь, – ответил Мейсон.
– Я только что разговаривал с Лайонелом Локриджем, – начал СиСи.
