Прекрасный секрет (ЛП)
Прекрасный секрет (ЛП) читать книгу онлайн
Руби Миллер шокирована новостью, что начальник отправляет ее в длительную командировку в Нью-Йорк. Являясь одним из лучших и перспективных инженеров в Лондоне, она не сомневается, что с легкостью справится с этим заданием.
Она боится только одного: как она сможет целый месяц работать бок о бок и жить в одном отеле с Найлом Стелла, главным городским проектировщиком в их компании и Самым Горячим Мужчиной На Свете. Несмотря на свою влюбленность, Руби уверена, что Найл и не подозревает о ее существовании... пока их совместный, полный флирта ночной перелет, не заставляет его заметить ее.
Правильный и порядочный, недавно разведенный Найл может с полной уверенность назвать себя безнадежным в вопросах, касаемых женщин. Но даже он понимает, что дружелюбная Руби, девушка из Калифорнии, сейчас для него как глоток свежего воздуха.
И когда она решает соблазнить сексуального британца, он даже не пытается этому сопротивляться. Находясь в тысячах миль от Лондона, им легко притворяться любовниками.
Но смогут ли они продолжить свои отношения после завершения поездки?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Все в порядке?
– Отлично, – сорвала я. – Зажатая в крошечном пространстве, я подумала, а не потанцевать ли мне.
В уголках его губ заиграла крошечная улыбка, прежде чем он наклонился и рассмеялся.
– Я и сам исполнил пару па, пока ты там была.
Что-то внутри меня растаяло, и все, что я могла – это не поворачиваться к нему, не обхватить его лицо руками и не целовать его так безоглядно, будто завтра никогда не наступит.
***
Самолет приземлился на десять минут раньше расписания. Пассажиры начали вставать и вытаскивать вещи из багажных отсеков, и я встала перед Найлом, пока мы ждали, когда можно будет идти на выход.
Я обернулась посмотреть на него, чтобы убедиться, что все в порядке. Он пристально вглядывался в потолок самолета.
Что-то было не так.
В течение тех шести месяцев, что я работала в том же здании, что и Найл Стелла, он никогда не замечал меня. Сейчас же это было по-другому. Это не было случайным игнорированием, что я наблюдала раньше, – оно было намеренным. Он был суетлив и взволнован, и если бы было возможно оттолкнуть меня и рвануть со всех ног к стоянке такси, чтобы покинуть сцену, уверена, он так бы и сделал.
Пассажиры первого класса и экипаж уже покинули самолет, и я повернулась и улыбнулась ему, пока мы ждали, когда люди перед нами начнут выходить.
– Мы немного рано, так что наш водитель, наверное, еще не приехал, – сказала я.
Его глаза скользнули по мне и тут же метнулись прочь.
– Точно, – ответил он.
Ну хорошо-о-о-о-о.
Я повернулась на каблуках и продолжила идти вдоль рядов, когда женщина рядом со мной потянулась ко мне, дергая меня за юбку.
– Между нами девочками, – прошептала она, а я в замешательстве уставилась на нее сверху вниз. – Ваша юбка заправлена в нижнее белье.
МОЯ ЧТО?
Она наклонилась ко мне, и я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица.
– Только мы с вами в курсе, я не думаю, что джентльмен позади вас что-то заметил.
Я протянула руку назад, и ничего не почувствовала, кроме обнаженной кожи. Юбка была закручена, выставляя на всеобщее
обозрение
всю
мою
задницу,
и я резко потянула ее вниз.
Жизнь дает понять: это снова я, Руби.
Я поблагодарила ее и пошла по телетрапу, тащя за собой ручную кладь и молясь, чтобы земля разверзлась и поглотила меня целиком. Как только мы вошли в терминал, я сделала вид, будто что-то ищу в сумочке, чтобы Найл Стелла обогнал меня, и мне не пришлось бы бороться с желанием без конца поправлять юбку сзади.
Он видел твою задницу.
Зачем ты решила нацепить стринги?
Он видел твою голую задницу, Руби.
Мы стояли рядом и ждали багаж, и, честно говоря, я не могла точно сказать, кто из нас был более подавлен. Нет ни единого шанса, что он не видел. Уверена, он видел.
Я уставилась на багажную ленту, ожидая появления своего чемодана, когда почувствовала, что он придвинулся ближе.
Он него пахло свежестью, мылом и кремом после бритья, а когда он прошептал, его дыхание было мятным:
– Руби? Прости за… Я не очень хорош… – он сделал паузу и повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом. Мы стояли так близко. В его карих глазах посверкивали зеленые и золотистые крапинки, и я почувствовала, как мое сердце чуть не выскочило через горло, когда он быстро взглянул на мой рот. – Я не очень хорош… с женщинами.
Мое унижение вытеснило что-то теплое, спокойное и бесконечно сладкое.
***
Я уже бывала в крупных городах и раньше – Сан-Диего, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Лондон – но уверена, они не идут ни в какое сравнение с Нью-Йорком.
Все вокруг было огромным, занимая как можно меньше земли, чтобы возвышаться над головой. Небоскребы позволяли увидеть только небольшую полоску серо-голубого неба. И здесь очень шумно. Я никогда не слышала, чтобы так часто сигналили – и никто на улице, казалось, не обращал на это внимания. Воздух был наполнен гудками и криками, и за все время, пока мы ехали на машине из четвертого терминала JFK [аэропорт имени Джона Фицджеральда Кеннеди – прим. переводчика], а потом через вращающиеся двери вошли в отель Parker Meridien, я не увидела ни одного человека, кого бы беспокоила эта какофония.
Когда мы шли через лобби, Найл следовал за мной на корректном расстоянии – достаточно близком, чтобы было понятно, что мы приехали вместе, но не как пара – и мы зарегистрировались. Я здесь присутствовала в качестве коллеги Найла, а не как его подчиненная или помощник, или… даже друг, и поэтому я не была в курсе, какой у него номер, или, скажем, двуспальная ли у него кровать. Мы даже не попрощались; когда зазвонил его телефон, он вежливо мне помахал и исчез в тихом коридоре.
Наверное, я выглядела так, будто кто-то забрал и ушел с моим щенком, и подпрыгнула, когда носильщик кашлянул рядом со мной, чтобы проводить меня наверх.
Едва войдя в лифт, я ощутила на плечах всю тяжесть дня, ведь я была на ногах с 03:00 часов и успела лишь самую малость вздремнуть на плече у Найла. На экране в лифте показывали старый мультфильм: как Том лупил молотком по голове Джерри, и они носились друг за другом вокруг деревянной бочки. Лифт поднялся на десятый этаж, и я почувствовала, как мои веки становятся все тяжелее и тяжелее.
Я проследовала за носильщиком вдоль по коридору и наблюдала, как он открыл мою дверь. В центре номера на подиуме возвышалась кровать достаточной ширины, чтобы вместить четырех человек, напротив нее – огромный телевизор с плоским экраном. Несколько стульев в стиле арт-деко в углу и огромное окно во всю дальнюю стену с длинным столиком под ним.
Кровать действительно выглядела как мечта – накрахмаленные простыни и взбитые подушки – и все мое тело ослабло от сильного желания рухнуть на нее лицом вниз. К сожалению, я на собственной шкуре узнала, что джетлаг [синдром смены часового пояса – прим. переводчика] – это полный отстой, но не важно, как сильно хотелось вздремнуть, я не могла себе этого позволить.
***
Черт возьми.
Это уже второй раз за этот день, когда я подскочила, резко выныривая из глубокого сна. Пуская слюни.
В комнате, где я находилась, было почти совсем темно, и мгновение я не могла сообразить, где нахожусь. Тогда меня осенило: Нью-Йорк. Отель.
Найл Стелла.
Вспомнила, что приняла душ и переоделась в халат, решив дать немного отдохнуть глазам. Ну вот и результат.
Я встала, со стоном потягиваясь, и потерла лицо рукавом халата. Вот же блин, если я сплю, то крепко.
Когда глаза привыкли, я открыла шторы и заставила себя найти телефон. Там были две смс-ки от мамы, интересующейся, хорошо ли я долетела, и одна от Лолы, как я заселилась.
Целый день я не была на связи и затаила дыхание, прежде чем проверить электронную почту.
Завтрашняя встреча: это нужно прочитать.
Идеи от Тони: это может подождать и до завтра.
Распродажа от Victoria’s Secret: о-о-о, это помечу флажком, чтобы не потерять.
Сообщение от помощника Найла… Минуточку, что?
Она прислала наше обновленное завтрашнее расписание вместе со временем, когда мы должны встретиться в лобби, и пару рабочих моментов, на которые он хотел обратить внимание. Тут так же был номер его мобильного на случай, «если возникнут проблемы».
Я уставилась на экран.
У меня есть номер телефона Найла Стеллы.
Осмелюсь ли я позвонить? Так как я проспала обед, то, может, мне написать ему, не хочет ли он пойти перекусить? Но это, конечно, вряд ли попадает в категорию проблем, вне зависимости от того, как сильно я голодна. И раз он не дал указания своему помощнику спросить меня о планах на ужин, полагаю, этот вопрос каждый должен решить самостоятельно.
И только тогда до меня дошло, что я на самом деле уже начала представлять себе следующие четыре недели с Найлом Стеллой и нашу совместную работу во временном офисе в Нью-Йорке, наши прогулки по Бродвею или как мы страстно обсуждаем рабочие вопросы в каких-нибудь замечательных, рекомендованных нью-йоркцами ресторанах. Я рисовала в воображении, как мы будем смеяться над моими остроумными шутками за кружкой пива в конце дня и обмениваться понимающими взглядами, думая о шквале предстоящих встреч.