-->

Неприятности свидания с Сью (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неприятности свидания с Сью (ЛП), Шелли Пайпер-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Неприятности свидания с Сью (ЛП)
Название: Неприятности свидания с Сью (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 288
Читать онлайн

Неприятности свидания с Сью (ЛП) читать книгу онлайн

Неприятности свидания с Сью (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Шелли Пайпер

– Когда ад замерзнет! Крис Донован не мог поверить, что Сьюзан Миллер просто отмахнётся от него, как от назойливой мухи в середине лета. Он, конечно, не искал себе подругу, когда последовал за ней на наказание после уроков. Он только хотел показать маленькой умнице, что ни одна девушка не может сопротивляться его очарованию, если он решает её добиться. Этот план всегда срабатывал. Но что бы Крис ни делал, он не может пробиться через барьеры ботаника, она каждый раз его отшивает. Хуже того, она кажется заинтересованной в его тихом брате-близнеце Итане. Но Крис никогда не уходит от проблем, и упорное сопротивление Сью лишь делает его более настойчивым. Поставить засос на её восхитительной шее во время товарищеского матча по футболу – это одно. Другое дело – заморозить ад, чтобы украсть её поцелуй. Но когда клубника и немного расплавленного шоколада приводят к пяти жарким минутам на его кухне, ставки на брошенный вызов неожиданно растут...

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Заметка для себя: вымостить баскетбольную площадку в саду на следующей неделе.

У этих двоих будет удивительное детство, если они будут проводить всё время вместе, как делали Итан и я. Они станут двумя крутыми чуваками, обводя девочек в детском саду вокруг пальцев. Ой, блин, подождите! Девочек? Это плохо. Я должен установить сразу несколько правил, прежде чем они смогут столкнуться с чем-то вроде неприятностей, которые были у меня с Сью.

Представив своих детей в подобной кутерьме в один прекрасный день, меня захлестнул поток сладких и забавных воспоминаний о средней школе. А ещё, что скажут Ит и Уилл, когда на распечатке результатов УЗИ завтра увидят двоих? Моя грудь затряслась от приступа смеха.

– Ну, дяде Итану и Уильяму это понравится, – ответил я на свой собственный вопрос, затем встал со стула и направился к двери. Свежий воздух, вот что мне сейчас нужно. Глубокий вдох. Или два.

Около машины я вытащил ключи, но не открыл, а просто стукнулся головой о крышу машины.

Близнецы... Ох, блин.

* * *

– Что думаешь об Элизабет и Тейлор?

Мои глаза распахнулись, и им понадобилась секунда, чтобы приспособиться к темноте.

– Что ты имеешь в виду? – спросил я Сьюзан через плечо. Часы на моей тумбочке показывали 23:19. Кто-то не может уснуть.

– Ну, имена. Для детей, – объяснила она. – Я думаю, что было бы здорово назвать их именами знаменитостей. Может быть, мальчиков Мэтт и Дэймон. Или… Хм! – Матрац заходил ходуном, и это означало, что она у меня за спиной прямо в постели подпрыгнула в полном восторге от своей гениальной мысли. – Мы могли бы дать им имена персонажей книг. Например, Перси и Джексон. Или… – Она положила руку на моё плечо – Гарри и Поттер!

Она серьёзно? Я включил ночник и повернулся на бок, опираясь на локоть. Сурово посмотрел на неё и медленно и чётко сказал:

– Мы определенно не станем назвать ни одного из наших детей Поттером.

– Хорошо, тогда не так. – Она закатила глаза, но взволнованность в них осталось. Она там поселилась на все выходные, и в обед, и вечером, и даже когда мы смотрели её любимый фильм «50 первых свиданий». – И что же ты предлагаешь?

– Разве сейчас не рановато для выбора имен детей?

– Здрасте? Ты сам завтра собираешься начать делать баскетбольную площадку в нашем саду! А ведь они в ближайшее время никак не будут там играть.

– Цемент должен хорошенько просохнуть.

– Как долго? Четыре с половиной года? – Она рассмеялась так, что кровать снова затряслась, а затем упала обратно на подушку, глядя счастливым взглядом в потолок. – Как ты думаешь, мы будем хорошими родителями? – Её глаза переместились, встретившись с моими. – Как ты думаешь, они будут любить нас?

Поморщившись, я усмехнулся.

– Если мы их называем Поттер или Перси, то нет.

Сьюзан толкнула меня в плечо, но я только наклонился, чтобы поцеловать её в губы, и снова выключил свет. И она вскоре перебралась ко мне под одеяло и прижалась к моей груди. Закинув одну руку себе за голову, другой я обнял Сью, крепко прижав её к себе.

– Я думаю, мы будем удивительными родителями. И, конечно, наши сыновья будут любить нас!

– Думаю, ты прав, – пробормотала она, а затем сделала паузу. – А что, если будут девочки? Ты будешь разочарован?

– Ты шутишь? – Я запустил пальцы в её волосы и поцеловал её голову. – Было бы здорово иметь двух твоих маленьких клонов. – И, безусловно, с ними будет меньше проблем, чем с двумя клонами меня. Но почему-то у меня было ощущение, что нам так не повезёт. Гены Донованов. В них всегда был чистый тестостерон и, очевидно, из-за них очень часто появлялись близнецы.

И, без сомнения, кто бы ни был сейчас внутри живота Сью, они будут самыми красивыми и самыми удивительными детьми в мире.

Лаская плечо Сьюзан под бретелькой, я тихо сказал ей:

– Мне нравятся имена Фелисити и Дэвид.

Она промурлыкала напротив моей обнаженной груди.

– Мне они тоже нравятся.

– Видишь? Мы уже фантастические родители.

~*~

Я очень низко вёл мяч по площадке, так что он отскакивал от земли не выше полуметра.

– Подойди и сделай это, приятель. Ты знаешь, как.

Когда мой четырехлетний сын подрезал меня, чтобы увести мяч своими ручонками, меня захлестнула волна гордости. Я пробежал через маленький дворик, преследуя его, а затем поднял себе на плечи и позволил ему закинуть мяч. Когда мяч попал в корзину, его визг радости почти разорвал мои барабанные перепонки.

– Папа, смотри! Смотри!

– Отлично, приятель! – сказал я ему. Покрутившись вокруг себя на месте, я крепко держал его за голени, пока он, простирая руки, наслаждался мнимыми приветствиями невидимой аудитории вокруг нас.

– Крис? – Из дома донесся голос Сьюзан, и я остановился. – Где Дэвид?

– Он здесь со мной! Мы играем в баскетбол! – отозвался я.

Спустя несколько секунд она появилась из задней двери. Как только жена увидела Дэвида на моих плечах в победном запале, её теплая улыбка быстро сменилась на упрёк в мою сторону.

– Мы должны были выехать десять минут назад. Помоги Дину завязать шнурки и найди его куртку, пожалуйста. Мне ещё нужно заняться своими волосами.

Мой взгляд упал на маленького четырёхлетнего ребёнка в красных мешковатых брюках, прилипшего к её руке. Его большие глаза и рот были раскрыты, он выглядел совершенно несчастным, но он всегда так делал, когда мы должны были куда-нибудь ехать. К сожалению, его сильно укачивало в машине.

Как только я спустил Дэвида, он побежал по баскетбольной площадке. Его броски в корзину не были успешными, но это не останавливало его попыток.

Я подошел к жене, поцеловал её в щеку и игриво потянул за хвостик.

– Твоя причёска идеальна. Не меняй её. – Затем наклонился и прошептал ей на ухо: – И почему мы так торопимся? Ребёнок уже родился. Вряд ли он сегодня опять заползёт обратно.

Смеясь, она ущипнула меня за бок.

– Нет, но я обещала Лизе, что буду там, прежде чем появится вся семья Райана. Лучше навестить её сейчас, чем когда палата будет переполнена.

– Хорошо. Иди собирайся, я посажу мальчиков в машину. – После того, как Сью снова исчезла внутри, я наклонился и стал зашнуровывать обувь Дина.

– Папа? Нам сегодня сделают укол?

– Хм? – Я посмотрел на его озабоченное лицо. – Нет. Почему ты так думаешь?

– Потому что мама сказала, что мы едем в больницу.

Обхватив его пухленькую щёчку, я уверил его с улыбкой.

– Не беспокойся, человечек. Мы только навестим тётушку Лизу.

– Значит, это ей сделают укол?

– Вряд ли.

– У неё появилась маленькая девочка, правда, папа? – поддержал Дэвид, подбежав к нам и потеряв мяч где-то по пути.

– Да, именно так. И мама хочет посмотреть на ребёнка. Поэтому мы все туда собираемся, – объяснил я.

На секунду крошечные брови Дина, нахмурившись, сошлись вместе.

– А что, если всё-таки врачи захотят поставить мне укол в руку?

Мда, а что бы вы ответили ребенку, который перепугался во время теста на аллергию? Я увидел его скорбный взгляд, чувствуя его боль в своей собственной груди, вспомнив пытки, когда удерживал его руки.

– Ты не должен бояться, Дин, – сказал Дэвид, и меня удивило, когда он схватил его мешковатые джинсы и подтянул их до пояса, а затем положил одну руку на плечо брата и торжественно посмотрел ему в глаза. – Я буду защищать тебя от врачей.

Лицо Дина мгновенно озарила улыбка.

– Ты будешь с ними бороться, если они попытаются сделать мне больно?

– Да. И если ты не наблюёшь на меня в машине, то получишь половину моего мороженого.

– Мороженого? – спросил я с усмешкой и потрепал волосы Дэвида. – Кто сказал, что сегодня будет мороженое?

Он улыбнулся, и всё озорство моего собственного детства мелькнуло в его глазах.

– Ты всегда покупаешь нам мороженое, когда мы выходим из больницы.

У ребёнка было своё объяснение, хотя это просто наш с Сьюзан способ компенсировать любые достающиеся им уколы. Но если его трактовка правил говорила о мороженом, я не стану возражать.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название