Богатые тоже плачут. Том 2
Богатые тоже плачут. Том 2 читать книгу онлайн
В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет. Пройдя все испытания, Марианна остается верной себе. Это удивительно цельный, добрый человек. Создавая кинороман «Богатые тоже плачут», авторы стремились сохранить атмосферу фильма.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Думаешь, он дойдет? – засомневалась ее подруга.
– Тогда мы сами его отведем, – сказала Виктория. – У нас еще больше часа.
Они подошли к Луису Альберто.
– А-а, это вы, – пробормотал он. – Садитесь, садитесь. Еще по одной… Предлагаю тост за мой развод.
– Никаких тостов, на сегодня хватит, – решительно сказала Виктория. – Вставай, я отведу тебя домой.
– Но ведь еще очень рано, – запротестовал Луис Альберто.
– Конечно, рано, но, знаешь, если ты сейчас хорош, то через час тебя и домкратом не поднимешь.
– Не остри, – разозлился Луис Альберто. – Давай еще по рюмочке…
– Перестань, Луис Альберто, – решительно сказала Виктория, – все, идем…
Подхватив его с двух сторон под руки, девушки вывели Луиса Альберто из кафе.
Глава 56
Из типографии принесли отпечатанные свадебные приглашения. Весь день Джоана чувствовала себя удивительно счастливой, а тут еще эти наглядные символы се счастья! Ей захотелось немедленно поделиться с кем-нибудь своей радостью. И она решила тут же отнести приглашение Марусабель и ее родителям.
Открыв Джоане дверь, Мария испугалась:
– Что-то случилось, сеньорита? Вы так поздно…
– Нет, нет, – успокоила се Джоана. – Марисабель дома? Мне нужно кое-что ей передать.
Мария пошла за Марисабель, которая в это время кормила на кухне своего Коки.
Завидев Марисабель, Джоана пошла ей навстречу, обняла ее.
– Я принесла приглашение на мою свадьбу. – сказала она, улыбаясь.
– Вот здорово! Это же просто замечательно! – воскликнула Марисабель.
В это время в гостиную вошла Марианна. Взглянув на нее, бледную, с осунувшимся лицом и беспокойным взглядом, Джоана встревоженно спросила:
– Сеньора Марианна, вы больны? Наверное, все из-за нас?
– Нет, нет, не беспокойтесь, сеньорита Смит, – поторопилась успокоить ее Марианна. – Тут другая причина.
– Ваш муж?.. – Джоана сочувственно взглянула на нее.
– Ну, мой муж – это только одна проблема. Он попросил дать ему развод, и я согласилась.
– Ах, как он мог поверить наговорам бесчестных людей! – воскликнула Джоана. – Как-то мы говорили с ним, и он признался, что получает анонимки, в которых вас поливают грязью. Я посоветовала ему не верить злым наветам. Он пообещал, что забудет об этих мерзких письмах.
– Да, возможно, эти анонимки и подействовали на него. Но все равно, Джоана, это его не оправдывает. Мы столько лет прожили вместе и сомневаться во мне теперь…
– Но, Марианна, надо как-то убедить его, что он заблуждается. Может быть, вам вместе сходить к тем больным беднякам, где вы бывали, чтобы он воочию убедился, что вы действительно занимались благотворительностью.
– У Луиса Альберто возникли подозрения только в отношении одного паренька, которому я не могла не помочь, даже если бы мир перевернулся.
– Он думает, что этот парень и вы… – рассмеялась Джоана.
– Можете быть совершенно уверены, Джоана, что это не так.
– Но этот паренек создал вам много проблем, сеньора Марианна. А он действительно заслуживает того, что вы для него делаете?
– Уверяю вас, да, – откликнулась Марианна.
– Боже мой, – воскликнула Джоана. – И вы готовы помогать ему, даже жертвуя своим браком?
– Всем, чем угодно, – решительно сказала Марианна. – Этот мальчик, этот мальчик… – Марианна подняла на Джоану заблестевшие слезами глаза – …мой сын!
Джоана молча прижала Марианну к себе: она, как никто, понимала состояние Марианны, ведь их тяжелые судьбы так похожи!
Марисабель, сидевшая рядом, решила, как и Марианна, ни за что не отступать от Бето. На душе сразу стало спокойнее. «Умберто! Пришла пора сказать ему правду!» – Марисабель набрала номер телефона Лили.
– Ах, Марисабель, – сказала Лили, – мы уже несколько дней не видели, не слышали тебя, даже подумали: не случилось ли чего?
– Нет, нет, – успокоила ее Марисабель. – Ничего не случилось. Просто я помогала маме.
– Рядом со мной Умберто, – сказала Лили, – он хочет поговорить с тобой, погоди минутку. – Лили закрыла трубку рукой и бросила Умберто: – Говори смелее и будь понастойчивее…
– Марисабель, – сказал Умберто, – мне так грустно: ты забыла меня.
– Извини, – сказала Марисабель, – но я была очень занята. Умберто, но я… – запинаясь, сказала Марисабель. – Послушай, Умберто, давай все забудем. Мы можем быть друзьями, не больше.
– Ты меня не любишь? – тихо спросил Умберто.
– Честно говоря, пет, – сказала Марисабель. – И лучше сказать все сейчас, так честнее, правда? Ведь дальше будет труднее. Ты прости, но я больше не могу разговаривать, моей маме нездоровится. – И Марисабель повесила трубку и прислушалась.
У входа послышался шум. Высокие женские голоса, перекрывая чье-то неясное бормотание, то ли о чем-то спрашивали, то ли настойчиво в чем-то убеждали. Затем дверь с шумом распахнулась и, поддерживаемый двумя женщинами, в гостиную ввалился Луис Альберто.
– Папа! – воскликнула Марисабель.
– Он пьян, – заметила Марианна.
– Куда же ты пас привел? – удивилась высокая блондинка. – Это дом твоей жены, Луис Альберто.
– Да, – послушно согласился Луис Альберто, – это дом моей жены и вой та, что стоит там (он ткнул пальцем в сторону Марианны) – моя жена. Любовница воришки, продавца лотерейных билетов, это она, она…
– Не смейте так говорить, – шагнула ему навстречу Джоана, – вы не знаете правды!
– Не знаю, что она вам рассказывала, но я сам видел ее в доме любовника.
Марианна заплакала.
– Прошу вас, Джоана, – рыдала она, – не надо, это бесполезно… А ты, Луис Алъберто, напрасно пришел сюда в таком виде.
– Сеньора, мы привели его, потому что ему стало плохо. Он сказал, что живет здесь, – объяснила блондинка.
– Он ушел неделю назад, – сквозь слезы сказала Марианна.
– Да, ушел, – медленно, с трудом подбирая слова, сказал Луис Альберто. – А ты только того и ждала, чтобы беспрепятственно встречаться с этим парнем… Я мешал вам, конечно.
– Нет, папа, нет… – попыталась возразить Марисабель.
– Вы с ума сошли, сеньор Сальватьерра! Лучше уведите его отсюда, – сказала возмущенная Джоана.
– Пошли, Луис Альберто. Не надо устраивать здесь скандала, – убеждали его женщины.
– Нет, – уперся Луис Альберто, – нет, нет…
– Папа, успокойся, – еще раз попыталась урезонить его Марисабель.
– И ты, дочь, будешь, как всегда, заступаться за свою мать? – возмутился Луис Альберто.
– Как ты можешь так говорить, папа? – Марисабель с возмущением посмотрела на него, резко повернулась и вышла из комнаты.
– Послушай, – потеряла терпение блондинка, – скажи, где ты живешь, и мы тебя отвезем. Знаешь, у нас нет времени, мы должны вернуться в кабаре.
– Уйдите, Луис Альберто, умоляю вас, хватит скандалить! – поддержала их Джоана.
– Что же делать? Я ухожу, Марианна, ухожу, но не думай, что ты избавишься от меня. Я всегда буду рядом, – пригрозил ей Луис Альберто.
– Что же нам делать? – обратились женщины к плачущей Марианне.
– Слышишь… – опять начал Луис Альберто, но женщины, подхватив его с двух сторон под руки, тащили к двери.
– Наконец-то ушел, – вздохнула с облегчением Джоана и, обратившись к Марианне, спросила: – Скажите, а почему бы вам не сказать Луису Альберто правду? Ведь все случилось, как я понимаю, из-за этого мальчика?
– Видите ли, – начала Марианна сквозь слезы, – Луис Альберто никогда не верил в существование нашего сына, да еще я сказала ему, что подарила ребенка. Ну, он всегда думал, что это плод моей фантазии. Но однажды он заявил мне, что если бы было так, как я говорю, он никогда бы меня не простил.
– Но раз теперь создалось такое положение, – возразила Джоана, – я считаю, будет лучше, если он все узнает.
– Да, – сказала Марианна, – я была почти готова рассказать ему обо всем, но Луис Альберто не позволил мне говорить. Он оскорблял меня… Нет, Джоана, теперь я принципиально ничего ему не скажу.
