До Новембер (ЛП)
До Новембер (ЛП) читать книгу онлайн
Новембер с нетерпением ехала на встречу со своим отцом и той безопасностью, которая ждала ее в маленьком городке. Оставив позади Нью-Йорк и плохие воспоминания, она переезжает в Теннесси и начинает работать в стрип-клубе своего отца, занимаясь бухгалтерскими счетами. Однажды в клубе она сталкивается с Ашером Мейсоном. Он неотразим, но только до тех пор, пока не открывает свой рот и не начинает нести всякую чушь. Ашер не тот человек, с которым Новембер хотела бы иметь дело, но, к несчастью для неё, у судьбы совсем иные планы. У Ашера Мейсона никогда не было проблем с женщинами, до тех пор, пока не появилась Новембер. Всё, о чём он может думать, — это как сделать её своей и защитить от любых угроз.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Здесь, в Теннесси, я действительно
чувствую себя дома, в отличие от
Нью-Йорке. Все в городе приятны и
милы.
Все
люди
улыбаются.
Единственное, к чему мне надо было
привыкнуть, — что люди машут тебе,
когда пропускаешь их. В первый раз я
была застигнута этим врасплох. Я
спросила папу об этом, и он ответил,
что это совершенно нормально.
Теперь каждый раз, когда я меня
пропускают, я тоже машу водителю.
Ладно, ладно, может, мои взмахи
выглядят довольно нервными, но мне
нравится, это вызывает улыбку.
— Ладно, приятель. Пойдём, —
говорю я, когда глушу двигатель.
Дом престарелых, который мы
посещаем,
представляет
собой
длинное
кирпичное
здание.
Передняя часть выходит на зелёный
холм с большими соснами, которые
обеспечивают тенью всех людей,
сидящих рядом.
— Привет, Бет, — я тихо
здороваюсь, хихикая.
В
обязанности
Бет
входит
приветствовать людей на входе. Но
она постоянно спит, сидя в своем
инвалидном
кресле,
опустив
подбородок на грудь, и единственное,
что можно увидеть, это её синие
волосы.
— Чёрт, — вздыхаю.
Теперь я хочу сладкую вату.
Каждый раз, когда я вижу её волосы,
у меня мгновенно возникает такое
желание. Я смотрю на Биста, и он
поднимает голову.
— Похоже, дружок, мы сделаем
остановку по пути домой.
Мне нужно купить больше, чем в
тот раз, когда я здесь была. Он
смотрит на меня и наклоняет голову.
— Хорошо. Сначала Макс, но
тебе нужно вести себя наилучшим
образом, — говорю ему я, входя в
комнату Макса.
Билли Холидэй играется со
старым проигрывателем, а Макс
сидит в углу с газетой в руках.
— Здравствуйте, Макс. Бист
пришел повидать вас, — говорю я
достаточно громко, зная, что он
всегда
забывает
вставить
свой
слуховой аппарат.
— Ну, привет, красавица. Как у
тебя дела? — кричит он в ответ.
— У меня всё хорошо. А у вас?
— спрашиваю я, оставляя поцелуй на
его морщинистой щеке. Я нахожу его
слуховой
аппарат
в
небольшой
тарелке и передаю ему. Он качает
головой и вставляет его в ухо.
— Должен признаться, что уже
стало лучше, — он улыбается, —
Привет, Бист. Как ты, приятель? —
спрашивает он Биста, кладя его
голову
себе
на
колени,
чтобы
почесать за ушком. — Бетси недавно
была здесь, уговаривая меня сходить
на
танцы
сегодня
вечером.
Я
продолжаю говорить ей, что мне это
неинтересно, но она не отступает. За
сегодня она приходила уже четыре
раза, — ворчит он.
Я смеюсь. Бетси — одна из
самых пожилых местных дам, и в ней
больше энергии, чем во мне. Она
всегда ищет новую добычу.
— Ой, Макс, вы должны пойти,
повеселиться.
Я
слышала,
что
группа, которая приедет, нереально
крутая.
— Не пойду я. Ты не сможешь
меня подкупить.
— Ну, вам не нужно будет
танцевать, только послушать музыку.
— Этого не произойдёт, милая, и
давай закроем эту тему.
Я
хихикаю.
Макс
всегда
поступает по-своему. Я знаю, что у
меня нет шансов переубедить его.
Мы пробыли у него долго, пока я не
смотрю на часы и понимаю, что уже
поздно.
— Ох, Господи, Макс. Нам с
Бистом пора. Нам нужно навестить
ещё несколько людей перед обедом.
— Конечно, дорогая. Увидимся
через несколько дней, — говорит он,
поглаживая Биста, — И с тобой,
приятель.
Проходя по коридору, я ощущаю
запах чистящих средств, пока мы не
подходим
к
части
здания,
где
находятся жилые комнаты. Вообще
это место похоже на загородный
клуб.
Полы
покрыты
красивым
ковром, а на столах вдоль стены
стоят свежие цветы. Место в целом
выглядит уютным и домашним, тут
даже есть специально отведенные
места для того, чтобы почитать книгу
или вздремнуть. Мне становится
жаль людей, которые не могут
позволить себе жить в этой части
здания.
— Ладно, дружок. Ещё одна
остановка. Веди себя прилично, —
прошу я, глядя вниз.
Он смотрит на меня, а затем
идёт вперёд. Меня только что кинула
собственная собака.
Когда я вхожу в комнату миссис
Элис, то сразу чувствую прилив
радости. На полках и в книжных
стеллажах собраны фотографии и
разные вещи со всего света. Её муж
был военным, поэтому они много
путешествовали. Когда он ушёл в
отставку, то они переехали в город и
открыли
свой
собственный
хозяйственный магазин. Они были
женаты более шестидесяти двух лет
и, когда её муж умер, она отказалась
переезжать к своим родным. А когда
она больше не смогла жить одна, то
перебралась сюда. Но эта комната
все равно ощущается как дом.
— Здравствуйте, миссис Элис.
Как поживаете? — спрашиваю я,
наклоняясь и целуя её в щёку.
— О, Новембер! У меня все
просто замечательно. Только что
разговаривала со своим внуком. Он
как раз едет сюда, чтобы тоже меня
навестить.
— Это прекрасно. Мы тут
ненадолго. Я просто привела Биста
поздороваться, — говорю я ей,
присаживаясь рядом.
— Привет, красавчик. Иди сюда
и поласкай меня, — произносит она,
поглаживая свою ногу.
Бист подходит к ней и кладёт
голову на колени.
— Ты такой же милый, как и
твоя мама, — говорит она, заставляя
меня улыбнуться.
Бист словно мой ребёнок. Я
кормлю его, люблю его и забочусь о
нём.
Но
надеюсь,
однажды
я
действительно найду того, с кем
смогу создать настоящую семью. Не
хочу быть одной всю остававшуюся
жизнь, и чтобы меня называли
сумасшедшей собачницей. Так как у
меня аллергия на кошек, то я даже не
смогу быть типичной одинокой
женщиной и завести кучу котов. Нет,
я, конечно, могла бы пойти на это, но
потом просто жила бы с опухшими
глазами и вечным насморком.
— Надеюсь, мой внук скоро
будет здесь. Мне бы очень хотелось,
чтобы ты с ним увиделась. Он такой
красивый, — произносит она с
широкой улыбкой на лице.
Я
вижу,
как
в
её
уме
разворачивается план действий по
сведению нас вместе.
— Я всё говорю и говорю, что
ему нужно осесть. Он никогда не
приводил девушек домой и уже
слишком взрослый для всех этих игр,
в которые сейчас играют парни. Я
хочу увидеть правнуков прежде, чем
покину эту землю. В наши дни было
абсолютно
нормально
жениться
рано. Мне было восемнадцать, когда
я
вышла
замуж,
и
оставалась
замужней,
пока
не
умер
мой
Джеймс. Я скучаю по нему каждый
день и продолжаю любить. И хочу
этого же для своего внука.
— Ну, надеюсь, что все смогут
найти такую же любовь, миссис
Элис. Звучит просто невероятно, —
говорю я ей. И это чистая правда.
Я вижу любовь в её глазах
каждый раз, когда она говорит про
своего мужа.
— Какого хрена ты тут делаешь?
— я подпрыгиваю, а Бист начинает
лаять.
Я
медленно
поворачиваюсь,
молясь о том, чтобы ошибиться.
— Ашер Джеймс Мейсон, следи
за языком! Не смей разговаривать с
моей гостьей в подобном тоне, —
ругает его миссис Элис.
Я
чувствую,
как
начинаю
краснеть, и мой желудок скручивает.