-->

Преобладающая страсть. том 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преобладающая страсть. том 1, Майкл Джудит-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Преобладающая страсть. том 1
Название: Преобладающая страсть. том 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Преобладающая страсть. том 1 читать книгу онлайн

Преобладающая страсть. том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Джудит

В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

А потом все это кончилось. Рейтинг начал снижаться, сначала медленно, потом все более неудержимо, а обозреватели обвиняли ее в создании заурядной программы, подобной тем, которых они насмотрелись до ее прихода. Озадаченная Сибилла предприняла некоторые новые шаги, внесла изменения: переделала программу передач, взяла напрокат новые студии, купила мыльную оперу, поставленную на Палм Бич, соревнования по борьбе между женщинами, целую обойму фильмов, снятых в Икс-лучах, и вбухала уйму денег в рекламу. Ничто не помогло. Киношки, особенно вестерны и порнография, как-то удерживали рейтинг, но все остальное по-прежнему провисало. О ней писали статьи, но все они были теперь критического характера. Иссякла и ее светская жизнь. Больше телевидение ничего не могло ей принести.

«Зачем же его содержать?» – думала она, идя впереди всех с кладбища и усаживаясь в свой лимузин, хотя до ее дома было совсем недалеко. Невидящими глазами она пробегала по улицам Джорджтауна. Чего ради будет она беспокоиться о телесети, которую приобрел Эндербай? Теперь у нее были все его деньги, ей больше не нужно было работать, да к тому же она еще сможет совершить выгодную сделку. Она найдет покупателя на ТСЭ и уедет из Вашингтона. Ужасное место! Она знала, что так оно и будет. Оставить здесь все проблемы, все, что потеряло всякую важность, и уехать куда-нибудь, и… И – что? Что бы она стала делать?

Лимузин затормозил около ее дома в Уотергейте.

«Подумаю-ка я об этом завтра. Что-нибудь придумаю. Я смогу добиться всего, чего захочу».

После кладбища все собрались у нее в квартире и пили кофе, виски и мартини, пожирая поминальное угощение от Риджвелла. Толпы людей, которых она каждый день встречала на работе, стояли вокруг нее, наполняя комнаты, всегда пустовавшие, пока они жили здесь с Эндербаем, болтая о политике, рейтингах, спорте и о цене на квартиры. И никто не вспоминал Эндербая.

Валери стояла у стены, потягивая шерри, и наблюдала, как по комнатам прохаживался, словно высматривая клиентуру, Доминус. Когда он подошел к ней, Валери спросила его о Лили Грейс.

– Я отослал ее домой, – пояснил Доминус. – Ее всю трясло, эти похороны так ее истощили. Я передал ее извинения Сибилле.

Его выпуклые глаза вперились в Валери.

– Вы необычайно красивая женщина. Надеюсь, вы не дадите этому обстоятельству испортить вам жизнь.

Брови у Валери поползли вверх, и она расхохоталась.

– Благодарю вас. Это самый чудесный комплимент из всех, которые я когда-либо слышала.

– Это не комплимент. Это предупреждение.

Она по-прежнему улыбалась.

– Но хотя бы одна его часть звучала похвалой. Вы что же, всегда прячете камень за пазухой, когда намереваетесь сказать что-то приятное?

Он нахмурился:

– Что вы хотите этим сказать?

– Ну, хотя бы взять то, что вы говорили о Квентине на кладбище. Вы говорили, что он был выдающимся организатором, который создавал независимую сеть телевещания в самом жестоком городе на свете, а потом вы говорили, что его высокомерие было причиной того, что он переоценил свои силы и возможности и познал в результате лишь неудачи и низкий рейтинг.

Доминус уставился на нее в изумлении:

– Я так сказал?

Валери кивнула:

– Ну конечно, и так вы поступали раз за разом. Каждый раз после того, как вы превозносили его, вы останавливались, переводили дыхание и следом вынимали из-за пазухи свой булыжник. Наверное, Лили – единственный человек, который говорит приятные вещи без всякой задней мысли.

– Я так делаю? Останавливаюсь и перевожу дыхание?

– Всякий раз. Как будто в следующее мгновение вы собираетесь нанести удар.

– Безнравственно, что вы так говорите. Вы так красивы и умны, – он остановился и перевел дыхание, – но вы так горды, что из-за своей гордыни страдаете от одиночества и терзаетесь страхами.

Валери в молчании смотрела на него, на губах у нее блуждала слабая улыбка, и его взгляд стал сердитым.

– Мир – вовсе не приятное местечко. Сказали бы спасибо за то, что я хоть что-то нашел нужным похвалить в вас. На свете немало людей, в ком я ничего не могу похвалить, хотя я и борюсь сам с собой, отыскиваю в них что-то хорошее. Есть люди, в которых сам Господь не найдет ничего доброго, хотя у него почти никогда нет времени на то, чтобы что-то там разыскивать в людях, и поэтому он наставляет иных людей на земле, чтобы они делали это вместо него.

Валери вновь рассмеялась.

– Даже Господь иногда склонен изменить мнение. Вы, должно быть, очень одиноки, раз пытаетесь переделать мир, где все давно испорчено и некому обращаться к Богу.

– Я не пытаюсь переделать, я делаю наблюдения и замечания, только и всего. И уж, разумеется, я обращаюсь к Богу. Мы оба несем на своих плечах ношу бедствующего мира. Он не может обойтись без меня, но ведь и мне было бы во сто крат труднее без него.

Валери начала было смеяться, но на лице Доминуса не мелькнуло и тени ответной усмешки, он оставался совершенно серьезным.

– Расскажите мне о Лили, – продолжила она тогда. – Это ваша дочь?

– Только в духовном смысле. Я взял на себя заботу о ней еще с тех пор, когда она была ребенком. Лили совершенно чиста и в других видит только чистоту.

– И верит в то, что она говорила о Квентине.

– Разумеется. Лили не умеет лгать.

– А была ли она права? Он действительно считал себя хорошим человеком перед кончиной?

– Нет. Но Лили верит, что он чувствовал именно это. Лили всегда верит в лучшее в каждом человеке. Ее обаяние, или, если угодно, избранность, в том, что она умеет убедить людей, что она знает о них правду, и эта добрая правда заставляет их чувствовать себя лучше. Ну и потом, они дают больше денег, а это позволяет нам продолжать свою работу.

Он перехватил вопросительный взгляд Валери и продолжал:

– Как можем мы нести весть нуждающимся в ней, если наши собственные нужды стоят на пути? Мы удовлетворяем самих себя, поэтому мы можем удовлетворить других. Скоро мы открываем церковь в Нью-Джерси, в доме, который я купил с помощью Квентина. Иногда я буду позволять Лили немного проповедовать там, а так она будет навещать больных и утешать страждущих. Когда у нас все будет готово, вы приедете и послушаете нас, правда? И я уверен, что вы тоже пожертвуете нам денег, потому что вы захотите, чтобы мы продолжали. Но вам совсем никогда не рассказывали о вас самой, – он взглянул на ее обручальное кольцо со сверкающим бриллиантом. – Вы с мужем живете в Вашингтоне?

– Нет, в Мидлбурге.

– А… тогда у вас, значит, есть лошади. А дети?

Она улыбнулась:

– Только лошади.

– А ваш муж… О, простите меня, пожалуйста, я даже не узнал вашего имени. Там было так много людей, когда Сибилла знакомила нас на кладбище…

– Валери Стерлинг.

– Стерлинг?

Сибилла подошла к ним, в изумлении повторяя имя.

– А я и не знала, что ты снова вышла замуж.

– Несколько месяцев назад. Почему бы тебе не приехать к нам на несколько дней, Сибилла? Тебе, должно быть, тяжко оставаться здесь одной.

– Просто ужасно. Я привыкла общаться с Квентином, чтобы рассказывать ему о делах или вместе посмотреть программу…

Сибилла стояла спиной к Доминусу, она бочком обошла его, и только Валери могла видеть скорбное выражение на ее лице.

– А куда приезжать?

– Мидлбург. Поместье Стерлингов. Чудесное место, дом построил отец Карла. У нас полно комнат, и ты можешь жить у нас сколько тебе угодно, – она взяла Сибиллу за руку. – Сибилла, мне так жаль… Я помню, когда вы с Квентином только поженились, ты говорила, что тебе с ним интересно, что он заботится о тебе, но я думаю, ему тоже было с тобой хорошо. Пожалуйста, навести нас с Карлом, только сообщи мне, когда захочешь приехать, – она отставила свой стакан. – Мне пора возвращаться, завтра рано утром мы вылетаем в Адирондак. Карл жить не может без лыжных кроссов.

– Улетаете? У вас есть самолет?

– Ну да. Мы будем…

– И дом там? В горах?

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название