-->

Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2, Купер Джилли-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2
Название: Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 читать книгу онлайн

Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 - читать бесплатно онлайн , автор Купер Джилли

Лизандер Хоукли – простодушный и добрейший малый, который желает счастья всем женщинам – красавицам и дурнушкам, «звездам» и домохозяйкам, юным и не очень. Чтобы они были любимы и желанны, Лизандер готов на все, но при этом заставляет их мужей ревновать.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он лихорадочно начал расстегивать ее серый кардиган.

Но Китти остановила его:

– Мне надо тебе кое-что сказать.

Решив, что счастье его испаряется, Лизандер задрожал.

– Так ты пришла на несколько минут? – Он так сжал ее руки, что она вздрогнула от боли. – Ты возвращаешься? Я не перенесу этого, честное слово, не перенесу.

– Да я не об этом. Я не хочу, чтобы ты чувствовал западню, но я жду ребенка.

– Не может быть!

На лице Лизандера проступило облегчение и счастье.

– Это фантастика. Я позабочусь о вас обоих. Я люблю детишек. Да пусть хоть от Раннальдини. Если его воспитаем мы, он будет нашим.

Китти яростно потерла глаза.

– Он твой, – прошептала она.

– Мой? – не веря, переспросил Лизандер. – Откуда ты знаешь?

– Раннальдини стерилизовался, значит, только от тебя.

Лизандер уставился на нее, постепенно постигая все величие этой правды, потрясенный борющимися в нем чувствами радости и гордости.

– Мой ребенок! Господи, как здорово, а этот ублюдок Раннальдини, значит, уверял тебя, что ты не можешь иметь детей. Господи, вот же ублюдок. Я ему устрою иракский маникюр, а потом убью его. Так это точно мой ребенок, я имею в виду – наш ребенок?

Он взял ее руки и стал целовать, и она ощутила его слезы.

– Ты же могла потерять его, – сказал он сдавленным голосом. – Ты же могла упасть по дороге. О, слава Богу, ты цела.

– Забудь об этом, мне не было страшно, потому что в конце пути меня ждал ты.

– Ты не должна плакать. – Лизандер достал носовой платок и принялся вытирать слезы им обоим. Потом он проговорил нежно: – Это наш ребенок. Господи, я просто сказочно себя чувствую. Давай позвоним папе. Нет, давай сначала откроем бутылку.

Он был такой отчаянно худой, что Китти не терпелось откормить его джемовыми рогаликами и пудингом с патокой.

– До родов я могу устроиться на работу, – заявила она, не желая обременять его финансово, – а после родов возьму печатать на машинке.

– Ничего подобного, – Лизандер выпятил грудь. – У меня с понедельника приличная работа, у Руперта – объезжать и обучать лошадей. Он думает, что я уже достаточно похудел и что теперь можно попробовать меня на каких-нибудь соревнованиях, даже на скачках с препятствиями.

– Это же прекрасно, – обрадовалась Китти. – Я прощу его за то, что он был такой ужасный.

– Ну нет, он чудесный. Ведь он разрешил Тини теперь жить с Гордецом, потому что они оба очень скучают без Артура. Он и Тегги уехали на шесть недель в Боготу, чтобы усыновить черного младенчика. Ну, может, я чего-то и напутал, но, во всяком случае, на эти каникулы Диззи, Дэнни и я оставлены при сматривать за хозяйством. Толку, правда, от меня было, как от кучи дерьма, но теперь, когда ты со мной, я могу делать все.

– Да ты и всегда мог, – с гордостью произнесла Китти.

– И Руперт арендовал для меня коттедж. Это просто замечательно, если ты согласишься там жить. Ой, посмотри-ка.

Проследив за его взглядом, Китти увидела, что Лесси и Джек уже свернулись клубочком в корзинке и Джек занят тем, что вылизывает Лесси глазки и носик.

«Джеку достанется Джилл,

Навеки исчезнет зло», – голос Китти вновь дрогнул.

– Ему понадобится приставная лестница, когда она вымахает в полный рост, – сказал Лизандер.

– Мне тоже понадобится общественная помощь, чтобы выйти за тебя, – засмеялась Китти.

– Не будь смешной! – рассердился он. – Ты и так гораздо лучше и выше меня, Китти. Я теперь действительно стану человеком, который заставляет мужей ревновать, потому что все мужчины в мире умрут от зависти оттого, что ты моя. – Он поцеловал ее в маленький вздернутый нос. – Я уж и забыл, насколько ты прекрасна.

Вдруг его безукоризненные брови нахмурились.

– Удивительная вещь. Еще двадцать минут назад я собирался застрелиться. А теперь я счастливейший мужчина в мире, да еще и собираюсь стать отцом.

Когда затихли вопли Тарзана, Китти смущенно предложила:

– Я думаю, если у нас будет девочка, то мы могли бы назвать ее Пиппой в честь твоей мамы.

Несколько секунд Лизандер не мог ничего вымолвить, а затем сказал:

– Ей бы это понравилось. А если будет мальчик, назовем его Артуром.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название